当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

南漳县妇幼保健中医院做产检多少钱千龙在线襄阳谷城人民医院男科医生

2019年12月06日 00:04:24    日报  参与评论()人

襄州区人民医院治疗尿道炎多少钱襄樊市红十字医院网址欢迎学习《读句子轻松学英语四级语法【第0节】0. I just in the newspaper that The Lord of the Rings is this year greatest hit.四级词汇讲解: in the newspaper是听力中常听到的表达,意为“在报纸上看到”名词hit在句中意为“风靡一时的人或事物(电影、戏剧等)”,是本句的听力难点英语四级考点归纳:hit意为“风靡一时的人或事物(电影、戏剧等)”时,通常构成如下搭配:※ a hit recordsingleshow…意为“风靡一时的唱片单曲表演……”如:Michael Jackson produced many hit records.迈克尔·杰克逊出了很多风靡一时的唱片※ a bigsmash hit意为“大受欢迎的人或事物”如:The musical is a smash hit.这部音乐剧大受欢迎※ bemake a hit with sb.意为“极受某人喜爱”如:The pop star made a hit with the crowd.那位流行歌星极受大众的喜爱学习更多《读句子轻松学英语四级语法襄阳老河口市妇幼保健院中医院不孕不育医院 翻译专项训练:艺术家与马 -- :3:5 来源: 翻译专项训练:艺术家与马古代的艺术家热衷于画被驯的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的动物却都十分传神 参考译文 Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses’ movements and expressions. Xu’s portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.词汇突破 热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire ; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about 被驯的:domesticated; saddled 对……情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer 解剖:anatomy 马的,马科的,像马的:equine 飞奔:gallop 小跑:trot 形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses 有魅力的:captivating; charming, attractive 笔画:brush stroke  ×将需要水土保持与畜牧业生产不断的技术进步以适应这种日益增长的需求老河口第一医院治疗不孕不育多少钱

老河口市第二医院前列腺炎多少钱What makes it so difficult to hire a taxi in Beijing?枣阳市第一人民医院过年 5. Streprococci and staphylocci are responsible a wide variety of infections.襄阳四院医院是国有的吗

中航工业三六四医院属于私人医院吗?如:豉汁牛仔骨——Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce 考研英语 考研英语阅读经典长难句分析 --6 :: 来源: 考研英语阅读、翻译等题型中多包含长难句,所以很有必要熟悉长难句的种类以及它们各自的重点今天先介绍长难句的掌握方法,再给出一些典型的句子,建议熟读或者背诵,以便考试时碰到类似句子就能抓住重点  一、 长难句一般应对策略  1.从句又多又长:一个主句带多个从句,从句中又含有从句  应对方法:先抓主干,找出复杂句中最核心的主谓宾,再层层展开  .句子中带有长长的插入成分: 用插入语来交代某句话是谁说的或者是说话人的身份,或解释、说明前面的内容  应对方法:理解句子主干时,先不理会插入语,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分  3. 分词短语、独立主格结构的干扰  应对方法:主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是独立的谓语部分一个看似句子的结构,如果没有独立的谓语部分,它就不是句子,而是分词短语、独立主格结构等,可以先跳过不看  . 三种情况的混合  应对方法:从前向后,抓住独立的谓语部分,从而区分出主句和分词状语,再根据主句与从句之间的连接词,区分出主句和从句,层层扩展理解,插入语在哪个层次,就放在哪个层次理解  二、特殊句型  对于特殊句型,如虚拟语气,可以将其理解成一种反事实假设,也就是作者的观点和态度与之 相反对于分隔结构而言,其主干一般在破折号、逗号和定语从句之外,阅读时可以先跳过修饰成分对于关联结构,要学会寻找第二部分,因为第二部分有时是句 子的重点如在 not…but…之中,重点在 but…之后  三、具体句子  1、复合句  When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its  advocates are aiming at, , however farfetched and unreasonable their principles may seem  today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal  [ 参考译文]  当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时, 最好先弄清该运动倡导者的目的, 因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西  [ 结构分析]  本句的主干是 it is advisable to find out... ... it is possible that...,句首的 When 引导一个时间状语从句,句中的 ... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中 后面的 however +形容词 farfetched and unreasonable 引导状语从句,表示让步在主干 it is  advisable to find out... 中, it 是形式主语, 后面的不定式结构 to find out what its advocates are aiming at 是真正的主语  、并列句  While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner  [ 参考译文]  与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处你的“资历”和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来  [ 结构分析]  这也是一个并列句,包含两个分句第一个分句的主干是 your could-be employer is deciding whether..., 其中 whether 引导一个宾语从句 whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二个分句的主干是 your “wares” and abilities must be displayed...注意:pay sb. to do sth此处的意思是“做…对…有利”;“wares”的本义是“商品、货物”,但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背 景,wares 的意思是“(求职者的)资历或能力”  3 、定语从句  The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the tunes of family  firms in the second and third generation after the energetic founders  [ 参考译文]  通过雇用大量的职业人才,这一变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降——在过去,这种效率下降经常使家族公司在充满活力的创业者之后的第二代或第三代毁掉全部财产  [ 结构分析]  本句是一个并列句,以 and 连接;第一个分句的主干是 The change met the technical requirements..., 后面的介词结构 by engaging a large professional element 作状语, 说明 met the technical requirements of the new age 的方式;第二个分句的主干是(the change) prevented the decline in efficiency,后面的 that 引导的定语从句修饰 decline in efficiency注意:engage此处的意思是“雇,聘”  、名词性从句  Online culture thinks highly of the notion that the inmation flowing onto the screen comes there by specific request  [ 参考译文]  网络文化非常推崇这样一种理念:出现在用户屏幕上的信息应该是根据用户特定要求发送过来的  [ 结构分析]  本句的主干是 Online culture thinks highly of the notion that...,其中 notion 后面的 that引导一个同位语从句,说明 notion 的具体内容;同位语从句的主干是 the inmation...comes  there..., 其中 flowing onto the screen 作定语, 修饰 the inmation, 句末的 by specific request作状语,修饰 come there  5、状语从句  Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt tightening  [ 参考译文]  消费者们看上去只是有点担心,而没有恐慌,很多消费者说尽管他们正在把开紧缩一点,但是他们对经济的长期前景仍然保持乐观  [ 结构分析]  本句是以 and 连接的并列句,其中第二个分句的主干是 many say...,say 后面的部分是宾语从句,其中还包含一个 as 引导的让步状语从句  6、特殊结构  Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the ideal of cing the waters to do our bidding so fascinating  [ 参考译文]  也许正是因为人类长期以来遭受旱涝摆布的痛苦,才使他们制洪水的理想显得如此令人着迷  [ 结构分析]  这是一个强调句, 基本结构是 it is...suffering...that makes...so fascinating, 被强调部分是  humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought,其中的中心词是 suffering,有  两个修饰成分:humankind’s long 和 at the mercy of flood and drought(受旱涝摆布)都做  suffering 的定语suffering 这个词除了是被强调的部分外,还是后面 that 引导的从句的主  语;在 that 引导的从句中, ideal 做宾语, 带有 of 引导的动名词短语 cing the waters to do our bidding(让河水听我们吩咐)这个定语;so fascinating 做 ideal 的宾语补语, 说明 ideal 的特点  Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search spacious living than in the Far West  [ 参考译文]  1980 年美国的人口普查数据表明, 没有哪个地方比美国最西部更能突出显示美国人想寻找更广阔的生存空间  [ 结构分析]  否定副词 nowhere 放在句首,所以句子出现部分倒装注意:more 与否定词 nowhere一起使用,相当于最高级dramatize 此处的意思是“突出显示,使…戏剧化”本文由58英语网整理襄樊打胎大约需要多少钱襄阳妇幼保健医院收费标准

襄阳人民医院做宫腔粘连手术好吗
襄阳第四医院男科
襄州区人民医院治疗宫颈糜烂多少钱88大夫
襄阳妇幼保健中医院流产多少钱
爱问大夫襄阳中医男科医院周日上班吗
襄阳中医男科医院看妇科好不好
襄樊市龟头敏感治疗专业医院
襄阳一医院治疗宫颈糜烂多少钱搜医健康襄阳一医院尿科
飞卫生宜城市人民医院网站最新活动
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

襄阳第一人民医院宫颈糜烂怎么样
襄阳第一人民医院有取环吗 襄阳市专业生殖健康千龙爱问 [详细]
襄樊妇幼保健院中医院治疗腋臭狐臭多少钱
南漳妇幼保健院中医院有泌尿科吗 襄阳第四人民医院皮肤病医院看脱发 [详细]
保康人民医院做体检多少钱
襄樊第一人民医院怎么样 服务媒体襄樊市军工医院做产检怎么样光明专家 [详细]
襄阳市治男性前列腺肥大白癜风医院
平安口碑襄阳妇幼保健中医院哪年成立 襄樊市中心医院治疗痛经多少钱安优惠襄樊市铁路中心医院治疗阳痿多少钱 [详细]