青岛青岛人流医院
时间:2019年11月21日 21:31:52

【新闻精讲】The Mark of the social beast社交巨兽的污点Fake news items are not the only problem facing the social network虚假新闻并非社交网络面临的唯一问题“MARK ZUCKERBERG, dead at 32, denies Facebook has problem with fake news.” The satirical headline, which made the rounds online this week, nicely encapsulates the most recent woes of the world’s largest social network: its algorithms, critics say, filled users’ newsfeeds with misinformation—and in the process influenced the American election result. But this is not the only problem the firm is grappling with. A volatile share price, privacy policies and advertising metrics have also kept Mr Zuckerberg busy.“马克#8226;扎克伯格去世,享年32岁。他否认Facebook存在假新闻这一问题。”上月这条在网络上广为流传的新闻头条颇具讽刺意味,却也确切概括了这家世界上最大的社交媒体近期所遇到的麻烦:有批评者指出,其算法令用户的新闻推送中充斥虚假信息,甚至还影响了美国大选结果。但这并不是公司唯一正忙于应对的问题。让扎克伯格(见图)焦头烂额的还有公司波动的股价、隐私政策以及广告效果的评估。Satirical adj.讽刺的Encapsulate adj.概括(summarize)Woe n.苦恼 ( problem/trouble)Algorithm n.算法Grapple v.搏斗- grapple with 解决问题Volatile adj.不稳定的- the market/woman is volatile“News” that the Pope had endorsed Donald Trump or that a pizzeria in Washington, DC, is the home base of a child-abuse ring led by Hillary Clinton, were not confined to Facebook (nor were fake stories only a right-wing phenomenon). They often originate elsewhere, for instance on fake-news websites in Macedonia, which make good money via online ads, and on Twitter. But Facebook’s algorithms give prominence to such misinformation. They are tuned to maximise “engagement”, meaning they present users with the type of content that has aly piqued their interest, as outrageous headlines tend to do.“教皇持特朗普”,“希拉里领导着一个虐童组织,大本营在华盛顿特区一家披萨店”——这类“新闻”其实并非Facebook独有(不实的传言也并非只是一种右翼现象)。它们的源头往往都在别处,例如位于马其顿的一个假新闻网站(这种网站通过在线广告赚取大把钞票),或者是推特。但Facebook的算法会优先显示这类虚假信息。其算法要实现的是“参与度”最大化,这就意味着算法向用户提供的内容就是之前已勾起他们兴趣的那类——正如耸人听闻的新闻头条常常会做的那样。ring n.非法组织Confine v.局限于 (limit)Prominence n. 显著地位- prominent positionTune v.调整Pique v. 激起(好奇心,兴趣,愤怒)- pique n.愤怒Outrageous adj.令人愤怒的- outrageous behavior201701/487123

In an entirely natural world without any supernatural mysteries,在一个没有任何超自然神迹的完全自然的世界中you can explain the mind, the human mind, conciousness.你可以解释思想 人类思想 意识Its been my project for 50 years.这是我研究了50年的课题 我意识到And what Ive come to realize is that the only way to do it right is you have to take evolution a lot more seriously我开始意识到唯一能很好地研究这一课题的方式是你必须更加认真地看待演变and really look hard at the question of how evolution couldve gotten these wonderful projects up and running,真正用心得看待演变进化是如何使得一些精的事物出现 并开始运转的that have now lead to people like you and me如何创造出像我们现在的人类的and all the great artistic geniuses and scientific geniuses,以及所有那些伟大的艺术天才以及科学专家the real intelligent designers that now inhabit the planet这些现存于这个星球的真正的智慧设计者instead of the imaginary intelligent designer who never existed.而不是那个从未存在过的想象出来的智慧设计者For millennia, people had it in mind that all the wonderful things they saw in the world,几千年来人们根深蒂固地认为 他们在这世上见到的一切美好事物or all the beautiful design of the animals and plants and living things所有动物 植物 各种生物的精妙设计must be due to a fabulously intelligent designer, a creator.必定是来自一位拥有惊人智慧的设计者 一个创世者And so wasnt until Darwin came along and turned that upside down,直到达尔文出现 推翻这一切and realized that in principle, there could be a process然后意识到 原则上 这可能有个过程with no intelligence, no comprehension, no foresight, no purpose,这里面没有智慧 没有理解 没有预知 没有目的that would just inexorably grind out algorithmically它只是不可抗拒地 演算式地机械生产出better and batter and better designs of all sorts越来越好 越来越好的 各种事物的设计and create the living world where there would have been just lifeless matter before.并创造出这个充满生机的世界 在此之前这里原本只有非生物存在And this was a shocking idea to many people.这对很多人来说是个令他们震惊的观点Even to Darwin in some regards it was shocking.即便是对达尔文本人 某些方面也是震惊的But he was right. He had the essentials right.但他是正确的 他的核心是正确的And now, 150 years later, theres just no question about it. He was right.在150年后的今天 再没有人怀疑这点 他是正确的And were filling in the details with a breathtaking pace.并且我们以惊人的速度为这一理论填充着细节So that was the first great inversion, a strange inversion of reasoning.以上就是第一个伟大的倒置——一个“奇怪的推理倒置”And its much about it in recent years, by what I call Alan Turings strange inversion of reasoning.最近几年而我称之为“阿兰·图灵的奇怪推理倒置”出现了When Turing came along, computers were people. That was a job.在图灵的年代 “计算机”是人 那是一种工作What do you do for a living? Im a computer.你做什么工作谋生?我是个“计算机”。And these are human beings, typically they were math majors.这些都是人类 尤其是数学专业的And they were hired to compute various functions, tables, logarithms, celestial navigation tables, and so forth.他们被雇佣来计算各种函数 表格 对数 天体导航表等等What Turing realized was, you didnt have to be intelligent, you didnt have to comprehend, you could make a device,图灵发现的是你不需要智慧 也不需要理解 你只需制造一套设备which did all the things that the human computers were doing with all the intelligence and all the understanding laundered out of it,这套设备不具备理解力 也不具备任何智慧 但是它能够跟人类一样计算上述的东西except for the most minimal sort of mechanical quasi understanding.它只是具有那些最基本的机械的“类理解”All it had to do was to be able to tell a zero from a one, or a hole in a punch tape from no hole in a punch tape.它只需要能分辨0和1 或者穿孔纸带上有没有一个孔A very simple discriminator, put it together with the right logic,它是一个非常简单的区分器 只是按正确的逻辑被组装了起来and you have a Universal Turing Machine, which can compute anything computable.你就得到了一个通用图灵机 它能够计算一切人类可计算的东西And that was the birth of the computer.这就是计算机的诞生And the two strange inversions fit together beautifully.这两个“奇怪倒置”能完美地结合在一起What they show, and this is still strange to people, is what I call competence without comprehension.他们展现出的事实对人们而言仍然很奇怪 我称之为“不需要理解的能力”We tend to think the reason we send our children to university is我们总是认为我们将孩子送到大学的目的是so that they can acquire comprehension which we view as the source of competence.使他们获取“理解” 我们将它视作“能力”的的来源Its out of that will of comprehension that they acquire the competence as they do.出于获得“理解”的愿望 他们就这样获得了“能力”And we look down our noses at wrote learning and drill and practice我们看不起书面学习 反复操练和实践练习because thats…thats just competence, we want comprehension.因为它们…它们只是“能力” 而我们想要的是“理解”And what Turing and Darwin in a very similar way showed is, ;No, thats just backwards.;而图灵和达尔文展示出的相似的观点正是 “不,一切正好相反”Comprehension is an effect of multiple competences, not itself a source, an independent source of competence.“理解”是复合“能力” 的结果体现而非它自己是来源 它不是“能力”的一个独立的来源So thats the second strange inversion.以上就是第二个“奇怪的倒置”If we want to look at human minds we have to add another source of evolutionary power.如果我们要研究人类思想 我们就得研究另一种演变力量的来源And thats cultural evolution.那就是文化演变We dont get all our intelligence from our genes, in fact relatively little, all things considered.我们的智慧并非都来自基因 通观全部 事实上还相对较少And heres where Turings ideas really come in handy because这正是图灵的观点格外好用之处 因为if you take Richard Dawkinss idea of the meme as a unit of cultural evolution,假设你采用理查德·道金斯的观点 将文化基因视为文化演变的一种单元and you take Turings idea about a programmable computer, and you put them together,你又采用图灵关于可编程计算机的观点 然后把它们结合起来you get the idea of a meme as a thing made of information.你就得到了“文化基因是一种由信息构成的东西”的观点Its like an app which you download to your ;necktop;.它就像是你下载到你的“颈上电脑”的一个应用And its, a brain filled with apps is a mind, is a human mind.进而一个装满了“应用”的大脑就是人类思想了And if you dont download all the apps youre not going to be able to think very well.如果你不下载所有“应用” 那么你将无法好好思考Thats why no creature on the planet, however intelligent they are in some regards,这就是为什么这个星球上没有哪种生物 无论它们某方面有多聪明they cant hold a candle to us because they cant download the apps of culture它们还没法递根蜡烛给我们 因为它们不能下载文化的“应用”because they dont have, basically they dont have a language.因为它们没有…… 最基本的 它们没有语言And its language, which is itself composed of memes, words or memes.而文化其自身就是由“文化基因”组成 词语或文化基因Its language that is the backbone of cultural evolution.文化演变的脊梁骨正是语言And what it permits is for cultural evolution to become ever less Darwinian, ever more intelligent.它使得文化演变得以越来越不达尔文 而越来越智能And now were living in the age of intelligent design.而我们如今正生活在智能时代We have scientists and engineers and artists and musicians and composers,我们有科学家 工程师 艺术家 音乐家 作曲家all these wonderful designers of wonderful things, of poems, bridges, airplanes, theories…他们是诗歌 桥梁 飞机 和理论等所有这些美好事物的缔造者And they are intelligent designers.他们都拥有智慧But if you want to know how they manage to have that intelligence,但如果你想知道他们如何达到这样的智慧you have to go back and look at their brains.你就得回过头去看他们的大脑As ultimately like Turings Turing Machines, theyre composed of actually trillions of million parts, theyre all just as stupid as posts.简直像图灵制造出来的计算街一样 它们由兆亿个部件构成 每一个部件都像木桩子一样蠢They dont understand a thing. They dont have to understand a thing.这些部件什么都不懂 它们也什么都不需要懂You put them together in the right way and you get comprehension, and eventually consciousness.你将它们以正确的方式组装到一起 你就得到了“理解” 并最终得到“意识”201706/513886

原味人文风情:Body Language Dos and Donts肢体语言注意事项Hi, Im Faye de Muyshondt of Socialsklz, here to teach you about body language basics. So many people say that your body speaks much more loudly than your words speak, and its probably—it has quite a bit of truth. Its really important that as you speak, you exhibit great body language. The most important aspects of your body language are, number one, your shoulders and where your shoulders are positioned as you speak to other people. So, your shoulders could be like this or they could be like this, and that slight change makes an enormous difference in what your body is saying about you. This little change could make me seem like Im insecure or dont have much confidence, but moving my shoulders up changes the entire dynamic of how Im coming across.嗨,我是 Socialsklz 的 Faye de Muyshondt,在这里教你一些关于肢体语言的基本观念。很多人说你的身体比你的话语表现出更多含意,而这或许--那其实颇有道理的。在说话时表现出良好的肢体语言是非常重要的。肢体语言最重要的面向,第一个是你的肩膀,以及在你对他人说话时肩膀的位置。你的肩膀可能会呈现这样或像这样,而那小小的变化会让身体呈现出的你有很大的不同。这小小的变化可能让我看起来像没有安全感或不太有自信,不过挺起我的肩膀会改变我整个给人的印象。Also, a really important part of your body language is your hands and what youre doing with your hands. Now, some people have a really hard time with what to do with their hands as theyre speaking. If you have a hard time with it, what I suggest is if youre sitting, just putting your hands in your lap, or if youre standing, just making sure that theyre at your sides or folded in front of you. A lot of people have a hard time with playing with things, with playing with bracelets, with playing with hair, fumbling with their pockets. So, be aware as you speak next time of what your hands are doing. Where are your hands? Are they stationary? Or you can ask someone else to make this assessment for you. Have a conversation with them and ask them to keep an eye on where your hands are during the conversation.此外,肢体语言很重要的一部分是你的双手和手的动作。现在,有些人在说话时很难知道手该怎么办才好。如果你有这困扰,我的建议是如果你人坐着,只要把双手放在大腿上就可以了,或你是站着的话,就确认双手在身体两侧或交叠在前。很多人因为这样遇到困难,摆弄东西、玩手环、玩头发、乱摸口袋。所以下次当你说话时,注意你的手在做什么。你的手放在哪里?它们有乖乖不动吗?或者你可以请别人替你作评估。和他们聊天然后请他们注意你的双手在对话期间的位置。Another important element of your body language is the fact that you need to be standing still. So, if youre moving during a conversation, thats gonna give off the impression that youre nervous or that youre uncomfortable during the conversation. So, be sure that youre standing stationary and that youre not moving around as youre talking. And your feet, as youre talking, you dont want to be moving your feet around or lifting up your knee or moving your feet around. You wanna make sure that those are stationary as well. The whole idea is that you dont wanna distract someone while theyre speaking or while youre speaking. Not only is it distracting, but it can make you come across as insecure, less than confident, or even uncomfortable during a conversation. You definitely dont wanna give off that impression.肢体语言的另一个重要部分是你需要立定站好这件事。如果你在交谈时动来动去,那会给人一种你很紧张的感觉,或你在说话时感到不自在。所以,务必确认你在说话时有站好然后没有乱动。而你的脚,在你说话的时候,你不会想要脚乱动或抬膝盖或把脚移来移去。你也要确认双脚是不动的。这整个概念是你不想在别人说话或自己在说话时让人分心。这样不仅分散掉注意力,还会让你在交谈时显得没有安全感、不够有自信,或甚至感到不自在。你肯定不会想给人那样的印象。So, your body language speaks a great deal. You wanna make sure that you have great body language as youre communicating and speaking with other people. Its probably one of the most important elements to making a good first impression.那么,你的肢体语言传达出很多意思。你会想确认自己在和别人交流时有很好的肢体语言。那或许是制造出良好第一印象最重要的元素之一。201706/513263

Whoa, okay, were in.Even if it is an ice-covered river.好了 我们进来了 即使是冰封的河流When youre moving through the wild,you can never predict what obstacles lie ahead.当你在荒野中行进时 你永远无法预测前方会有什么障碍But today I know exactly what to expect.但是今天我能预测到My team are with me to give nature a helping hand and ensure that I face her at her wildest.我的团队要助大自然一臂之力 保我看到她最狂野的一面Temperatures well below freezing.温度完全在零度以下You can see weve got a big frozen lake in front of us here.观众们可以看到在我们面前 有一个已经冰冻的湖And what were gonna do is cut a channel actually into the ice我们要做的就是 打开一条通往湖中的通道And then show you what happens if you fall through the ice and get submerged.然后向你展示如果失足踩裂冰面 被淹没之后会发生什么Its gonna be a cold one.看着就很冷啊Every year in canada, 45 people fall through the ice and die from cold-water immersion.加拿大每年有四十五人掉入冰窟 溺毙于冰水之中The danger is very real.这危险是真真切切的Temperatures recently dived to minus-40 degrees here,and the ice was a foot thick.这儿的温度大约在零下四十度 冰有一英尺厚The crew will monitor my vital signs as I swim under an 18-foot ice bridge,工作人员会监视我的生命体征 我会在十八英尺长的冰桥下游泳negotiate a long, open channel,and then take on another bridge,this one twice as long.穿过一条长的开放水道 然后游过另一座桥 这座桥三十六英尺长Diver going in the water.A diver goes in for one final check.潜水员要下水了 最后检查之后一个潜水员下水了The danger for me here is very clear.眼前的危险很明显If I swim off at an angle and miss that exit hole,Ill be trapped under the ice.如果我游歪了 错过出口 我将被困在冰水之中The crew will film me above and below the surface,and to show my heat loss,Theyll use a thermal imaging camera.工作人员将跟随拍摄我在冰上冰下的活动过程 并且记录我身体的热损失 他们将使用的是热感摄像机201703/495576

Hi, there. My name is Emma, and in todays , we are going to do some listening practice.大家好,我叫Emma,在今天的视频里我们要来做一些听力练习。This is going to be particularly useful if you are going to university or plan to go to university,如果你即将要去读大学或者打算去读大学,if you are writing the TOEFL test, or if you are writing the IELTS.如果你要考或者雅思,那么这个视频对你会非常有帮助的。University words come up a lot on the TOEFL and the IELTS, especially in the listening,与“大学”相关的词汇经常出现在和雅思考试中,尤其是听力部分。so this will help you improve your listening, specifically about university words.所以今天这个视频将会帮你加强听力练习,尤其是大学类词汇方面的听力。Okay, so to get started, I want you, on a piece of paper, to put something like this.好的,那我们就开始吧!首先我希望你拿出一张纸,在上面写上这些东西。I want you to write the word ;university; in the center, ;verbs;, ;people;, ;places;, ;things;, ;slang;.我希望你在纸中间写上“大学”这两个字,然后“动词”、“人物”、“地点”、“事情”和“俚语”。I want you to copy this, because Im going to have you pause the for one minute... Or maybe... You know what? Give yourself three minutes,我希望你能把这些抄下来,因为我会让你暂停个一分钟......或者......算了,我给你三分钟的时间,and I want you to think about all the words you can think of that have to do with university.然后我希望你想一想你能想到的和大学有关的所有单词。So, for example, people, I might think the ;prof;; verbs, I might think ;enroll;.听懂了吗?比如,在“人物”这一类,我可能会想到“教授”;“动词”这一类,我也许会想到“注册”。But try to come up with as many as you can. Places, maybe ;cafeteria;; things, ;course;; slang, ;hit the books;.不过请你试着尽量多想一些单词出来。在“地点”这一类,也许会想到“餐厅”;“事情”这一类的话,可能是“课程”;“俚语”的话,可能是“用功学习”。I want you to try to come up with as many words as you can, and then we will talk about these words.我希望你想出来越多单词越好。然后我们会再讨论一下这些单词。I hope youve done some brainstorming, and youve come up with a list of words.好了,我希望你已经进行了一番头脑风暴,并且想出了很多单词。What I want you to do now is I want you to see: Did you come up with any of the same words that I came up with?现在我想让你做的事就是,我想让你看一看:你想出来的单词和我列出来的这些有没有一样的?So, behind me, I have a bunch of words I thought of. Do you have the same words, or totally different words?嗯......在我身后写着我想出来的很多单词。有跟你想到的一样的吗?还是你想到的完全是别的单词?I put the word: ;advisor;, ;flunk;, ;fall behind;, ;marks;, ;grades;, ;freshman;, ;sophomore;, ;junior;, ;senior;, ;prof;, ;pull an all-nighter;,我列出来的单词有:指导员、挂科、落后、分数、成绩、大一、大二、大三、大四、教授、开夜车;cram;, ;TA;, ;ace the test;, ;dean;, ;instructor;, ;registrar;, ;drop a course;, ;hit the books;, ;undergrad;, ;grad student;, and ;hand in;.死记硬背、助教、考高分、系主任、讲师、登记员、退课、用功学习、大学、大学生和上交。So these are all very common words we use when we talk about university.在我们谈论大学相关话题的时候经常会用到这些单词。If there are any words here that you dont know the meaning of, I highly recommend watching some previous s Ive done on these words that explain them fully.如果这里有你不认识的单词,我强烈推荐你去看看我之前上传的一些关于这些单词的视频,我在里面详细地解释过这些单词的意思。So there will be a link for that, so feel free, if you dont know these words, to click on the link.稍后我会把链接放上来,所以如果你不认识这些单词的话,尽管打开这条链接。So now what Im going to have you do is we are going to do a practice listening.那么现在我要让你做的就是,我们要做一个听力练习。You are going to listen to me tell you a story about university.你将会听到我讲述一个关于大学的故事。You are going to look at these words, and if you hear me say the word, youre going to put a checkmark right beside the words you hear.你要看着这些单词,如果你听见我提到了某个单词,就在听到的单词旁边打个勾。If you are on engVid, theres going to be a link that you can click to download these words so you can print them off and have them in front of you.如果你是在engVid上看这个视频的,那你就可以点击一下这个链接来下载这些单词,以便于你把它们打印出来,拿在手里。Same with on YouTube, if youre watching this off of YouTube, there will be a link you can click on in the description,在Youtube上看见的也一样,如果你是在Youtube上观看这个视频的话,你会在详情处找到一个链接,and that will take you to a place where you can download a list of these words.点击一下你就能进入下载页面,就可以把这些单词下载下来了。Otherwise, if you dont want to do that, you can actually just copy them out by hand, just write down these words.另外,如果你不想这么麻烦的话,也可以直接自己把这些单词抄下来。And then when youre y, you can listen to me, and all you need to do is if you hear the word, you put a checkmark.等你准备好之后,就可以听我读下面的故事了。你要做的事情就是,当你听到某个单词的时候,在旁边打个勾。If you dont hear the word in what Im going to say, then no checkmark.如果你在我讲的这个故事里没有听到这个单词,就不要打勾了。Okay, so lets get started. So, again, put a checkmark if you hear the word.好了,那我们开始吧。再说一遍,如果听到了这个单词就打勾。I went to the University of Toronto. I remember when I was an undergrad, I found school very difficult, especially in my freshman year.我是在多伦多大学上的学。我还记得我读大学的时候,觉得在学校的一切都很困难,尤其是大一那年。I guess the main problem was it was my first time away from home.我猜主要原因就是那是我第一次离开家。School had always come naturally to me before. I wasnt used to cramming and pulling all-nighters. I naturally had been a straight-A student.以前,学业对我来说总是很自然的一件事。我过去并不习惯死记硬背和开夜车,但我自然而然就成了一个优秀学生。Now I had to work hard so I wouldnt flunk.The problem was I was terrified of my prof and my TAs.可是现在我必须努力学习才能不挂科。问题是,我当时很怕我的教授和助教们。I was confused with my first assignment, and didnt hand it in on time.我对进入大学的第一次作业并不是很会,而且没能按时上交给老师。I bombed the test that same week. I started to study harder so I wouldnt fall behind.就在同一个星期我考试也没及格。所以为了不落后,我开始更努力地学习。Eventually, I met with an advisor, who really helped me. By my junior year, I was doing well.后来,我遇见了一位指导员,他帮了我很多。到大三的时候,我的表现就很好了。Okay, so take a moment. Ill it one more time so you can check your answers.You can put a check if you hear any of these words.好了,我会再读一遍,所以你们抓紧时间检查一下。如果你听到了这其中任何一个单词,都请打个勾。I went to the University of Toronto. I remember when I was an undergrad, I found school very difficult, especially in my freshman year.我是在多伦多大学上的学。我还记得我读大学的时候,觉得在学校的一切都很困难,尤其是大一那年。I guess the main problem was it was my first time away from home.我猜主要原因就是那是我第一次离开家。School had always come naturally to me before. I wasnt used to cramming and pulling all-nighters. I naturally had been a straight-A student.以前,学业对我来说总是很自然的一件事。我过去并不习惯死记硬背和开夜车,但我自然而然就成了一个优秀学生。Now I had to work hard so I wouldnt flunk.The problem was I was terrified of my prof and TAs.可是现在我必须努力学习才能不挂科。问题是,我当时很怕我的教授和助教们。I was confused with my first assignment, and didnt hand it in on time.我对进入大学的第一次作业并不是很会,而且没能按时上交给老师。I bombed the test that same week. I started to study harder so I wouldnt fall behind.就在同一个星期我考试也没及格。所以为了不落后,我开始更努力地学习。Eventually, I met with an advisor who really helped me. By my junior year, I was doing well.后来,我遇见了一位指导员,他帮了我很多。到大三的时候,我的表现就很好了。Okay, so lets see which of these words we heard.好的,那现在我们来看看都听到了哪些单词。We heard the word ;advisor;, yep. ;Flunk;, yep. ;Fall behind;.我们听到了“指导员”,没错;“挂科”,对的;还有“落后”。Did we hear the word ;marks;? Lets see. Nope. ;Grades;, nope.我们有听到”分数”这个单词吗?看看哈,嗯......没有。“成绩”呢?也没有。;Freshman;, yes. ;Sophomore;, no. ;Junior;, yes. ;Prof;. ;Pull an all-nighter;, ;cram;, ;TA;.“大一”?有;“大二”?没有;“大三”?有的;“教授”、“开夜车”、“死记硬背”、“助教”,这些都有。;Ace the test;, no. ;Dean;, no. ;Instructor;, nope. ;Registrar;, nope. ;Drop a course;, nope.“考高分”?没有;“系主任”?没有;“讲师”?没有;“登记员”?没有;“退课”?也没有。;Hit the books;, nope. ;Undergrad;, yes. ;Grad student;, no. And ;hand in;, yes.“用功学习”?没有;“大学”?有;“大学生”?没有;“上交”?有的。So Ive put a check beside the words Ive said. You can listen again to make sure that youve heard them.现在我在提到过的单词旁边都打上了勾。你可以再听一遍,确认一下有没有听到这些单词。Now were going to do that again. Im going to a second story, the final story, and I want you, again, if you hear the words, put a checkmark.现在我们再来做一遍。我接下来会读第二个故事,最后一个故事,我的要求还是一样,如果你听到了这些单词,请在旁边打个勾。Now for my second story. Listen carefully.那么现在我要读第二个故事了。请仔细听。I loved university. I remember my first day at the registrar when I needed to enroll in my classes.我太爱大学了。还记得我大学第一天,为了注册课程来到了登记员那儿。They were so friendly at the university, and really helpful, too.我们学校的登记员人都很好,并且也很热心。Undergrad was amazing. I met tons of cool people.大学太神奇了。我遇到了很多很酷的人。In my psych class, we even formed a study group. Every Wednesday, wed hit the books. On our final exam, we all aced the test.在我的心理学课上,我们甚至还成立了一个学习小组。每周三我们都会一起用功学习。到了期末考试的时候,我们所有人都考了高分。Because I had studied for weeks before, I didnt have to cram or pull an all-nighter.多亏我提前好几个星期就开始复习了,所以我并不需要死记硬背或者开夜车。My instructor was really impressed with our marks. He introduced us to the dean.我的讲师都被我们的分数惊艳到了,还把我们介绍给了系主任。In my senior year, he gave me such a good reference, I was able to get into a masters program.大四的时候,他给我写了一封特别好的推荐信,所以我才顺利申请上了研究生。Eventually, I became a grad student and a TA.最后,我大学毕业并成为了一名助教。Im going to that one more time. Listen again. Check your answers, see that youve heard all of the words and youve put checkmarks beside the correct words.好了,我再读一遍。请在第二遍的时候检查一下你的,看看你有没有听到所有的单词,还有是否在正确的单词旁边打了勾。I loved university. I remember my first day at the registrar when I needed to enroll in my classes.我太爱大学了。还记得我大学第一天,为了注册课程来到了登记员那儿。They were so friendly, really helpful, too.我们学校的登记员人都很好,并且也很热心。Undergrad was amazing. I met tons of cool people.大学太神奇了。我遇到了很多很酷的人。In my psych class, we even formed a study group. Every Wednesday, wed hit the books. On our final exam, we all aced the test.在我的心理学课上,我们甚至还成立了一个学习小组。每周三我们都会一起用功学习。到了期末考试的时候,我们所有人都考了高分。Because I had studied for weeks before, I didnt have to cram or pull an all-nighter.多亏我提前好几个星期就开始复习了,所以我并不需要死记硬背或者开夜车。My instructor was really impressed with our marks. He introduced us to the dean.我的讲师都被我们的分数惊艳到了,还把我们介绍给了系主任。In my senior year, he gave me such a good reference, I was able to get into a masters program.大四的时候,他给我写了一封特别好的推荐信,所以我才顺利申请上了研究生。Eventually, I became a grad student and a TA.Lets see which words you heard.最后,我大学毕业并成为了一名助教。好了,让我们看看都听到了哪些单词。Okay. So, ;advisor;, nope. Lets go through this... We have the word ;registrar;, check.嗯......“指导员”?没有。我们把这个做完......故事里有“管理员”,嗯,打勾。We have the word ;enroll;. Did we put that there? Okay, nope.我们听到了“注册”。有把它列出来吗?没有。Okay, we have the word ;undergrad;, check. We have the word ;hit the books;.好的,有“大学”,对;“用功学习”,有的。;Ace the test;, do we have that? Yes, we do. Perfect.“考高分”,这个单词列出来了吗?列了,很好。;Cram;, ;pull an all-nighter;, I said that. We have the word ;instructor; again.“死记硬背”、“开夜车”,都有,很好。我们又提到了一次“讲师”。Do we have the word ;instructor; here? Yes. Perfect. We have the word ;marks;.我们列出来过“讲师”吗?哦,有的,太棒了。然后是“分数”。I said the word ;dean;, ;senior;, in my senior year.我说过“系主任”和“大四”,对,“我大四的时候”。We have the word ;masters;, but its not here. Okay, and we have the word ;TA; and ;grad student;.故事里还有“研究生”这个单词,不过我们没列出来。好的,还有“助教”和“大学生”。不错。So, hopefully you were able to hear all of those words.那么,希望你听到了所有的单词。This is, again, very good practice, if you are taking the TOEFL, the IELTS, or you are going to be in university,我再重复一遍,如果你要考、雅思,或者准备去读大学的话,这个视频对你来说会有很大帮助的。because you are going to hear conversations that use all of these words very frequently.因为你将会很频繁地听到用所有这些单词组成的对话。So you can come visit our website at www.engvid.com.你可以通过www.engvid.com进入我们的网站。There, you can actually take a quiz to see how many of these words you know,在我们的网站上,你可以做一个小测验,看看你认识这其中多少个单词。and you can really, like, see them again, see their definitions, and it can really help you with this.并且你还可以再看看这些单词,看看它们的解释,这对你会很有帮助的。So, until next time, take care.那我们下次再见!保重。201706/515540


文章编辑: 时空专家
>>图片新闻