四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

顺德区新世纪男科电话号码安心频道佛山那个医院切包皮好

2019年10月20日 02:15:49
来源:四川新闻网
当当时讯

First dates are always nerve-wracking -- that#39;s a given. So many questions! Where will we go? What if I#39;m gassy? Should I let him pay or should I offer to split the tab? What will we talk about? Will he like me? More importantly, will I like him?第一次约会总是很紧张的,这是肯定的。你会有很多问题:我们去哪?他觉得我没内涵咋办?我是让他请还是各付各的?跟他说点啥?他会喜欢我吗?更重要的是,我会喜欢他吗?All valid queries, but possibly the most pressing question any of us worry about is, what in the hell am I going to wear?在我们担心的所有问题里,最正常但可能也是最有压力的一个是,我到底应该穿啥? /201402/277654三水区妇幼保健院看男科好吗佛山新世纪医院男科好么高明人民医院治疗阳痿早泄

顺德新世纪治疗前列腺炎多少钱广东省中西医结合医院泌尿系统在线咨询From nerdy TV shows like Big Bang Theory to ancient poetry, there are plenty of factors influencing whether Chinese tourists end up eating cheesecake in Pasadena or, say, admiring a willow tree in Cambridge. 从《生活大爆炸》(Big Bang Theory)这种傻乎乎的电视剧到优雅的古典诗词,影响中国游客去哪里度假的因素很多,这些因素最终决定他们是到帕萨迪纳吃芝士蛋糕还是去剑桥赏柳。So much for the whims of Chinese tourists. But just how happy are they when they finally arrive in their actual destinations of choice? 中国游客往往凭一时心血来潮决定去哪玩一圈,这暂且不论。不过到达目的地之后,他们的满意度怎样?A new report from a Chinese think-tank has some answers. According to the China Tourism Academy, among 22 destinations studied, the most satisfying destinations for tourists from the Middle Kingdom in this year#39;s first quarter were New Zealand, the U.S. and Canada. At the bottom were Cambodia, Indonesia and Vietnam. 中国旅游研究院(China Tourism Academy, 简称CTA)一份最新报告在一定程度上回答了这个问题。这家智库对22个旅游目的地做了调查,结果显示,在今年第一季度,中国游客最满意的三个国家是新西兰、美国和加拿大,垫底的是柬埔寨、印尼和越南。Rounding out the middle of the pack were countries such as France (No. 9), this year#39;s hot-spot destination of Japan (No. 12) and Russia (No. 15). (See list below for full rankings.) The think-tank is affiliated with the China National Tourism Administration, a government body. 排名居中的有法国(第九位)、今年比较火爆的日本(第12位)以及俄罗斯(第15位)(参见文章末尾的总排名)。CTA隶属于中国国家旅游局。The report found that Chinese tourists were most dissatisfied about the level of safety abroad, as well as poor Chinese-language services and the cost of travel. By contrast, overall atmosphere, transportation and urban management overseas got higher marks. 报告发现,中国游客对出境游最不满意的地方是安全问题、蹩脚的中文务和旅游成本。而在整体环境、交通和城市管理方面,出境游得分更高。Meanwhile, the number of outbound Chinese tourists has continued to climb. By CTA#39;s estimates, there were an estimated 26.4 million who went overseas in the first quarter of the year, an increase of 17% from the same period last year. Total spending by such tourists, CTA said, was likewise up at .4 billion, a rise of 16%. 与此同时,中国公民出境游人数正持续攀升。CTA估计,今年第一季度中国出境游客数量约为2,640万,同比增长17%,游客旅费出34亿美元,同比增长16%。Those numbers are expected to jump considerably: Brokerage CLSA estimates that by 2020, the number of mainland tourists headed overseas will hit 200 million per year, double the 100 million who went abroad last year. 预计这个数字还将大幅攀升。里昂券(CLSA)推测,到2020年,大陆游客境外游人数每年将达到2亿,去年为1亿。Given the levels of smog and crowds that await tourists across China, it#39;s perhaps no surprise that more Chinese tourists are choosing to pack their passports and holiday overseas. CTA said that the level of satisfaction among domestic tourists is the lowest it#39;s been since 2009, with their analysis citing air quality as one driving factor. 考虑到中国严重的雾霾和交通拥挤,不难理解越来越多的中国游客选择到海外享受假期。CTA称,目前国内游满意度是2009年以来最低的,空气质量是一个原因。Whether because of pollution or some other reason, foreign tourists have also been voting with their feet: The number of inbound visitors fell by 3%, down to 31 million, the agency said. CTA称,可能是担心污染或其他什么原因,海外游客也用脚投了票:中国接待入境游客人数减少3%,至3,100万。Top-Ranked Destinations For Chinese Outbound Tourists: 中国出境游目的地排名:1. New Zealand2. The ed States3. Canada4. Australia5. Singapore6. Italy7. Thailand8. The ed Kingdom9. France10. South Korea11. Germany12. Japan13. Spain14. Philippines15. Russia16. Malaysia17. Brazil18. South Africa19. Cambodia20. Indonesia21. Vietnam 1. 新西兰2. 美国3. 加拿大4. 澳大利亚5. 新加坡6. 意大利7. 泰国8. 英国9. 法国10. 韩国11. 德国12. 日本13. 西班牙14. 菲律宾15. 俄罗斯16. 马来西亚17. 巴西18. 南非19. 柬埔寨20. 印度尼西亚21. 越南 /201404/289089南海区妇幼保健院治疗睾丸炎多少钱One homeowner is resorting to bartering for the latest iPhone as a tactic to sell abeleaguered property in Detroit.近日,底特律一所房子的主人表示愿意用新款iPhone与这所房子作交换。The owner has dropped the asking price on a three-bedroom home in east Detroit from ,000 to a new iPhone 6 as the owner is desperate to sell ahead of the area’s tax auction season where ;thousands; of homes near foreclosure will flood the market, real estate broker Larry Else told A News.据地产经纪人拉里称,该男子本想在当地的税收拍卖季即上千所丧失抵押品赎回权的房子涌入房产市场之前卖掉这所房子,可一直未能如愿,于是决定将房子标价从最初的5000美元降低为一部新iPhone 6的价格。;This house is really not worth much at all,; Else said.拉里说:“这所房子真的不值太多钱。”The windows are broken and there is no front door. The broker himself has not been inside the home because his company has a policy of not going in unsecured houses alone. Detroit#39;s declining fortunes have been precipitous, with an exodus has that left its population about a third of what it used to be in its heyday, according to the U.S. Census Bureau.房子的窗户坏了,前门也没有了。连这位地产经纪人自己都没有进去过这间房子里,因为其所在公司有规定不得独自出入不安全的房屋。底特律近来的颓败形势严峻,美国人口调查局的数据显示,现在在此居住的人口只有其鼎盛时期的三分之一。;It#39;s a little dicey,; Else said of the neighborhood.说起这所房子周围的环境,拉里说“有点危险”。Now, the property has accrued more than ,000 in back taxes and will enter foreclosure next year if that debt is not settled. So while the owner is asking for an iPhone 6 -- or, he said he would also accept a 32GB iPad -- the true cost of the sale comes from the buyer assuming the cost of the back taxes. Else said that because he is selling the property as a quick claim deed, it would be up to the buyer to arrange either a payment plan or lump sum payment with county officials to settle the back taxes.现在这所房子光税款就拖欠了6000美元,再不解决,明年就面临丧失抵押品赎回权的危险。所以,房主愿意用一部iPhone 6或32G的iPad来交换这所房子,再加上所需缴纳的税款,该房子也就值这么多钱。拉里说由于急着卖这所房子,所以税款是一次付清还是分期付款都由买家说了算。That isn#39;t deterring the new-found interest in the property, as Else said that he received four offers today alone, ranging in seriousness.这种方式让不少人产生了兴趣,拉里说他一天内就接到了4个人的严肃报价。One woman said she was ;interested in the house for the wood,; Else said, explaining that the prospective buyer is apparently on a quest for white pine planks. Another bidder said that they would be willing to hand over an iPhone 5, and another offered 0 for the property, Else said.一位女士说她对“这所房子的木材感兴趣”,拉里解释说她是想要房子上的白松木板。另一名买家称愿意拿出一部iPhone 5交换,还有一名买家报价850美元。Else hinted that the most likely buyer is someone who aly lives on the block and put in a 0 bid, but their familiarity with the area appeared to put them at the head of the pack. Else said that the area is ;full of similar houses. There’s lots of vacancy.;拉里称最有可能的买家是住在与房子所在地同一条街上的人,他出价700美元,他对房子周边地区很熟悉使他比较有优势。拉里说该房屋所在的区域内“有很多类似的房子,大多都是空置的”。He said he expects one of the four offers to work out, and may even finalize the sale tonight.拉里说他希望能与4名买家中的一个交易成功,并在当晚确定价钱。This is not the end of his bartering business, however, as Else said that he#39;s aly gotten another call from a homeowner who has had trouble selling their property.拉里的“物物交换”生意并没有到此结束,因为他又接到另一个房主的电话,那名房主也在卖房子时遇到了困难。;I did get a call from a seller today who said #39;We#39;ve been having a hard time selling our house. We have it listed for ,000. Could I get a 1994 Chevy for this house?#39;; Else said.“我确实又接到了一个电话,那名房主说‘我们的房子也很难卖,标价是2万美元。我想用这所房子换辆94年的雪佛兰汽车可以吗?’” /201410/338815佛山市顺德区人民医院男性专科

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部