抚顺新抚区第一医院妇科
时间:2019年08月22日 12:52:17

Beijing is encouraging Chinese employers to give workers half a day’s paid leave on summer Fridays to help encourage tourism and bolster flagging economic growth.中国政府正在鼓励中国企业雇主在夏季的周五下午给员工放半天带薪假,以此鼓励旅游业发展,撑疲软的经济增长。China’s State Council has also made recommendations such as building more ports for cruise ships and camp sites, improving public toilets and providing WiFi at tourist spots. Ten ports for cruise ships will be built by 2020 and state companies will be encouraged to build holiday boats to spur growth, the council said.中国国务院也推荐多建设一些邮轮港口以及露营地点、改善公共厕所条件,并在旅游景点提供WiFi。国务院称,到2020年将建成10个邮轮始发港,并将鼓励国内造船企业研发制造大中型邮轮,以此刺激经济增长。China is trying to reduce overcrowding at domestic tourist destinations, as rising affluence leads to an explosion in domestic travel . Beijing has responded by trying to press employers to offer paid leave outside national holidays, when tourism infrastructure is overburdened. Tourism is also one of the sectors seen by Beijing as a growth sector.随着生活日益富足使得国内旅游呈爆炸式增长,中国正试图减缓国内旅游景点过度拥挤的问题。作为应对,北京方面尝试施压企业雇主提供国家法定假日以外的带薪假期。在国家法定假日,国内旅游设施不堪重负。旅游也被政府认为是撑经济增长的行业之一。 /201508/392586

China#39;s services sector is faring a little better than its manufacturing counterpart - and it grew ever so slightly in April, too.汇丰(HS)编制的务业采购经理人指数(PMI)显示,中国务业的经营活动状况比制造业要好一点。4月份,务业活动的增长势头还出现了极小幅度的上扬。The purchasing managers#39; index for the sector compiled by HS rose from 52.3 in March to 52.9 in April. This is the fourth consecutive monthly rise.汇丰该月务业PMI指数从3月份的52.3升至52.9。这是连续第四个月环比上升。Any level above 50 reflects growth in the survey by HS and compiled by Markit. In mid-2012 the ings were comfortably hitting the mid-fifties, however, so even this result on Friday indicates softening demand in the world#39;s second largest economy对于这个由汇丰开展调查并由Markit编制的指数,高于50的读数表示相关产业的活动处于增长中。不过,2012年中期该读数曾达到55点左右,因此上述读数仍显示中国的需求较为疲软。Earlier this week the final ing of the HS Markit #39;flash#39; PMI showed the sector contracted more than originally thought. The index came in at 48.9 for the month, versus an original ing of 49.2 and versus expectations that it would only end up at 49.4.本周早些时候公布的汇丰/Markit制造业PMI指数的最终读数,显示制造业活动的收缩幅度比预期更大。当月该指数的读数为48.9,低于此前49.2的“预览版”读数,也低于49.4的预期数值。China#39;s economy grew at a 7 per cent year-on-year pace in the first quarter, the slowest rate of growth in six years. Chinese policymakers are now taking of the #39;new normal#39; - a new period of slower growth, after the economy#39;s dramatic expansion over the previous two decades. 92 words今年第一季度,中国经济同比增长幅度只有7%,是6年来的最慢增长速度。在经历了20年的高速增长之后,中国政策制定者如今正面临经济增长放缓的“新常态”。HS#39;s composite PMI for China in April, which combines both services and manufacturing, dipped from 51.8 to 51.3.综合务业和制造业的调查结果,4月份汇丰中国综合PMI指数从51.8降至51.3。 /201505/373677


文章编辑: 天涯典范
>>图片新闻