当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年08月20日 18:29:12    日报  参与评论()人

重庆市肿瘤医院是几甲重庆重医附一院贴吧重庆星辰医学美容医院咨询电话 A good fight with your spouse could be good for the health, a new study has found.Couples who suppressed their anger have a mortality rate twice as high as those in which at least one partner stands up for themselves, according to the study which tracked 192 US couples for 17 years."When couples get together, one of their main jobs is reconciliation about conflict," said lead author Ernest Harburg, an emeritus professor with the University of Michigan."The key matter is, when the conflict happens, how do you resolve it?" he said."If you bury your anger, and you brood on it and you resent the other person or the attacker, and you don't try to resolve the problem, then you're in trouble."Previous studies have shown that suppressing anger increases stress-related illnesses like heart disease and high blood pressure.This study looks at how suppressed anger and the resulting buildup of resentment in a marriage affects overall mortality rates.Harburg and his colleagues used a questionnaire to determine how the spouses responded to behaviour that they perceived as unfair.Both spouses suppressed their anger in 26 of the couples while at least one spouse expressed their anger in the remaining 166 couples.At least one death was recorded in half the couples who suppressed their anger, whereas only 26 percent of the other couples suffered from the death of a spouse.And the anger-supressing couples were nearly five times more likely to both be dead 17 years later, the study found.The study was carried out in a small, predominantly white and middle class town in Michigan and most of the women were "housewives" born before the sexual revolution.An upcoming analysis of survival rates 30 years later will yield more reliable results, Harburg said 一项最新研究发现,夫妻双方在必要的时候斗斗嘴有益于身体健康。该研究对192对美国夫妇进行了长达17年的跟踪调查。研究发现,夫妻间生闷气的比至少有一方为自己争辩的死亡率高一倍。研究报告主要撰写人、密歇根大学退休教授欧尼斯特#8226;哈伯格说:“夫妻相处的一个主要问题就是如何调解矛盾。”“关键问题在于,发生矛盾时你应该怎样去解决它?”“如果你把怨气憋在心里,耿耿于怀,对对方愤恨不满,而不想办法去解决问题,那就麻烦了。”之前有研究表明,生闷气会增加患心脏病和高血压等与紧张有关的疾病的风险。该研究对夫妻之间生闷气以及由此导致的怨恨积聚对总体死亡率的影响进行了探究。哈伯格及其同事通过问卷调查来测定受访夫妇对他们所认为的“不公平”行为如何反应。调查结果显示,有26对夫妇双方都生闷气,其余的166对夫妇中至少有一方发泄不满。生闷气夫妇的死亡率至少为50%,而发泄不满夫妇的死亡率仅为26%。此外,研究发现,经常生闷气的夫妇17年后双亡的几率为其他夫妇的近五倍。该研究在美国密歇根州一个以白人和中产阶级为主的小镇开展,其中大多数女性为“家庭妇女”,均出生于美国性革命(美国性革命爆发于20世纪60年代)之前。哈伯格说,研究人员将对这些夫妇30年后的存活率进行研究分析,这一分析得出的结果会更加可靠。 /200808/45965重庆星辰美容电话多少

重庆市星宸美容医院贴吧重庆医科大学附属第一医院整形多少钱 Having a cold beer after a hot bath is a nightly ritual for many Japanese, and now the country has found a way to further indulge -- soaking in the suds themselves.In Hakone Kowakien Yunessun, a mountainous hot spring resort just a day trip from Tokyo, a spa park is offering a bathtub, shaped like a beer mug, filled with heated amber water and white foam with the aroma of hops and barley.The resort is also pouring and spraying real beer into the bath and onto the customers three times a day until December 31.The beer bath installation, which began late last month, pays homage to the "beer fights" of professional baseball season winners."We wanted ordinary people to enjoy the fun," the spa said in a statement.The facility says the beer bath moisturises and cleanses the skin.The theme park-style facility, which features various tubs of hot spring water, annually celebrates the release of the Beaujolais Nouveau with a real sommelier pouring the fresh wine into its open-air "wine spa."The Yunessun also offers baths of coffee, tea and Japanese sake. 很多日本人习惯晚上洗个热水澡后喝杯冰镇啤酒。现在,日本人又多了一个畅享啤酒的方式——“啤酒浴”。距离东京仅有一天路程的神奈川县箱根町是一个多山的温泉胜地。这里的一家温泉公园设了一种啤酒杯状的浴缸,浴缸内盛满了散发着啤酒花和大麦清香的热啤酒。工作人员还将啤酒倒进浴缸并向客人身上喷洒,这一务每天提供三次,截止到12月31日。“温泉啤酒浴”务于上个月末推出,其灵感主要来自于职业棒球的赛季冠军们“洒啤酒”庆祝胜利的做法。温泉公园在一份声明中说:“我们想让普通人也体会一下这种乐趣。”据介绍,洗啤酒浴能够清洁并滋润肌肤。该公园提供各式的“主题温泉浴”设施。在一年一度的宝祖利新酒上市庆祝仪式上,一名斟酒员会将新鲜的酒倒进公园的露天“酒温泉”里。箱根町温泉胜地还向游客提供咖啡浴、茶浴及日本米酒浴。 /200801/25619重庆中山医院做整形要多少钱

重庆市星宸美容时间作息Every year, TIME selects the best inventions that are making the world better, smarter and—in some cases—a little more fun. Here#39;s which ones made this year#39;s unranked list.每年《时代》周刊都会选出让世界变得更美好、更智能或者更有趣的最佳发明。以下是今年入选榜单的科技发明。排名不分先后。The Levitating Lightbulb磁悬浮灯泡 FlyteFlyte is a lightbulb that relies on electromagnetism to levitate and spin, and on resonant inductive coupling—a technical term for wireless power transmission—to shine. Flyte has sold so well since its official January launch that the company is planning to introduce a whole ecosystem of floating products, including a planter, Lyfe, which debuted in June.Flyte是一种利用电磁场和谐振感应耦合技术让灯泡悬浮并旋转的灯泡。谐振感应耦合常用于无线电力传输。Flyte从一月上市以来一直卖得很好,因此该公司计划推出一整个系列的悬浮产品。六月份该公司还推出了悬浮盆景 Lyfe。The Folding Bike Helmet可折叠自行车头盔 MorpherPeople refuse to wear a helmet because they’re thick and bulky. Morpher, a bike helmet made from interweaved plastics that is just as strong as its traditional counterparts (it meets general safety requirements in both the US and Europe), but flexible enough to fold almost totally flat, making it easier to transport. Morpher has raised almost 0,000 on Indiegogo and may be available for sale in stores in future.传统的自行车头盔比较笨重,许多人不喜欢戴。但是 Morpher 这款头盔是用互相交织缠绕的塑料做的,它和传统头盔一样牢固,但质地更轻,达到了美国和欧洲的一般安全标准。更妙的是,它可以被折叠成扁平状,易于携带和运输。这款头盔在众筹平台Indiegogo 上筹集了近30万美金,未来可能在实体店销售。Shoes That Tie Themselves会自己系鞋带的鞋子 HyperAdaptAlmost everyone who sees Back to the Future want a pair of self-lacing shoes. Now, thanks to Nike, the shoe dream is a reality. When wearers press a button near the tongue, the HyperAdapt 1.0s automatically tighten and loosen around their foot. Simplified shoe fastening could give athletes an edge during competition, and it’s especially useful for people with impaired motor function.几乎每个看过电影《回到未来》的人都想要一双能自动系鞋带的鞋子。现在,耐克帮你实现了这个愿望。耐克研发出了一键系鞋带的鞋子——HyperAdapt 1.0。只要按一下鞋舌上的一个按钮,鞋带就会自动系好和解开。这种简化系鞋带步骤的鞋子能助力运动员发挥,还可以帮助运动机能受损者。Soccer Fields That Fit Anywhere随处可“建”的足球场The Khlong Toei district in the heart of Bangkok is packed tight with buildings and people—which doesn’t leave much room to build new parks, let alone giant rectangular fields on which kids can play soccer. So real estate firm AP Thailand used aerial photography to find what developer Pattaraphurit Rungjaturapat calls “untended areas,” or unusually shaped patches of land that weren’t being used. Then it covered them with concrete, paint and anti#172;slip materials—all the trimmings of a proper sports venue, without the typical boundaries. The first two fields, which opened earlier this year, are packed with kids as soon as school lets out. This December, AP Thailand plans to open a third.曼谷中心的空堤县高楼林立、人口密集,没有地方建新公园,更别提让孩子踢球的足球场了。房地产公司AP Thailand 公司用航空摄影技术寻找那些无人问津的场地,然后用混凝土、颜料和防滑材料把这个场地做成没有标准边界的运动场。今年早些时候开放的两个足球场一放学就挤满了孩子。今年12月,AP Thailand 公司计划建第三个足球场。The Ultimate Alarm Clock聪明闹钟 Hello SenseIt#39;s hard to believe that an alarm clock could not only be beautiful but also improve your sleep. That it could gauge the temperature, humidity, light and even air quality in your bedroom to help you engineer a perfect sleep environment. That it could monitor your sleep cycles and wake you when you’re least likely to feel groggy—all thanks to simple voice commands.闹钟还能改善人的睡眠,而且颜值还挺高?Hello Sense就是这样的一款闹钟。它能够监控卧室中的温度、湿度、光线甚至空气质量,帮助你营造一个完美的睡眠环境。此外,它还能监控你的睡眠周期,在合适的时候叫你起床,你只需说句话向它发出指令就可以了。Dishes That Work Around Cognitive Decline最稳餐具 Eatwell Assistive TablewareIt is hard for Alzheimer’s patients to use silverware without spilling. Eatwell Assistive Tableware is a dining set designed to make mealtime easier for people with Alzheimer’s and other diseases that affect brain and body function. The tableware uses bright colors to help people distinguish their plates from their food and putting wide rubber bases on the cups to prevent spills.一些患有认知衰退的老年人在吃饭的时候常常把菜肴撒得到处都是。Eatwell Assistive Tableware这款餐具为那些患有阿尔兹海默症以及其他认知功能衰退的老人带来了福音。它的颜色非常鲜艳,可以帮助他们更好地区分盘子和食物。在餐具底部还带有吸盘,防止杯盘倾倒。The All-Purpose Shelter超便捷房屋 Better ShelterLast year, Ikea helped launch Better Shelter, a line of temporary houses—equipped with features like door locks and solar#172;panels—that could be shipped flat and assembled in under four hours. But now that the UN High Commissioner for Refugees has helped send more than 16,000 of these units all over the world, they’ve taken on a life of their own. Refugees and aid agencies are turning Better Shelter structures into hospitals, reception areas and more. In Greece and on its border with Macedonia, the shelters are being linked together and used as early-childhood-development centers. Now designers are trying to revamp the Better Shelters to allow for even more flexibility.去年宜家推出了临时帐篷 Better Shelter,里面有门锁和太阳能板,在4小时内就可以平邮到家并安装完毕。自从联合国难民署派送了16000套 Better Shelter 后,这种临时房屋就迅速流行起来。许多难民和救援机构用它组装成了医院、接待室和其他临时建筑。在希腊和马其顿的交界处,临时帐篷被连在一起,做成了幼儿园。一些设计师也在想方设法把 Better Shelter 变得更具灵活性。Sweet Potatoes That Could Save Lives救人无数的橙色土豆In sub-Saharan Africa, vitamin A deficiency afflicts more than 43 million children under age 6, leaving them vulnerable to blindness, malaria and more. Plant scientists from HarvestPlus and the CIP are helping countries grow their own solutions—in the form of sweet potatoes. The key is biofortification, or cross-breeding locally grown sweet potatoes with versions rich in vitamin A, so that over time the crops naturally get better at addressing the deficiency. Plant scientists have also bred them to be more resistant to droughts and viruses. This year, the orange-fleshed sweet potatoes won the World Food Prize and have been seen as “a healthy crop for all.”在撒哈拉沙漠以南的非洲,有四千三百万名六岁以下的儿童由于维生素 A 缺乏,容易患上失明、疟疾等疾病。国际马铃薯中心和 Harvestplus 通过生物强化技术(将具有特定功能的微生物引入传统生物处理系统)和杂交技术培育出富含维生素A的甜土豆,同时针对不同地区需要对其进行了抗干旱和抗病毒等优化。这种橙色甜土豆今年获得了世界粮食奖,被誉为“全人类的健康作物”。 /201612/481907 重庆市第一人民医院做整形多少钱重庆第二附属医院什么时候建立



重庆市三峡医院在哪里? 重庆妇幼保健院是正规医院吗?华诊疗 [详细]
重庆星宸是私立还是公立的? 重庆人民医院属于私人医院吗? [详细]
重庆市妇幼保健医院评价 飞资讯重庆星辰医学美容医院哪个医生好问医互动 [详细]
服务养生重庆市星辰医院的院长 重庆市星宸医术怎么样QQ专家重庆市三峡中心医院私密整形 [详细]