首页 >> 新闻 >> 正文

上饶祛斑大概要多少钱飞度在线上饶韩美医院做丰胸手术多少钱

2019年08月22日 12:53:15来源:丽共享

Youd better shape up if you want to stay on.如果你还想留下来的话,最好乖一点儿。shape up直译过来就是:“塑造好的形象”,这个短语的正确意思是:“好好表现,好好干”。因此,当美国人说;Youd better shape up if you want to stay on.;时,他/她要表达的意思就是:;You must perform well if you want to keep this job.;、;You have to behave yourself if you dont want to get fired.;。情景对白:Terry: My boss always asks me to go on business. I cant bear it.泰瑞:老板总让我出差。我受不了了!Benjamin: Buddy, youd better shape up if you want to stay on. Never fight against your boss.本杰明:兄弟,如果你还想留下来的话,最好乖一点儿。永远不要跟老板做对。搭配句积累:①I protest about having to work overtime every night.我抗议每天晚止都加班。②Since the boss isnt here, how about getting off earlier?既然老板不在,提前下班怎样?③The manager has formed an unfavorable opinion of my work. This is unbearable!经理对我的工作有成见。真是受不了了!④Dont nose into other peoples business.不要打探别人的事情。单词:1. shape up 表现良好Girls are being recruited now. I heard they are shaping up very well.现在开始招女兵了,我听说她们表现很好。It is no use simply to tell adolescents to shape up and do something useful.仅仅告诉青少年要品行端正,做有意义的事,是没有用的Im now giving you a last chance either shape up or ship out.我现在给你一个最后的机会,要就改进你的表现,否则你就离开这里。2. nose into 打听,查探Do not nose into other peoples private life.不要探听别人的私生活。Why do you always nose into others affairs?为什么你总喜欢探听别人的事?I dont like the kind of people who always nose into other peoples affairs.我不喜欢总是打听别人事情的那种人。 /201211/210410。

  • 6 问路3句英文任你选Wheres the coffee shop, please?请问咖啡厅在什么地方?How can I get to the theatre?请问,去戏院怎么走?Could you tell me the way to the museum?您能告诉我去物馆怎么走吗?半个句型要记牢Could you tell me the way to ~( + sp.) (您能告诉我去……怎么走吗?)Tip:这个算是问路的经典句型了,还可以说How can I get to sp.?或者 Where is sp. (the nearest bank)? /201505/373129。
  • to smell gunpowder in the air 闻到火药味,察觉到不和的氛围英文释义 To sense evidence of a noisy argument that is not occurring now, but has just occurred or will occur soon.例句 Neither of the two people who work for me said hello when I returned from lunch, and since I could smell gunpowder in the air, I asked them what was wrong.吃完午饭回来,两个为我工作的人谁也不跟我打招呼。由于闻到了火药味,我便问他们出什么事了。 /201210/203256。
  • 经典句型:第一句:I am of great honor to be here and introduce myself to you.很荣幸有机会在这里向您介绍我自己。A: Can you introduce yourself in English?能用英语介绍一下自己吗?B: OK. Good morning. My name is Kevin. I am of great honor to stand here and introduce myself to you.好的。各位早上好,我的英文名字叫凯文。很荣幸有机会在这 里向您介绍我自己。第二句:I graduated from Peking University.我毕业于北京大学。A: Could you please tell us something about your education background?请说一下你的教育经历好吗?B: OK. I graduated from Peking University.好的。我毕业于北京大学。知识扩展:1.要你进行自我介绍时,考官还会说:Please tell me something about yourself?请告诉我一些有关你自己的情况?How can you introduce yourself?可以介绍一下自己吗?2.面试之前准备_两句客套话就可以了:It is really a great honor to have this opportunity/chance to introduce I myself here. I would like to answer whatever you may raise, and I hope I can make a good performance today.我很荣幸有这个机会在这里进行自我介绍。我乐意回答你们所提出的任何问题。我希望我今天能表现得非常出色。3.准确掌握毕业院校、主修专业、曾经工作过的公司和部门的英语表达可是面试前的必修课哦,以上内容还可以这样表达:I am a graduate of Peking University.我是北京大学的毕业生。Id got a Bachelor Degree in Peking University.我毕业于北京大学,获得学士学位。bachelor n.学士Master Degree 硕士学位 Doctor Degree 士学位MBA Degree工商管理碩士学位 重点单词查看全部解释performance[p#601;'f#596;:m#601;ns]想一想再看n. 表演,表现; 履行,实行n. 性能,本 联想记忆X单词performance联想记忆:perform表演+ance→表现;表演 opportunity[.#596;p#601;'tju:niti]想一想再看n. 机会,时机。
  • Ann. 在美国公司工作的北京青年陈豪今天早上一边喝着星巴克咖啡一边看纽约时报。公司里的美籍华人Mary刚好走过他的办公室。(Office ambience)M:Good morning, Chen Hao. 看纽约时报呀?陈:早,Mary,你来得正好。你看这文章说一个在纽约的年轻人因为不愿意和老板握手而被开除。拒绝跟人握手的人的确不多,仅仅因为不愿意握手而被开除?美国老板就那么小心眼?M:那倒也不见得。不过拒绝和人握手确实是对人的一种侮辱:To refuse to shake hands is extremely insulting。陈: 你看,报上说这人不是拒绝和老板握手,而是他不喜欢和任何人握手。M:老板可能担心这个年轻人会用同样的态度对待客户或同事。He cant afford to have his employee insulting their clients or colleagues.陈:我是不会拒绝跟人握手的,and I definitely dont want to be fired. Well, I have to visit a client. See you later.M:See you.M:哎,陈豪,回来啦?陈:回来了。Mary,你记得我们刚才在说握手的事吗?M:Yes. Why do you ask? 有谁拒绝跟你握手?陈:这回是老板。他说:;Mr. Chen, excuse me for not shaking your hand today. I have a bad cold and dont want to give it to anyone else.;M:噢,老板是因为他感冒而不跟你握手,生怕把病菌传给你。他这样作是很有礼貌,也很体谅别人,绝对不是要侮辱你。Hes not insulting you.陈:我可有点担心,开会的时候一直在想是不是老板对我不高兴而不跟我握手。M:Im sorry, I should have explained. 我应该告诉你有的时候是不能握手。比如说生病的时候,就像你老板那样。The key is to explain and apologize right away.陈:对了,我想起来了,我爸爸有一个老朋友在二次世界大战中手臂受了伤,连拿笔和筷子都不方便,所以他也没法和人握手。M:对,我表哥上星期去滑雪,把手腕骨摔断了,还挂上了绷带。他当然没法握手。但是在这种情况下,必须马上解释和道歉:an apology and explanation should be offered immediately.陈: 那就是说,除了生病或受伤,在一般情况下都不能拒绝和别人握手,对吗?M:Youre right! Exchanging handshakes is a vital part of doing business. Refusing to shake hands is an insult. If you are unable to shake hands because of illness or injury, apologize and explain immediately.陈:Thank you Mary. Lets shake hands! /201206/186465。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29