重庆哪里治疗青春痘比较好天涯新闻

来源:搜狐娱乐
原标题: 重庆哪里治疗青春痘比较好ask资讯
With the anniversary of the 22nd Amendment on Friday, Constitution Daily looks at two hot-button topics: Should a President be allowed to serve a third term? And should members of Congress and the Supreme Court have term limits like the President?本周五是宪法第22修正案的周年纪念日,今日宪法关注了两个热点话题:总统应被允许第三任期吗?以及,国会议员和最高法院成员应像总统一样有任期限制吗?22nd Amendment brought the idea of term limits into the constitution. When it was ratified in 1951, the amendment limited a president from effectively serving a third term, by saying that a president who won#39;t wo elections can#39;t run a third time.宪法第22修正案将(总统)任期限制的想法写入了宪法。其于1951年被批准,修正案规定:已赢得两次选举的总统不能参加第三次选举,限制了总统可能出现的第三任期。The 22nd Amendment also bars a President from serving more than 10 years in office, in a case of a president who assumed office as Vice President.宪法第22修正案同时也禁止总统执政超过10年,以防总统以;副总统;之名把持朝政。For example, Vice President Gerald Ford took over for President Richard Nixon in 1974 and served more than two years as president. If Ford had defeated Jimmy Carter in the 1976 presidential election, Ford could not have run for re-election.举例来说,副总统杰拉尔德·福特在理查德·尼克松后接任总统,并已在位超过两年。如果福特在1976年大选中击败吉米·卡特,他将不能连任。Long before the 22nd Amendment, George Washington had set an unofficial precedent in 1796 when he decided several months before the election not to seek a third term. But Alexander Hamilton and many Founders wanted a strong executive, and they opposed term limits as a concept. Thomas Jefferson and an equally influential group of Founders supported term limits for the President.早在第22修正案之前,乔治华盛顿于1796年大选前几个月,决定不寻求第三任期,开创了一个非官方的惯例。但亚历山大·汉密尔顿和许多合众国奠基人想要一个强有力的执行者,他们反对将任期限制条文化。托马斯·杰斐逊及另一同样具有很大影响力的元老团体持对总统作出任期限制。The only person to break from Washington#39;s precedent was President Franklin D. Roosevelt, with a record-setting four election wins. Before Roosevelt ran for re-election in 1940, most Presidents didn#39;t try for a third term in office, let alone a third consecutive term.唯一一个打破华盛顿总统惯例的是富兰克林·d·罗斯福总统,创下了连胜四届选举的记录(译注:当时正值二战)。在罗斯福1940年再次竞选之前,大多数总统都没尝试过第三届任期,更别提三届连任了。Roosevelt#39;s distant cousin, Theodore, came the closest to breaking the precedent in 1912, when he ran for President a second time. Theodore Roosevelt succeeded President William McKinley in 1901 and had served about 7 #189; years in the White House. Theodore Roosevelt passed on running for a third consecutive term in 1908, fully aware of the Washington precedent. But after a fallout with President William Howard Taft, Roosevelt sough a third nonconsecutive term in the 1912 presidential election. He lost the election but came in second ahead of Taft. (Woodrow Wilson and Harry Truman briefly considered seeking a third term but passed.)罗斯福的远房亲戚,西奥多罗斯福总统在1912年最先接近打破惯例,那时他第三次担任总统。西奥多罗斯福于1901年继任前任总统威廉·麦金莱(译注:其被刺杀,西奥多以副总统之位继任)当时他已在白宫工作了七年半,他明确知悉华盛顿的先例,但仍执意参加1908年选举。不过败于总统威廉·霍华德·塔夫脱,但于1912年总统选举中获胜,开始了非连任的第三任期。他虽在选举中败于塔夫脱,但在打破(连任)惯例上却先于塔夫脱。(伍德罗·威尔逊和哈里·杜鲁门也曾有过第三任期的念头,不过都错过了机会)After Franklin Roosevelt died in 1945, momentum built for a presidential term-limits amendment. Congress passed it in 1947, and it was ratified by the states in 1951.在1945年富兰克林罗斯福去世后,有了一个为总统增加任期限制修正案的势头。国会于1947年通过修正案,于1951年被签署批准正式生效。Since then, several members of Congress have introduced bills to repeal the 22nd Amendment. The latest was offered by Representative Jose Serrano on January 4, 2013.自那时起,一些国会议员提出议案希望废除第22宪法修正案。如最近的,2013年1月4日代表Jose Serrano提出的议案。In fact, Serrano has offered the same bill since 1997–during the presidencies of Bill Clinton, George W. Bush and Barack Obama. The bills were tabled each time.实际上,Serrano从1997年就开始提出这样的提案,无论在比尔·克林顿的总统任期还是乔治·w·布什总统任期亦或巴拉克·奥巴马总统任期。这议案每次都被拿上台面。Representative Steny Hoyer offered similar bills in the past and current Senate Majority Leader Mitch McConnell sponsored a similar bill in 1995—during the Clinton administration. Barney Frank and Jerry Nadler also presented anti-22nd Amendment bills in the past.代表Steny Hoyer曾提出类似议案,现任参议院多数派领袖Mitch McConnell在1995年克林顿政府期间也提出过相似的议案。Barney Frank 和Jerry Nadler也曾提出过反第22宪法修正案的议案。There was no interest among legislators in pursuing a 22nd Amendment repeal, probably because most people are happy with term limits for the President. The odds of getting 38 states to ratify an amendment would be very, very steep.对立法者来说,他们没什么兴趣追求废止宪法第22修正案,最可能的原因是大部分人都乐于见到总统的任期限制。并且让38个州都通过一个修正案的几率是十分渺茫的。However, the issue of term limits for Congress is a different matter. In a Gallup poll in January 2013, about 75 percent of Americans polled favored limiting terms for Congress members.不过,国会议员任期限制就是另一码事了。2013年1月的盖洛普民意调查显示,大约75%的美国人赞同对国会成员作出任期限制。Gallup said when the same question was asked in 1994 and 1996, between two-thirds and three-quarters of Americans favored a constitutional amendment to limiting congressional terms.盖洛普表示,针对同样问题,在1994及1996年,三分之二到四分之三的受访美国人持对国会议员作出任期限制。In the 2013 poll, there was more support for congressional term limits (75 percent) than ending the Electoral College (60 percent).在2013年民意调查中,对国会议员作出任期限制比结束选举人团制度更受人们持。(持率分别为75%和60%)And then there is the issue of term limits for judges appointed under the conditions of the Constitution#39;s Article III, including Supreme Court Justices.接下来就是在宪法第三条(译注:其关于美国联邦政府的司法部门)的背景下法官的任命问题,这也包括最高法院法官。These non-elected officials serve as long as they exhibit ;good behavior; and can only be removed from office under the Constitution#39;s impeachment process.这些非经选举产生的官员只要表现;优良行为;就可以一直在任,而且,只有经过宪法弹劾程序,政府才能罢免这些官员。The frequent debate over term limits for the Supreme Court centers on the need for an independent judiciary versus even closer ties between Justices and the Presidents who appoint them.对最高法院法官任期限制往往聚焦于司法独立的需要,与总统和任命的法官间紧密关系的争论上。 /201503/362043

Poets are sensitive, ethereal creatures, ineffectual dreamers obsessed with metaphors and finding the right rhythms and rhymes. They#39;re generally harmless, right? Not always. On this list, there are killers, crooks, plotters, rakes, a blackmailer, several revolutionaries, heartbreakers, duelists, drunkards, an opium fiend, a serious oddball, and even one fascist. To borrow the words of Lady Caroline Lamb, who played mistress to one of them, these men were mad, bad, and dangerous to know.人们印象中诗人是机智敏感,超凡脱俗,痴迷修辞和韵律的梦想家。他们通常应该不会惹什么麻烦,对不对?但事实并非如此。以下列出的十位诗人简直无恶不作,他们不是杀人放火,欺诈勒索就是决斗厮杀,策划阴谋,他们还造反,负心,酗酒,吸食鸦片,放荡不羁,行为古怪甚至还有一个法西斯主义者。借其中一人的情妇卡洛琳·兰姆的话来说这真是一群疯狂,恶劣又危险的人。10. Fran漀椀猀 Villon10. 弗朗索瓦·维庸Villon by name and villain by nature, he was a murderer, thief, and an all-round low-life. He was also the finest lyric poet in France in the 15th century. Born in either 1431 or 1432, he was brought up by a professor of canon law in Paris. After leaving university in 1452, his life descended into a series of brawls, imprisonments, and exiles. His only appearances within the historical record come from prison data.维庸可以说是干尽坏事,他不仅是小偷还是杀人犯。但也是十五世纪法国最优秀的抒情诗人。维庸1431年或1432年出生于巴黎,被一名教士收养。1452年离开大学之后,他的生活一落千丈,打架闹事,锒铛入狱,多次被驱逐流放。历史上对他的记载基本都与他入狱相关。Villon by name and villain by nature, he was a murderer, thief, and an all-round low-life. He was also the finest lyric poet in France in the 15th century. Born in either 1431 or 1432, he was brought up by a professor of canon law in Paris. After leaving university in 1452, his life descended into a series of brawls, imprisonments, and exiles. His only appearances within the historical record come from prison data.1455年,维庸在巴黎醉酒后,与人争执中捅死了一名律师。他本应被逐出巴黎,却得到了王室的赦免。1456年,他又带领着一帮强盗从纳瓦拉学院里偷了500顶金冠。因此再次遭到驱逐。1457年,他在布洛瓦刑,1461年,在穆兰刑。维庸最后出现在巴黎的记录是1462年的盗窃罪。刑满释放后,他又参与了一场打架,被判处死刑,后改为流放。1463年之后,他就彻底消失了。Despite his lifestyle, Villon was a master of the intricate poetic forms of the ballade, the rondeau, and the chanson. His longer works touch on cosmology, satire, and religious symbolism. His work is rife with themes of failed love, melancholia, human suffering, lost time, and the ubiquity of death, featuring a cast of princes and prostitutes mired in Parisian brothels and drinking dens. Rimbaud revived his work in the 19th century, while Rossetti translated it into English, giving us the magnificent line “Where are the snows of yesteryear?”虽然行径不端,但是维庸在叙事诗,回旋诗和香颂上造诣颇高。他的长诗涉及到宇宙学,讽刺和宗教象征等方面。作品中充满了对爱情失意,痛苦忧郁,时光逝去以及死亡不可避免的诉说,多以各种王子和沉溺在妓院和酒馆为主题。19世纪,兰波重整他的作品并由罗塞蒂译成英语,才使我们领略到了“Where are the snows of yesteryear”这样精的诗句。 /201505/372855On a diet? Then consider sitting by the window the next time you eat out.你正在节食减肥吗?那么,下次去外面吃饭的时候,你应该考虑坐在餐厅的橱窗旁边。A new book claims that where you sit in a restaurant can affect how many calories you consume.一本新出版的书告诉我们,你在餐厅里坐的位置或可能影响你摄入的卡路里数值。The researchers measured and mapped the layout of each restaurant and then used meal checks to track what diners ordered and how it related to where they sat.研究者们对每家餐厅的桌椅布置进行了测绘,然后通过菜单记录食客们所点的饭菜,研究他们点的饭菜与餐厅座位的相互关系。The results were telling: people sitting farthest from the front door ate the fewest salads and were 73 per cent more likely to order dessert.研究结果显示:座位离正门最远的食客吃的沙拉是最少的,而且他们点甜品的几率比其他食客高73%。Those seated at a dark table or booth ate heavier food and ordered more of it, while diners seated at high-top bar tables ordered more salads and fewer desserts.坐在光线阴暗的两人桌边或坐在多人桌边的食客吃的更加油腻,点的东西也更多,而坐在吧台的高脚凳上的食客吃的沙拉比较多,吃的甜点比较少。#39;The darker it is, the more ;invisible; you might feel, the less easy it is to see how much you#39;re eating and the less conspicuous or guilty you might feel,#39; Professor Wansink explains in the book.辛克士在书中这样写道:“进餐的光线越暗,你就越感觉自己是‘隐形’的,人们不容易察觉你吃了多少东西,你就会感到自己并不显眼,负罪感也会减少。”In contrast, #39;seeing the sunlight, people or trees outside might make you more conscious of how you look, might make you think about walking or might prompt a green salad.#39;相反,“看到橱窗外的阳光,行人或者树木,会让你更在意自己的形象,也许会让你想要去散散步,或者让你想点个清淡的沙拉。”And if there are TV sets in the restaurant, steer clear. Professor Wansink found that the closer a table was to a screen, the more fried food the diners ordered.如果餐厅里有电视,赶紧躲开。辛克士发现,食客坐的桌子离电视越近,他们点的油炸食物就越多。The researchers also noted that slim diners chewed around 15 times per mouthful, three chews more than heavier diners. By eating more slowly, the diner consumes less in the time it takes for the brain to register satiety.研究者们还注意到,身材苗条的食客们每吃一口食物大概咀嚼15次,比身型肥胖的食客们多咀嚼三次。由于吃饭速度比较慢,苗条的食客在大脑感到满足所需要的时间理摄入的食物更少一些。 /201411/341977

Beijing (AFP) - A Chinese man who sued local government officials over an attack by a wild panda has won more than ,000 in compensation, his lawyer said Monday.北京(法新社)——一名被野生熊猫咬伤的中国男子起诉当地政府,赢得了8万美元补偿。The animals are renowned for their lovable appearance but despite their placid, bamboo-chewing image they are members of the bear family and have a fearsome bite.熊猫因长得可爱而闻名,但是尽管它们有温和吃素的形象,它们仍是熊科动物,咬人一口后果是严重的。The animal wandered into Liziba village, in the northwestern province of Gansu, where local officials tr ying to capture it chased it onto Guan Quanzhi.s land, the Lanzhou Evening News reported.兰州晚报报道,咬人的熊猫闯入李子坝村,该地位于甘肃西北部,当地林业人员试图抓住熊猫,在围捕过程中把熊猫赶进了关全志的地里。;I saw a panda jump out in front of me, its body completely covered in mud,; he told the newspaper.;我看见一头熊猫在我面前跳出来,满身是泥;关告诉记者。The creature bit him in the leg and only released its grip when another villager covered its head with a coat, the report said, and the incident in March last year left Guan with injuries requiring seven hours of surgery.新闻中说,熊猫咬住了关的腿,直到另一名村民把一件外套罩在它头上,它才松口。这是去年3月份的事,关的伤口需要7个小时的手术。The panda escaped.熊猫逃了。Guan#39;s son sued local forestry officials and the nearby Baishuijiang National Nature Reserve, which is home to more than 100 wild pandas.关的儿子把林业部门和白水江国家级自然保护区告上了法庭,白水江自然保护区里有100多头野生熊猫。Following ;negotiations;, officials agreed to pay compensation of 520,000 yuan (,000), his lawyer Wang Chaohui told AFP.关的律师王朝辉告诉法新社,经过;讨价还价;,林业部和保护区同意付52万元(8.3万美元)。Guan is ;satisfied with the amount;, which will cover his medical bills, he said, adding that he may need further operations.关对于;赔偿金额很满意;,这笔钱可以付他的医疗费,他说,并说他可能需要进一步的手术。The giant panda#39;s natural habitat mostly lies in mountainous southwestern China. They have a notoriously low reproductive rate and are under pressure from factors such as habitat loss.大熊猫的自然栖息地主要在中国西南部的山中。它们的繁殖率很低,并且处在栖息地缩减的生存压力下。The number of wild giant pandas rose nearly 17 percent over the decade to 2013 to reach 1,864, state media cited an official survey data as saying this month, with a government agency crediting conservation measures for the increase.一份官方调查数据显示野生大熊猫的数量在过去10年终增长了17%,到2013年达到1864头,政府部门称保护措施起到了作用。Pandas are a major generator of tourist revenue in several parts of China and for Beijing, which capital ises on the global fascination with the animals by renting them to foreign zoos.郎猫是中国部分地区的重要_资源,由于R離是全球人与动物,-瞭也通过租赁肖離给外国的动物园不少。They have been known to attack humans, including in 2008 when a panda mauled a 20-year-old man who c ed into its enclosure at a zoo in southern China.觸S—直有攻击人类的事迹,包括在2008年,一个20岁男子)肥^家动物园的糊s区,结果被咬伤。The nature conservation organisation WWF says on its website: ;As cuddly as they may look, a panda can protect itself as well as most other bears,; using its heavy weight, strong jaw muscles and large molar teeth.世界野生动物基金(WWF)在官网上说:;尽管看起来萌萌的,熊猫有能力像其他熊类动物一样保护自己,;熊猫有庞大的体重,强有力的下颚肌肉和巨大的臼齿。It cautions: ;Although used mainly for crushing bamboo, a panda bite can be very nasty.;WWF警告道:;熊猫的牙齿虽然主要用来咬碎竹子,但是被熊猫咬一口,后果是非常严重的。; /201503/364511

May 1 was a glorious spring day in Pskov. Young people roller-skated or lounged on the banks of the Velikaya river. But 14-year-old Vladimir instead chose to spend the day standing vigil at a war memorial.5月1日的普斯科夫(Pskov)沐浴在春日的明媚阳光下。年轻人或是滑旱冰,或是躺卧在韦利卡亚河(Velikaya)岸边。但14岁的弗拉基米尔(Vladimir)选择在这一天值守一座战争纪念碑。Every 10 minutes, he and eight fellow camouflage-clad members of a local patriotic club took turns goose-stepping in front of an eternal flame and an anti-aircraft gun battery used in 1941, when the town in northwestern Russia defended itself against attack by Nazi Germany.每隔10分钟,他与当地爱国俱乐部另外8名身着迷的成员轮流在一团永恒火焰和一门多管高射炮前走正步。1941年,这门高射炮曾被这座俄罗斯西北小城用来抵抗纳粹德国的进攻。“We must remember,” said Maria Semyonova, a teacher who oversaw the youngsters’ changing of the guard. “A nation must know its heroes.”“我们必须铭记,”负责监督这些年轻人换岗的教师玛丽娅#8226;谢苗诺夫(Maria Semyonova)说,“一个民族必须了解自己的英雄。”Seventy years after Nazi Germany’s capitulation, Moscow is gearing up for the biggest commemoration in decades of what it calls the Great Patriotic War, with a huge military parade on Red Square on May 9.纳粹德国投降70年后,俄政府正在为其所称的伟大卫国战争(Great Patriotic War)筹备一场几十年来最大规模的纪念活动,包括5月9日在红场(Red Square)举行的盛大阅兵仪式。Outside Russia, many are watching the elaborate anniversary celebrations with mixed feelings and fear that Vladimir Putin’s government is exploiting the event to underpin its narrative of a Russia under attack from a hostile west.在俄罗斯以外,许多人怀着复杂的心情观察这场精心准备的周年庆典,他们担心弗拉基米尔#8226;普京(Vladimir Putin)领导的政府正在利用这场活动强化自己的叙述,即俄罗斯遭到了怀有敌意的西方的攻击。But for Moscow, Victory Day helps unite a Russian nation that has been struggling to define its national identity since the collapse of the Soviet Union in a way that other anniversaries do not. More than 25m Soviet citizens died in the war, and there is barely a family without direct and personal links to the conflict.但对莫斯科而言,胜利日周年庆典有助于把自苏联解体后一直在艰难寻找国家认同的俄罗斯民族团结起来,这是其它周年纪念活动做不到的。逾2500万苏联公民死于二战期间,几乎每个家庭都与这场战争有着直接和个人的关联。“That victory is the only thing everyone can relate to and agree upon,” said Elena Chernenko, foreign affairs columnist at the Kommersant newspaper.俄罗斯《生意人报》(Kommersant)撰写外交事务的专栏作家叶连娜#8226;契尔年科(Elena Chernenko)称:“那场胜利是唯一大家都能感同身受且意见相同的事。”Memories of the conflict are most vivid in western Russia, location of Germany’s eastern front. Large parts of the area stretching several hundred kilometres east of the border were under German occupation between 1941 and 1944 and saw some of the country’s bloodiest fighting.俄罗斯西部的人民对这场战争的记忆最为刻骨铭心,当年这里是德国的东部战线。1941年至1944年期间,这里的大片地区——自边界向东绵延数百公里——曾被德国占领,见了多场苏联境内最血腥的战役。In Litovo, a tiny village some 100km southeast of Pskov, a group of middle-aged men and women last week were cleaning a war monument while swapping wartime stories heard from their parents and grandparents.在普斯科夫东南方向约100公里处的小村Litovo,上周一群中年男女一边打扫一座战争纪念碑,一边分享自己从父母和祖父母那里听来的战时故事。“This was a scary place because the Germans were right here,” said a woman named Anastasia, as she gave a stele with the names of fallen Soviet soldiers a fresh coat of white paint. She recounted how German military police had set up their local headquarters at Altun, an estate abandoned by its aristocratic owners in the 1917 revolution.“这是一个可怕的地方,因为德国人当时就驻扎在这里,”一位名叫阿纳斯塔西娅(Anastasia)的妇女说。她边说,边给刻有阵亡苏联士兵名字的石碑刷上一层新的白漆。她讲述了德国宪兵如何在Altun——1917年革命期间被贵族主人抛弃的庄园——设立他们的地方总部。“They were always hunting for partisans in the woods, and they would randomly arrest villagers and accuse them of helping people from the underground,” she said.“他们总是在丛林里追捕游击队员,还随意地抓捕村民,指控他们暗中帮助地下组织,”她说。Today the region is slowly losing its population. Deserted wooden farm cottages are collapsing and fallow farmland is transforming back into bog. But the countless war monuments dotting the landscape are immaculate.如今,这一地区的人口正在缓慢流失。废弃的木质农舍摇摇欲坠,无人耕种的农田正在变回沼泽。但镶嵌在这片大地上的无数战争纪念碑得到精心守护。One of them, on a remote moor, commemorates the shooting of more than 300 civilians by German forces — just one sign of the many killings and deportations that took place in this area, according to Wehrmacht diaries and Nuremberg trial records.其中一座立于偏僻荒野的纪念碑纪念的是被德军射杀的300多名平民。根据德意志国防军(Wehrmacht)日记以及纽伦堡审判(Nuremberg trial)记录,这只是发生在这一地区的诸多屠杀和驱逐事件的标记之一。A group of men 50km away were busy expanding an old memorial to more than 2,500 Soviet soldiers who died on a ridge here during fighting when the German military invaded in 1941 and again when it retreated.在50公里外的另一个地方,一群男人正忙着扩建一座旧纪念碑,使其包括2500多名阵亡的苏联士兵。德军1941年入侵以及后来撤退时,他们在这里的一个山脊上战死。The men have built a miniature Kremlin wall around the few graves and a simple white obelisk. “Earlier, only the Latvian soldiers were commemorated, but now we have added everyone else,” said Kamzin Zhumabek Zhekenuly, a Kazakh official who was touring the region’s memorials in a van embellished with Russia’s official Victory Day logo — a war medal and a St George’s ribbon. “We built seven new monuments around here this week,” he said.这些男子围绕寥寥几个坟墓建造了微型的克里姆林宫式的围墙,还有一座简单的白色方尖碑。“早些时候,只有拉脱维亚士兵被纪念,但现在我们把其他所有人都加了进来,”哈萨克族官员Kamzin Zhumabek Zhekenuly说。他乘坐一辆装饰有俄罗斯官方胜利日标志——一枚战争勋章和一条“圣乔治丝带”——的面包车,巡视着这一地区的纪念碑。“本周我们在这个地区建造了七座新纪念碑,”他说。The lack of international recognition for the high price the Red Army paid in its role as a liberator of Europe rankles with Russians.对于当年苏联红军付出高昂代价解放欧洲却没有得到相应的国际认可,令俄罗斯人耿耿于怀。A poll by British company ICM Research for Sputnik, the Russian state media outlet, last month found that only 13 per cent of British, French and Germans believe that the Red Army liberated Europe from fascism, while 43 per cent named the US Army.英国ICM Research公司上月为俄罗斯官方媒体Sputnik所做的民意调查显示,只有13%的英国人、法国人以及德国人认为是苏联红军将欧洲从法西斯主义的魔爪下解放出来,而43%的受访者认为这是美军的功劳。While this partly reflects the fact that liberation from the Nazis was quickly followed by the imposition of Soviet control over central and eastern Europe, it angers many in Moscow. Sergei Ivanov, Mr Putin’s chief of staff, said last week he was concerned that western politicians “purposely try to rewrite history”.尽管这在一定程度上反映了苏联在击败纳粹后很快对中欧和东欧实施铁腕控制的事实,但这一点仍激怒莫斯科的许多人。普京的幕僚长谢尔盖#8226;伊万诺夫(Sergei Ivanov)上周表示,他担心西方政界人士“试图故意改写历史”。It is a view that is popular among ordinary Russians. Ms Semyonova tells her students how her grandfather witnessed a German officer shooting a Russian girl to end a quarrel between two of his soldiers over who should have her.这种观点在普通俄罗斯人中相当普遍。教师谢苗诺夫告诉她的学生,她的祖父亲曾目睹一名德国军官杀一位俄罗斯姑娘,只是为了让他手下的两名士兵停止为了谁该拥有那个女孩而争吵。“My grandfather said that to make sure this kind of thing would stop,he was y to fight to the last,” she said. “Enabling all of us to live freely.“我祖父说,为了确保此类事情不再发生,他准备战斗到最后,”她说。“让我们所有人能过上自由、和平的生活是他这一代人最伟大的贡献,这值得纪念。” /201505/374174

  • 快乐常识渝中区妇幼保健院官方网
  • 重庆第五医院哪个医生好
  • 久久指南渝北区妇幼保健院哪个医生好家庭医生时讯
  • 重庆隆鼻有几种赶集生活
  • 重庆新桥医院价格表放心在线重庆光子嫩肤
  • 58大全南川区面部除皱纹费用
  • 重庆市第三人民医院韩式三点多少钱
  • QQ问答重庆中心医院在哪啊飞报
  • 重庆市星宸美容医院有做整形美容吗爱问大全
  • 重庆抽脂手术价格
  • 重庆西南医院哪个医生好豆瓣社区渝中区妇幼保健医院位置
  • 丰都县麦格假体隆胸多少钱88指南
  • 中国在线永川区中心医院医生咨询
  • 南岸区脂肪移植隆胸费用
  • 重庆第三军医大学附属医学院门诊知道中文
  • 开县做处女膜修复多少钱搜医典范忠县去痤疮多少钱
  • 健康频道重庆医科大学附属口腔医院绣眉多少钱百家报
  • 城口县唇部激光脱毛价格城市养生
  • 重庆市妇保医院专家推荐
  • 重庆激光祛斑龙马爱问
  • 医苑信息重庆星宸整形美容医院去除腋毛怎么样飞度频道
  • 璧山区人民医院韩式三点双眼皮多少钱
  • 医护爱问重庆脱毛 阴部管口碑
  • 重庆妇保医院电话号码99社区
  • 丽中文江津区去红血丝价格飞度云诊疗
  • 万州区儿童医院收费怎么样
  • 重庆治疗脸上痤疮
  • 宜宾自体脂肪移植丰胸哪家好
  • 开县激光治疗鸡眼多少钱
  • 重庆第三军医大学西南医院挂号网医护乐园
  • 相关阅读
  • 重庆星宸医学美容医院正规国际报
  • 重庆医科大学附属口腔医院治疗腋臭多少钱
  • 管口碑重庆中医院收费
  • 重庆韩式微创双眼皮多少钱医苑社区
  • 万州区祛痘要多少钱
  • 大渡口区彩光祛痘多少钱中医在线重庆儿童医院做祛眼袋手术多少钱
  • 重庆医院哪家激光祛斑最好
  • 同城爱问巫山县固体硅胶隆鼻价格飞度云中文
  • 重庆除皱方法
  • 铜梁区儿童医院打玻尿酸多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)