首页>>娱乐>>滚动>>正文

重庆市botox多少钱一支百家生活

2019年11月22日 23:26:31|来源:国际在线|编辑:国际分类
With the Olympic Games well underway, some Australian athletes are looking for a match off the field. 里约奥运正在火热进行中,而同时,一些澳大利亚运动员也在赛场外寻找配对。Single athletes are using the wildly popular hook-up app Tinder to spice things up at the Olympic Village in the Brazilian city. 单身的运动员们纷纷使用热门约会软件Tinder,来为里约奥运村的生活增添趣味。Instagram accounts Tinderrio and Sportsswipe have uncovered the profiles of a string of Australian sporting names who are swiping left and right at the Games. Instagram上的两个账号Tinderrio和 Sportsswipe公布了一连串在奥运会期间使用该软件的澳大利亚选手资料。Tennis star Thanasi Kokkinakis is among the legion of the world#39;s sporting elite who are apparently turning to the location-based matchmaking app. 网球明星塔纳西#8226;科基纳基斯也名列用户大军中。这些体坛精英显然都在使用这款基于地理位置的配对软件。Figures from the app reveal the number of people who #39;matched#39; had jumped 129 percent since the athletes arrived at their accommodation over the weekend. 软件数据显示,自从运动员们周末入住奥运村以来,“配对”人数暴涨129%。Cyclists Kaarle McCulloch and Sam Welsford and swimmers Madeleine Grove and Leah Neale have also been supposedly spotted on the dating app. 自行车手卡尔丽#8226;麦克库罗斯和山姆#8226;韦尔斯福德,游泳选手玛德琳#8226;格鲁夫和莉亚#8226;尼尔似乎也出现在了该约会软件上。Water polo player Ashleigh Southern has been active on her account, with one of her profile pictures featuring a selfie in a white and green pinstripe blazer in front of Australia#39;s tower in the village. 水球选手阿什莉#8226;萨瑟恩的账号非常活跃,其个人资料里还有一张她穿着白绿相间的细条纹运动,站在村内澳洲公寓楼前的自拍。The number of active users within the athletes#39; village shot up by 64 percent, while the number of #39;swipes#39; soared by 69 percent. 运动员村的活跃用户数量狂增64%,而使用该软件时的“滑动”操作次数上涨了69%。Profiles from international athletes of nearly every sport can be found with updates like #39;Got plenty of time to kill,#39; or #39;Looking for fun in Rio!#39; 几乎所有项目的各国运动员更新着自己的动态,可以看到他们的个人状态上写着“大把时间需要消磨”或者“里约寻乐”。Despite the Olympics now getting into full swing, technicians for the app claim the figures are still rising by the day. 尽管奥运赛事正在如火如荼地进行,Tinder的技术人员称,相关使用数据每天仍在上涨。The International Olympic Committee perhaps anticipated Rio 2016 becoming the steamiest on record by handing out 450,000 free condoms - the most ever for an Olympics Games. 国际奥委会或许预感到里约奥运会成为史上最狂野的一届,于是分发了45万个免费避套——这是迄今发放最多的一次。And in addition, Australians have also been given 1,500 double-strength rubber following concerns of the Zika virus. 此外,考虑到寨卡病毒的威胁,澳大利亚选手还拿到了1500个双重防护避套。The condoms contain an antiviral lubricant for #39;added protection#39; designed to combat against the mosquito-borne disease, which can also be transmitted through sexual contact. 这些避套含有抗病毒的润滑剂,形成针对寨卡病毒的“额外防护”。该病毒也可以通过性接触传播。The IOC says the condoms, which are known as #39;Little shirts of venus#39; in Brazil, would encourage 10,500 athletes and staff to practice safe sex. 国际奥委会称,提供避套将鼓励10500名运动员和工作人员进行安全的性行为。在巴西,避套还被称为“维纳斯的小衬衫”。Free condoms have been supplied since the 1988 Olympics in Seoul. 自1988年汉城奥运会起,就开始提供免费避套。Australian swimmer Melanie Schlanger, 29, said recently that athletes will not be abstaining from sex during the games in the village. 29岁的澳大利亚游泳选手梅拉妮#8226;施伦格最近表示,赛会期间,村内的运动员并不会禁欲。 /201608/460078Most valuable brands: 9 American and 1 from China世界10大最有价值品牌:中国1个、美国9个Shenzhen-based tech firm Tencent has broken into a ranking of the top 10 most valuable brands published by BrandZ.Brand Z全球最具价值品牌百强榜新鲜出炉,总部位于深圳的腾讯名列第10位,成为历史上首次进入榜单前十名的中国公司。The annual ranking is typically dominated by American companies with global reach, making the inclusion of a Chinese firm notable.长期以来进入该榜单的绝大多数都是美国品牌,因此,腾讯此次入榜尤其值得注意。Tencent specializes in popular online games, apps, instant messaging services and online payments. It boasts a market capitalization of 0 billion, making it worth more than America#39;s most valuable bank: JPMorgan Chase (JPM).腾讯公司涉及的领域有:在线游戏,手机应用,即时消息务以及在线付,它的市值为3300亿,超过了美国最具价值的根大通。Here#39;s a round-up of the world#39;s 10 most valuable brands:以下是进入榜单前十的企业:1. Google1、谷歌Google is still the most valuable brand in the world; a title it has retained for seven out of the past 11 years.谷歌仍旧是世界上最具价值的企业品牌;在过去的11年中,它已经连续7年位居榜首.Its brand value -- worth just over 5 billion -- increased by 7% from 2016.谷歌的品牌价值超过2.45万亿,较2016年增长了7%.Google#39;s brand is associated with innovative research, self-driving cars and helpful online services like Google Drive, Google Docs and Google Maps.该公司的项目涉及创新性研究,无人驾驶汽车,以及一些在线务,如:谷歌硬盘,谷歌文档以及谷歌地图.Bonus: The company consistently ranks as one of the world#39;s best employers.奖金:谷歌一直都是世界上待遇最好的公司.2. Apple2、苹果Apple#39;s brand value nudged up by 3% to 5 billion, helping it retain the No. 2 position in the ranking. But the brand has lost some shine since?2015 when it topped the BrandZ ranking.苹果的品牌价值为2.35万亿,上涨了3%,蝉联榜眼的位置。然而在2015,苹果曾是BrandZ榜单的榜首,这表明该公司的影响力已经有所下滑。BrandZ#39;s ranking relies heavily on consumer perceptions. If people can#39;t see that Apple is being innovative, its brand value will suffer.由于BrandZ榜单的评定主要是依靠消费者的观点。因此,如果人们无法看到苹果公司的创新,它的品牌价值将会面临极大挑战。3. Microsoft3、微软Microsoft has landed in the third slot for three years running. Its brand valuation nudged up by 5% to 3 billion.微软公司已连续三年蝉联探花的位置,其品牌价值为1.43万亿,较上年提升了5%。Microsoft generates nearly a third of its revenue and almost 40% of its operating profits from its ;Intelligent Cloud; line of businesses.“智能云”项目所带来的收益几乎占据了其运营收益的半壁江山,也是其总收入的三分之一。Investors are clearly happy with the company: Shares have shot up by about 16% since the start of the year.很显然,投资者们对微软公司的业绩很是满意。微软的股价自年初已经上涨了16%,呈直线上升趋势。4. Amazon4、亚马逊Amazon has been on fire over the past year and its brand value surged by 41% to hit 9 billion.去年,亚马逊位列榜单第五。今年,该公司的品牌价值达到了1.39万亿,上涨了41%。The retail giant offers a wide range of services: online shopping, grocery delivery, cloud computing and entertainment are just the tip of the iceberg. It#39;s continuing to develop artificial intelligence services and its personal digital assistant, Alexa.身为零售业的巨头公司,亚马逊的务涉及多项领域:在线购物,货物配送,云计算以及项目等。上述领域还只是冰山一角。亚马逊公司还致力于开发人工智能务和个人数字助手,Alexa。Investors have taken notice too, bidding up shares by 34% since the start of the year.投资者们也注意到了这点,因此他们开始哄抬亚马逊的股价,从年初开始,该公司的股价已经上涨了34%。5. Facebook5、脸谱网The Facebook brand continues to perform well, despite scandals over fake news andviolent events streamed live on its platform.尽管出现了假新闻和直播暴力事件的丑闻,脸谱网继续保持了其良好的势头。Facebook#39;s brand value shot up by 27% over the past year to hit 0 billion.该公司的品牌价值也是一路上涨,达到1.3万亿美元,增长了27%。6. ATamp;T6、美国电话电报公司(ATamp;T)Telecom giant ATamp;T has appeared in the ranking for seven consecutive years and its brand has increased in value by 65% over that period. It#39;s now worth 5 billion.电信巨头ATamp;T已经连续7年出现在榜单中,在过去的7年中,该公司的品牌价值增涨了65%,达到了今年的1.15亿美元。The company is trying to close an?acquisition of CNN#39;s parent company, Time Warner ,that is worth about 9 billion including debt. If the purchase goes ahead, it would be one of the biggest takeovers of all time.ATamp;T正在尝试收购时代华纳。时代华纳是CNN的母公司,包括债务在内,其品牌价值为1.09万亿美元。这项收购一旦建立,将成为史上最大的收购。7. Visa7、维萨Visa is an American company with a name that#39;s recognized around the world.几乎全世界都认识维萨这个美国企业。The company#39;s brand value increased 10% to hit 1 billion this year.今年,该公司的品牌价值达到了1.11万亿美元,增长了10%。The brand got a particularly big boost after Costco ended its relationship with American Express last year in favor of a new one with Visa andCitigroup .好市多在去年结束了和美国通运公司的合作,并与维萨以及花旗建立了合作关系,这使得维萨的品牌价值激增。Millions of former Costco AmEx cards were subsequently transferred to Visa and Citi.随后,上百万的美国运通卡都转为了维萨和花旗卡。8. Tencent8、腾讯Led by its media-shy CEO, ;Pony; Ma Huateng,Tencent is huge in China, where its messaging platform WeChat is used for everything from texting to booking karaoke sessions.腾讯是中国的一家大型公司,它旗下的即时消息平台微信用途广泛,从发信息到k歌一应俱全。BrandZ said that increased used of WeChat helped to propel Tencent into the top 10 for the first time. Its brand value jumped 27% to 8 billion.BrandZ杂志称腾讯首次入榜得益于微信使用量的增长,其品牌价值达到1.08万亿美元,同期增长27%。The only other Chinese firm to have cracked the top 10 is China Mobile, but it hasn#39;t appeared on the list since 2013.此前,中国移动中国唯一进入榜单前十的企业,然而2013年后,它就从榜单上消失了。Tencent is hoping to avoid that same fate by expanding globally. It announced plans last month to set up an artificial intelligence research lab in Seattle.上个月,腾讯宣布计划在在西雅图建立人工智能的实验室,我们希望该公司不要因为全球扩张而重蹈中国移动的覆辙。9. IBM9、美国商用机器公司(IBM)IBM has been included in the ranking since it started in 2006.2006年,brandZ榜单首次公布,从那时起,IBM公司就一直处于领跑地位。This year the brand has been valued at 2 billion, up 18% from last year.2017年,IBM公司的品牌价值达到1.02万亿美元,同期增长18%。The company has helped boost its consumer appeal through the development of the artificial intelligence mascot Watson.通过开发拥有人工智能的吉祥物沃森,IBM吸引了更多的消费者。10. McDonald#39;s10、麦当劳McDonald#39;s is the only truly non-tech company to be featured in the top 10 ranking this year.今年,麦当劳是前十名中唯一的非科技企业。The brand has received a boost by introducing more healthy food options. It#39;s also offering more locally-inspired options in places like China and India, said Wang.该公司品牌价值的激增得益于开发了更多的健康菜品。 /201706/513235Facebook CEO Mark Zuckerberg has a goal that#39;s even more ambitious than connecting the entire world to the internet: He and his wife want to help eradicate all disease by the end of this century.与用互联网连接整个世界相比,社交网站脸谱首席执行官马克#8226;扎克伯格有更为雄心勃勃的目标:他和妻子想要在本世纪末帮助治愈人类所有疾病。Zuckerberg and Priscilla Chan are committing billion over the next 10 years to accelerate basic scientific research, including the creation of research tools — from software to hardware to yet-undiscovered techniques — they hope will ultimately lead to scientific breakthroughs, the way the microscope and DNA sequencing have in generations past.扎克伯格和普莉希拉#8226;陈宣布在未来十年中,将投资30亿美元用于基础科学研究,包括软件、硬件以及新技术等研究工具的开发。他们希望最终能够实现像显微镜和DNA测序那样的巨大科学突破。The goal, which they are unlikely to live to see accomplished, is to #39;cure, prevent or manage all disease#39; in the next 80 or so years.这一目标旨在接下来80年的时间里治疗、预防或控制所有的疾病,尽管在两人有生之年不大可能看到目标实现。They acknowledge that this might sound crazy, but point to how far medicine and science have come in the last century — with vaccines, statins for heart disease, chemotherapy, and so on — following millennia with little progress.他们承认这听起来有点疯狂,但在过去一千年间未有明显进展的医药科学在疫苗、心脏病抑制素、化学治疗等方面取得重大进步也不过就是一个世纪的事情。He and Chan have spent the past two years speaking to scientists and other experts to plan the endeavor.过去两年间夫妇俩一直在同科学家和其它专家商讨此项计划。He emphasized #39;that this isn#39;t something where we just a book and decided we#39;re going to do.#39;扎克伯格强调这个计划并不是我们哪天看了一本书然后突然决定要做的。Through their philanthropic organization, the Chan Zuckerberg Initiative, the commitment includes 0 million to fund a new research center in San Francisco where scientific and medical researchers will work alongside engineers on long-term projects spanning years or even decades.二人通过自己的慈善组织陈#8226;扎克伯格基金会向旧金山新建的一所研究中心捐赠6亿美元,资助科学和医学研究人员和工程师进行长期项目的合作,该项目将延续好几年甚至几十年。The goal is not to focus narrowly on specific ailments, such as bone cancer or Parkinson#39;s disease, but rather to do basic research. 该项目的目标将不是局限于治疗像骨癌和帕金森氏症等一类的特殊疾病,而是致力于基础研究。One example: a cell atlas that maps out all the different types of cells in the body, which could help researchers create various types of drugs.例如:绘制细胞图谱。图谱包含了体内所有类型的细胞,可帮助研究人员研发出不同类型的药物。Chan#39;s work as a pediatrician seems to be a big driver in their couple#39;s decision to take up this latest cause.作为儿科医生,陈女士似乎在这项捐赠决定中起了非常大的推动作用。#39;I#39;ve been with families where we#39;ve hit the limit of what#39;s possible through medicine and science,#39; Chan said. 陈女士说:行医过程中,我曾遇到一些病患家庭,尽管我们已经尝试了当代医药科学的一切手段也无力回天。#39;I#39;ve had to tell families devastating diagnoses of leukemia, or that we just weren#39;t able to resuscitate their child.#39;而我能做的要么是通知家属孩子患上白血病的噩耗,要么是残忍地告诉他们我们无能为力。Zuckerberg and Chan hope that their effort will inspire other far-reaching efforts and collaboration in science, medicine and engineering, so that basic research is no longer relegated to the margins.扎克伯格和陈女士希望他们的努力能够启发其他人投入进来,在更广泛的领域促进科学、医药和工程的合作,让基础研究不再被边缘化。#39;We spend 50 times more on health care treating people who are sick than we spend on science research (to cure) diseases so that people don#39;t get sick in the first place,#39; Zuckerberg said.扎克伯格说,我们用于治疗身体不适的人群的保健资金比用于治疗疾病的科研资金多50倍,为的就是让人们从一开始就不得病。He added that the approach reflects a belief that #39;people are always going to suffer from disease so therefore we should focus on treating people who are sick.#39;他还说这反映出的是一种信念,人们早晚都要经历这些疾病,因此我们应该集中全力治疗身体不适但尚未得病的人。The two stressed that they believe that their goal can be accomplished, if not in their lifetime, then in their child#39;s lifetime.扎克伯格夫妇强调,他们相信目标一定能够实现,如果不是在他们的有生之年,就是在他们孩子生活的年代。It was Max#39;s birth last November that inspired the billionaire couple to give away nearly all their money to help solve the world#39;s problems.去年十一月份扎克伯格女儿麦柯斯的出生促使这对亿万富豪夫妇捐献出几乎全部财产,用于解决世界难题。 /201609/468704

Are you planning to buy a new Samsung smartphone soon? Google Play Music may become your go-to music player.你最近有买新款三星手机的打算吗?谷歌Play音乐可能会成为你的新音乐播放器。Google has teamed up with Samsung to make Google Play Music the default music player on new Samsung phones and tablets around the world, including the Galaxy S8 and Galaxy S8+.谷歌公司已经与三星公司联手,使谷歌Play音乐成为三星手机和平板电脑--包括Galaxy S8和Galaxy S8+系列--的默认音乐播放器。Google also teased some ;special; Google Play Music features just for Samsung customers.此外,谷歌方面还表示,谷歌Play音乐的一些“特殊”功能只有三星用户才能使用。;For starters, if you have a new Samsung phone or tablet, you can now upload and stream up to 100,000 of your own songs to Google Play Music for free,; Google Play Music Lead Product Manager Elias Roman wrote in a blog post. Google lets everyone else add up to 50,000 songs to Play Music for free.谷歌Play音乐的产品经理莱亚斯·罗曼在客中写道:“对新用户来说,如果你有一个新款三星手机或平板,你就可以免费上传多达10万首自己的歌曲到谷歌Play音乐。”而其他用户免费播放音乐歌曲的数量增加至5万首。New Samsung phones and tablets will come with a free three-month trial of Play Music, up from the usual 30-day trial, and access to YouTube Red for commercial-free s.新款三星手机和平板将有三个月的Play音乐免费试用期,并获得YouTube Red的免广告务。After that, you#39;ll have to pay a month if you want to listen without ads and download your music for offline access.之后,如果想跳过广告听音乐或者离线下载音乐,你就需要每月付10美元的费用。Google Play Music will also work with Samsung#39;s new virtual assistant Bixby when it launches later this spring.另外,谷歌音乐还将会与在今春晚些时候发布的三星新虚拟助手Bixby协同工作。 /201705/507363

个高女性生双胞胎的几率大Taller women are more likely to have twins, according to a US study.Gary Steinman, an obstetrician at New York's Long Island Jewish Medical Center, compared the heights of 129 women who gave birth to twins or triplets with the average height of women in the ed States and found women with multiple-birth pregnancies averaged more than an inch taller.Steinman, whose study is being published in the September issue of the Journal of Reproductive Medicine, said the reason seems to be aninsulin-like growth factor, which has been positively linked to both height and twinning.Insulin-like growth factor is a protein that is released from the liver in response to growth hormone. It increases the sensitivity of the ovaries to follicle stimulating hormone, thereby increasing ovulation, the study said."Any circumstance that affects the amount of available insulin-like growth factor so as to modify the sensitivity of the ovary to follicle-stimulating hormone appears to govern the rate of spontaneous twinning," Steinman said in a statement.Previous studies have demonstrated that shorter people have significantly lower levels of this protein and that countries with taller women have higher rates of twinning compared to countries with shorter women.In a previous study, Steinman found that women who consume animal products, specifically dairy, were five times more likely to have twins. Cows, like humans, produce insulin-like growth factor in response to growth hormones and release it into the blood, and the protein makes its way into their milk.(Agencies)美国一项研究表明,个子高的女性生双胞胎的可能性较大。纽约长岛犹太医疗中心的妇产科医师加里·斯汀曼将129名生过双胞胎或三胞胎的女性的身高与美国女性的平均身高进行了对比,结果发现生过多胞胎的女性平均身高要高出2.54厘米。斯汀曼的此项研究结果在《生殖医学》的第九期上发表,他说,这可能和类胰岛素生长因子有关,类胰岛素生长因子与身高和孪生几率呈正相关关系。类胰岛素生长因子是人体肝脏在生长激素的作用下分泌出的一种蛋白质。研究表明,类胰岛素生长因子能增强卵巢对促卵泡激素的敏感度,从而促进排卵。斯汀曼在一份声明中提到:"任何能影响类胰岛素生长因子分泌量的因素都会改变卵巢对促卵泡激素的敏感度,从而影响自然孪生的几率。"之前已有研究表明,个矮的人体内分泌的类胰岛素生长因子量要低很多,此外,女性个子较高的国家比女性个子较矮的国家的双胞胎出生率高。斯汀曼在此前的一个研究中发现,常食用畜产品尤其是奶制品的女性生双胞胎的几率比不食用这些食品的女性大五倍。奶牛和人一样,也能在生长激素的作用下分泌类胰岛素生长因子,这种蛋白质被释放到血液里,从而进入到牛奶中。Vocabulary:insulin-like growth factor :类胰岛素生长因子(IGF) /200803/31407

  • 国际助手重庆星辰整形官网
  • 丰都县去蒙古斑价格
  • 国际分享简阳市人民医院预约挂号电话
  • 重庆市第六人民医院去疤多少钱
  • 网上典范丰都县治疗咖啡斑价格99新闻
  • 长寿区无痕丰胸手术费用
  • 重庆脱毛嫩肤新华新闻重庆三峡中心医院儿童分院做整形美容手术安全吗
  • 百度媒体重庆最好的美容医院
  • 重庆祛晒斑多少钱
  • 爱常识丰都县治疗白瓷娃娃多少钱
  • 自贡去卧蚕眼手术要多少钱
  • 川北医学院附属医院切双眼皮妙手乐园重庆大坪医院官方网站
  • 安活动渝中区妇幼保健医院医生咨询
  • 丰都县脸上祛斑多少钱
  • 广安人民医院整形ask生活巫山县微创丰胸的价格
  • 百科大全重庆哪家脱毛好
  • 39卫生荣昌区妇幼保健院图片新华媒体
  • 重庆瘦脸针价格
  • 百科养生宜宾哪里可以纹眼线普及典范
  • 大足区妇幼保健院周末有上班吗
  • 巴中隆胸医院
  • 黔江区抽脂多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端