郑州整形医院优惠活动新华活动

来源:搜狐娱乐
原标题: 郑州整形医院优惠活动平安乐园
Jennifer: That way they look longer. Billy: Now what are you doing? Jennifer: Putting on mascara. Billy: Nasty. You'd better not rub your eyes. Jennifer: I won't. Billy: And you'd better not cry or you'll have black streaks running down your face.mascara (n.)   睫毛膏珍妮花:这样睫毛看起来会更长 比 利:你这会儿又是在干嘛? 珍妮花:上睫毛膏 比 利:恶你最好别揉眼睛 珍妮花:我才不会 比 利:你也最好别哭,不然你脸上就会有条黑线流下来 68895535

Courtney: Did you hear? Kate and Christopher are trying to annul their marriage.考特尼:听说了吗?凯特和克里斯托弗正打算解除他们的婚姻Ray: What?! Theyrsquo;ve only been married two months! What brought this on?雷:什么?!他们才结婚两个月!什么原因?Courtney: I have no idea. Neither of them is underage or bigamists and they married of their own free will, so I donrsquo;t know how they can ask an annulment.考特尼:不知道他们俩既非未成年,也不是重婚他们属于自由结婚,所以我不知道他们为何要解除Ray: Irsquo;ve heard that you can get an annulment if therersquo;s some kind of fraud. Maybe theyrsquo;re asking the annulment on those grounds.雷:我听说,如果婚姻存在欺骗,那么就可以解除也许,他们就是因为这个Courtney: Maybe. I wish I knew more. Ooh, could they be related by blood and didnrsquo;t know it? Itrsquo;s sounding more and more like a soap opera.考特尼:也许吧我想知道详情噢,难倒他们具有血缘关系而以前互不知情?这听起来越来越像肥皂剧了Ray: I suppose we shouldnrsquo;t speculate. Itrsquo;s sad when any marriage ends, even if it only lasted two months. Something must be really, really wrong.雷:我觉得这种事我们可不能瞎猜任何婚姻的结束都是很可惜的;;即使是只持续了两个月的婚姻肯定是哪儿出了问题Courtney: Or else...考特尼:或者是因为;;Ray: Or else, what?雷:因为什么?Courtney: Or else, Christopher finally figured out what a witch Kate is.考特尼:或者,难道克里斯托弗发现凯特是个女巫?Ray: Oh, somebodyrsquo;s a little catty today. Do I detect some jealousy here?雷:哦,今天某人有点阴险啊难道是妒忌了?Courtney: Me? Jealous of Kate? get it! Irsquo;ve known her years and I just wouldnrsquo;t wish her on my worst enemy!考特尼:我?妒忌凯特?算了吧!我和她是老相识了,我只是觉得她太不幸了! 5

Simone: Theyrsquo;re about to introduce you. Yoursquo;re on next. Are you y?他们正要介绍你你是下一个,准备好了吗?Gabriel: No...yes...no!没;;是的;;没Simone: You donrsquo;t look so well. Are you all right?你看起来不那么好你没事吧?Gabriel: I donrsquo;t know. My palms are clammy, Irsquo;m breaking out into a cold sweat, and my legs feel like jelly.我不知道我的手心湿冷,我浑身冒冷汗,我的腿发颤Simone: It sounds like a bad case of stage fright, thatrsquo;s all. Just take a deep breath. Yoursquo;ll be fine.那听起来像是怯场,仅此而已只要深呼吸就没事了Gabriel: I have butterflies in my stomach and my mouth is dry. Where can I get a glass of water?我的心蹦蹦跳个不停,嘴唇发干哪里我能喝杯水?Simone: I donrsquo;t know and there isnrsquo;t time.我不知道,没时间了Gabriel: Oh God, if I go out there, Irsquo;m going to freeze up or get tongue-tied. I just know it.哦,上帝,如果我去哪里,我要变成呆子或是张口结舌我知道会这样Simone: Get a hold of yourself. Yoursquo;re well prepared and yoursquo;ll do a great job. Okay, theyrsquo;ve just announced your name. Get out there!冷静点你准备得很充分,你会做得很好的好的,他们刚刚宣布你的名字出去吧!Gabriel: I canrsquo;t!我不能!Simone: The entire audience is waiting you. Pull yourself together and get out there!全场观众等着你振作起来,走出去!Gabriel: Here goes nothing!这没有用Yoursquo;re on 排在break out into a cold sweat 冒冷汗a bad case of stage fright 怯场take a deep breath 深呼吸butterflies in my stomach 心蹦蹦跳freeze up 变成呆子tongue-tied 张口结舌Get a hold of yourself. 冷静点pull yourself together 振作起来Here goes nothing 白费心思, 无望 3555两种弱读发音;Try them all.Tell the story to them.Help them when they need.What should I say to them?We have to wait them. 58

By the time the moon stood clear of the horizon,full-chested, round and the color of ivory,the valleys were deep shadows in the landscape.等到皓月当空,满月如盘,闪耀着象牙般乳白的清辉,山谷便成了风景中一片片幽深的阴影The dogs, reassured that this was the familiar moon, stopped barking.那些确信了那团光原来是它们熟悉的月亮,也安定下来,停止了吠叫And all at once I felt a confidence and joy close to laughter.霎时间,我也觉得信心倍增,心情舒畅,几乎笑了出来The drama took an hour.这奇特的景观持续了一个小时Moonrise is slow and serried with subtleties.月出是缓慢的,充满着一个个微妙的变化To watch it, we must slip into an older, more patient sense of time.观看月出,我们必须重拾过去那种对时间的耐心To watch the moon move inexorably higher is to find an unusual stillness within ourselves.观看月亮不可阻挡地升上空中,会让我们的内心找到不寻常的安宁Our imaginations become aware of the vast distances of space, the immensity of the earth, and the huge improbability of our own existence.我们的想象力能让我们看到宇宙的辽阔和大地的广袤,能让我们忘掉自己的存在We feel small but privileged.我们感到自身的渺小但又深感大自然的厚待Moonlight shows us none of life’s harder edges.月色下,我们看不到生活坚硬的棱角Hillsides seem silken and silvery, the oceans still and blue in its light.山坡在月光下如同笼上了柔和的轻纱,一片银白;大海在月光下静谧而碧蓝 3760Lession—Is that the Manager? —Speaking. Can I be of any assistance? —Could you speed up your switchboard a bit, please? I booked a call to Brussels a good twenty minutes ago and I haven't had a reply yet. —Well, perhaps they are rather busy at this time of the day. After all, we are an hour ahead of Belgium. —I know that, but I could have dialed myself direct in no time at all. —We do like to route the calls through the operator and then there can be no misunderstanding about the charges, I'm sure you understand. —No, I suppose it would be difficult to check the cost of directly-dialed calls, but nevertheless I do have to put through an important call to Brussels. —I'll get on to them myself and see what the delay is, then call you back as soon as I know anything. —And what seems to be the trouble, sir? —They don't want to let me into the nightclub. —Well, I'm afraid there is an entrance charge, sir. —But damn it all—I am a resident. It's ridiculous. —I'm very sorry, sir, but you see it is something of a special evening. Our guest star this evening is Sammy Davis Junior and I'm afraid that the tickets do cost 50 marks each. I could see if there are any left if you would like one. We generally try to keep a few back the residents. —Good Lord. That's nearly thirty-five pounds. No, on second thoughts, I don't think I'll bother. Could you have them send up a bottle of scotch to my room. I'll entertain myself instead. —Very good, sir. That is room 6, isn't it? —Good evening, sir. I'm the Assistant Manager. —How nice! —Yes, I'm afraid we've had a complaint about the noise from your neighbor across the corridor. He's trying to get some sleep as he has an early start tomorrow. I'm sure you understand. —Oh, I see. —Do you think it might be possible to ask your friends to be a little quieter? We do like to give our guests a chance of getting a good night's sleep. It is well after eleven. —Oh, I'm so sorry. I do apologize. I suppose we were talking rather loudly. It's just that we've signed a very important contract. We were having a bit of celebration. —I'm pleased to hear it. Shall I ask Room Service to bring you some coffee? —No, that won't be necessary. We were just about to pack up anyway. —Thank you, sir, and good night to you. —Could I see the Manager, please? I have a complaint. —Can I help you, madam? —Yes. Did you have this room checked bee we moved in? There's not a scrap of lavatory paper and the toilet doesn't flush properly, the water doesn't run away in the shower and I would like an extra pillow. What have you to say to that? —I'm extremely sorry to hear that. I'll attend to it right away. The housekeeper usually checks every room bee new guests move in. We have been extremely busy with a large conference. —That's no way to run a hotel. One doesn't expect this sort of thing in a well-run hotel. —No, madam. I do apologize. It's most unusual. We do try to check the rooms as thoroughly as possible. Just the one pillow, was it? Is there anything else? —Well, your thermostatically-controlled air-conditioning doesn't seem to be working too well. It's as hot as hell up there. —I'll just adjust the regulator you and I think you'll find it a little cooler in a short time. I'll also send someone along right away to look at the toilet and shower. Salesman: Good evening, all you holiday dreamers. It's holiday planning time again and we're here with suggestions as usual. We know what you want ... something more interesting, something less expensive. So ... what about America? New York from 199 pounds. Or Canada? Or Hawaii? Ah ... Hawaii. And from only 37 pounds. Or the beautiful Bahamas? From just 00 pounds. Nearer home we suggest Wales or Scotland. And if you would like an easy package holiday, you could visit Minorca from 1 pounds, Ceylon from 3 pounds, Mombasa from 3 and sunny Florida from 3 pounds. Is time a problem? Is money a problem? Just send our brochure and both problems will disappear. Peggy: Bob, can we really afd a holiday? We're paying this house and the furniture is on HP and ... Bob: Now listen, Peggy. You work hard and I work hard. We're not talking about whether we can have a holiday. We're talking about where and when. Peggy: Shall we go to Sweden? Bob: Sweden's colder than Sheffield. I'd rather not go to Sweden. Peggy: What about Florida? Florida's warmer than Sheffield. Bob: Yes, but it's a long way. How long does it take to get from here to Florida? Peggy: All right. Let's go to Hawaii. Bob: You must be joking. How much would it cost the two of us? Peggy: But the brochure says the problem of money will disappear. Bob, where do you really want to go? Bob: I'm thinking of Wales or Scotland. Do you know why? Peggy: Yes. 'They're right on our doorstep and so close to home.' 3Deborah: I canrsquo;t wait to see the elephants at the zoo. I wish I could see them in their natural habitat, but a zoo is the next best thing.德拉:我迫不及待地想去动物园看大象我最希望的是可以在它们的自然栖息地观察它们,但如今只能退而求其次,去动物园看看了Zach: I donrsquo;t want to go to a place where animals are kept in captivity. How would you like it if you were locked in a cage and gawked at all day?扎克:我不想去那种将动物们束缚起来的地方设想一下,如果你被关在笼子里,而且整天处于众目睽睽之下,你会是什么感觉?Deborah: The animals in zoos are lucky. They have a nice, safe place to live away from predators, and their handlers make sure they never go hungry. Zoos preserve endangered species.德拉:动物园里的动物很幸运啊他们有一个舒适、安全的地方,可以远离天敌而且,饲养员肯定不会让它们挨饿的动物园可以保护濒危物种Zach: If you think itrsquo;s so nice living in zoos, Irsquo;d like to see you switch places with a lion or a monkey a month and see how you like it.扎克:如果你觉得动物园这么好,我建议你和狮子或猴子来一个换位体验,在动物园住上一个月,到时候看看你还喜不喜欢它Deborah: Animals arenrsquo;t people. They donrsquo;t have the same wants and needs.德拉:动物和人不一样他们的欲望和需求是不同的Zach: Thatrsquo;s what you think. One day, the animals arenrsquo;t going to take it anymore. Theyrsquo;ll rise up and break their shackles.扎克:那只是你的看法假设有一天,动物们受够了,它们会起来反抗,打破束缚它们的桎梏Deborah: And will you be their ringleader?德拉:那个时候,你会做它们的领袖?Zach: No, Irsquo;ll be their cheering section. Itrsquo;s about time animals get some respect.扎克:不,但我会为它们摇旗呐喊动物们该得到一些尊重了Deborah: Have you seen Planet of the Apes?! Irsquo;ll reserve a cage you!德拉:你是《人猿星球看多了吧?!我会给你留个笼子! 89

Our company brought in a consultant to do sales training our store. some reason, wed been getting some complaints from customers.我们公司引进了一位顾问,为我们的商店训练销售人才由于某种原因,我们接到了顾客的一些投诉Consultant: My job in this training is to help your store improve its customer satisfaction, so that it can attract and retain more customers. When you interact with customers, you represent this store. It is very important that, from the get-go, customers are greeted in a friendly and positive way.顾问:我这次训练的任务就是帮助你们店提高顾客的满意度,这样才能吸引新顾客,留住老顾客你是代表这家店来与顾客打交道从一开始就要友好、主动地与顾客打招呼,这点很重要Employee: Sometimes, people are really rude. They dont even say “hello” back.员工:有时候,人们真的很粗鲁他们甚至连招呼都不回Consultant: That may be true, but it still your job to make them feel welcomed. Each customer should feel that a salesperson is attentive and trying to meet their needs.顾问:也许是粗鲁,但让他们感到受欢迎仍是你分内的事每个顾客都希望销售人员是个细心,努力满足他们需求的人Employee: Some of them dont even know what they want. They wander around and waste our time.员工:有些人甚至不知道自己想要什么他们到处闲逛,浪费我们时间Consultant: Part of your job is to help them define their needs, offer them options, and lead them to a decision. I know that youre not working on commission, but this is a very important part of your job.顾问:帮助他们了解自身的需求、提供选择、诱导他们做决定也是你分内的事我知道你们只是受托代销,但这是你们工作中很重要的一部分Employee: You mean I have to hold their hand the whole time theyre in the store? Who am I, their mother?员工:你的意思是只要他们在店里,我必须全程拉着他们的手?我又不是他们的妈妈?Consultant: I can see that we have a lot of work to do. Let get started.顾问:看来我们还有许多工作要做我们开始吧原文译文属! 787

  • 搜医频道郑州/金水区隆胸多少钱
  • 河南省第一人民医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 网上报郑州市除晒斑多少钱58热点
  • 郑州华山整形美容医院大腿脱毛安时讯
  • 郑州/哪家整形医院除疤好中华口碑河南省郑州市打玻尿酸多少钱
  • 最新指南郑州/玻尿酸去法令纹哪家医院好
  • 新郑市中医院激光祛痘多少钱
  • 预约对话驻马店市做颧骨整型多少钱69频道
  • 郑州第一人民医院激光祛痘价钱费用千龙爱问
  • 平顶山市假体植入丰胸多少钱
  • 南阳市耳部整形多少钱家庭医生养生河南隆鼻整形医院
  • 郑州隆鼻哪家好快问媒体
  • 58资讯郑州中牟县玻尿酸多少钱一支
  • 郑州/华山医院做双眼皮手术
  • 河南省妇幼保健医院打溶脂针多少钱当当养生
  • 郑州打瘦腿针费用58问答郑州大学一附院 绣眉多少钱
  • 京东面诊郑州第三人民医院祛疤痕多少钱58分类
  • 郑州第一人民医院丰胸价钱费用大河新闻
  • 郑州颐和医院激光去痘手术多少钱
  • 驻马店市治疗腋臭多少钱千龙新闻
  • 咨询口碑鹤壁市光子脱毛多少钱久久解答
  • 郑州/华山整形美容医院招风耳整形手术怎么样
  • 飞度云乐园郑州/管城回族区黑脸娃娃多少钱最新在线
  • 郑州那些医院脱毛手术比较好飞度爱问
  • 美丽健康开封市韩式三点双眼皮的价格爱解答
  • 郑大第一附属医院激光祛痘多少钱
  • 郑州/华山整形美容医院鼻孔缩小怎么样
  • 郑州华山医院整形美容科
  • 郑州/痤疮激光哪家医院好
  • 郑州市中医院纹眉多少钱京东知识
  • 相关阅读
  • 鹤壁市无痛隆鼻收多少钱最新资讯
  • 开封市上睑下垂矫正多少钱
  • 平安门户安阳市减肥医院哪家好
  • 郑州/第一人民医院打美白针多少钱快乐卫生
  • 郑州/哪个医院收缩毛孔最好
  • 郑州哪里去痣39对话郑州市第一人民医院祛痣多少钱
  • 许昌/市人民医院开双眼皮多少钱
  • 39门户郑州冰点激光脱腋毛医院医护社区
  • 郑州/金水区治疗祛斑价格
  • 周口市腿部脱毛价格
  • (责任编辑:郝佳 UK047)