当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

奉节县激光点痣多少钱快乐爱问渝中区打溶脂针价格

2019年06月16日 04:40:08    日报  参与评论()人

大足区去雀斑多少钱重庆人民医院下午几点上班On the mean streets of Gotham City, he uses his physical prowess, intellect and state-of-the-art weapons to snare villains.在蝙蝠侠系列电影的高谭市,蝙蝠侠用他的超凡威力、智慧和最先进的武器给恶徒布下天罗地网。Over on the streets of Bradford, however, it seems Batman’s targets give in with a little less coercion. A caped crusader astonished officers and passers-by when he dragged a wanted man into a police station in the city centre before vanishing into the night.而在英国布拉德福德市,蝙蝠侠好像没使出什么威力就抓住的目标。一个身穿斗篷的人将一名通缉犯人拽进市中心的警察署,然后消失在黑夜中,这让警察和路人都大吃一惊。But observers were also quick to note that the brave vigilante appeared somewhat lacking in the menace and muscle that one might expect from a superhero.不过眼快的目击者称,他们发现这位英勇的义务警员并没有人们心目中超级英雄应该有的震慑力和强壮肌肉。CCTV footage shows the slightly overweight Batman taking a suspect into the station, where he calmly waited for the duty officer on reception and then told him: ‘Here you are, it’s over to you now.’监控录像显示一个略有些发胖的蝙蝠侠将犯罪嫌疑人带到了警署,他平静地等待值班警员的到来,然后对他说:“现在这家伙就交给你了。”The wanted man, Daniel Frayne, explained who he was to the officer and moments later Batman was gone.蝙蝠侠走后,这名被通缉的犯人丹尼尔-福莱恩向警员坦白了他的身份。The absence of a Batmobile to spirit him away was just one of the clues that the mysterious masked figure wasn’t quite who he appeared to be. The footage also made it clear that Batman was not required to use any physical force to detain his subject – leading police to conclude that the superhero was simply a friend of Frayne’s in fancy dress.蝙蝠侠并没有开着蝙蝠车像风一样地离开,监视录像也显示他并没有使用任何武力抓住犯人,这些都说明这个戴着面具的神秘人大概并不是真正的蝙蝠侠——警方猜测这位超级英雄只是福莱恩的一个穿着奇装异的朋友而已。Still, even if the Bradford Batman was really the Joker, it didn’t stop pictures of him causing a frenzy on the internet.不过即便布拉德福德的这位蝙蝠侠真的只是一个爱开玩笑的人,他的照片还是在网络上开始疯狂传播。39岁的Stan Worby在Facebook上透露自己便是现实版蝙蝠侠的真身。After being escorted into Trafalgar House police station at 1.35am last Monday, Frayne was arrested on suspicion of burglary, fraud and breach of a court order. He was later charged with handling stolen goods and fraud-related offences and is due to appear before the city’s magistrates on Friday.上周一凌晨1点35分被带到特拉法加警署之后,Frayne就以盗窃、诈骗和违反法庭秩序嫌疑被捕。之后他被以转移偷窃所得物品和诈骗罪名被起诉,并将在周五在地方法院出庭。A police spokesman said: ‘The person who brought the wanted man into the station was dressed in a full Batman outfit. His identity, however, remains unknown. The Batman outfit was a normal fancy dress costume and whoever had decided to put it on knew the suspect was wanted by police.’一名警方发言人称:“把嫌犯抓来的人穿着全套蝙蝠侠装。不过他的身份至今无人知晓。蝙蝠侠装只是一套普通的戏而已,无论扮成蝙蝠侠的是谁,他都应该知道嫌犯现在正被警方通缉。”Residents on the street where Frayne lives with his girlfriend said police had been looking for him for several weeks. ‘They drove up and down here every day to check on the house and we’ve not seen him around here for quite a while,’ said neighbour Kaley Wilkinson, 27.Frayne和他的女友所居住的街区的居民们说警方已经搜捕了他几个星期了。“他们每天开着车到处搜查,还搜了他的房子,我们已经好久没有见到他出现在附近了,”27岁的邻居Kaley Wilkinson说。Wherever the superhero came from, he certainly caused a stir. Bishop of Bradford, the Rt Rev Nick Baines, said: ‘I think it’s dead funny. The only thing that concerns me – judging from the waistline and tights – is that he doesn’t look that fit.’不管这个超级英雄是从哪来的,总之他确实是掀起了轩然。布拉德福德的主教Nick Baines牧师说:“我认为这非常可笑。唯一一件让我放不下心的事情是,从他的腰围和裤子看,他的那身衣不怎么合身。”A police source said: ‘We think it’s a friend who obviously thought this would be a funny thing to do.’一名警方消息人士说:“我们认为他是福莱恩的朋友,很显然他觉得这样做很有意思。” /201303/230389重庆市第三军医大学大坪医院激光祛痣多少钱 Scientists develop non-stick chewing gumScientists have developed a non-stick chewing gum that can be easily removed from pavements, shoes and clothes.The new gum, the result of polymer research at the University of Bristol, could be launched commercially in 2008, its developers said on Friday.If it catches on, the product will solve a major headache for local authorities around the world."The advantage of our Clean Gum is that it has a great taste, it is easy to remove and has the potential to be environmentally degradable," said Terence Cosgrove, a professor of chemistry who helped found a company called Revolymer to commercialize the technology.Today's chewing gums are made from synthetic latex, which is resistant to the weather and is strongly adhesive. The new gum adds a special polymer to modify its properties, making it far less sticky.In two street trials, leading commercial gums remained stuck to the pavement three out or four times, while Clean Gum came away naturally in all cases, Revolymer said.(Agencies) 近日,科学家们研发出一种“不粘口香糖”,这种新型口香糖很容易从街道、鞋子和衣上清除。据该产品的开发商上周五介绍,这种新型口香糖是由英国布里斯托尔大学聚合体研究中心研发出来的,有望于明年上市。如果这种口香糖上市,能为世界各地的政府解决一个大难题。布里斯托尔大学的化学教授特伦斯#8226;考斯格鲁夫说:“我们这种‘清洁口香糖’口味好、易清除、而且具有可降解性。” 他协助成立了一个名叫Revolymer的公司,以实现该项技术的商业化。现在的口香糖是由合成乳胶制成的,这种物质对外界环境具有抵抗性(无法分解),而且粘性很强。新型口香糖中添加了一种能改变其属性的特殊聚合物,从而使它的粘性大大降低。据Revolymer公司介绍,两次街道测试的结果发现,现在市面上四分之三的口香糖都会粘在街道上, 而“清洁口香糖”在任何情况下都能自然脱落。 /200804/33391渝北区去除红色胎记费用

万州区鼻头缩小多少钱I don’t think I’m spoiling too many surprises when I reveal that the plot of the film Gravity, a low-orbit spectacular starring Sandra Bullock and George Clooney, involves spacecraft getting hit by space debris. It’s a less fanciful premise than it might seem: in 2009, two unmanned satellites hit each other without warning, nearly 800km above Siberia.关于桑德拉?布洛克(Sandra Bullock)和乔治?克鲁尼(George Clooney)主演的、以近地轨道和壮观的太空为背景的电影《地心引力》(Gravity),我透露一下该片情节与太空垃圾撞击太空船有关,想必不算严重剧透。不过,电影的故事背景并不像看上去那样不可思议——2009年,两个无人卫星就在毫无预警的情况下,在西伯利亚上空近800公里处相撞了。That collision heralded a serious problem, first flagged in 1978 by Donald Kessler, then an astrophysicist at Nasa. The concern isn’t that space debris will rain down on us here on Earth: it’s that it will stay up there in space.那次碰撞事故预示出一个严重问题。1978年,美国国家航空航天局(Nasa)的天体物理学家唐纳德?凯斯勒(Donald Kessler)第一次将这个问题带入了世人的视野。令人担心的不是太空碎片会砸到地球上,而是这些碎片会一直留在太空中。The two satellites that collided, Cosmos-2251 and Iridium-33, weighed almost a ton and a half altogether. The result was at least a thousand fist-sized chunks of metal, any one of which could destroy a further satellite, and produce hundreds of further chunks. It takes time for these chunks to fall out of orbit.这两颗相撞的卫星分别是Cosmos-2251和Iridium-33,总重近1.5吨。碰撞后留下了至少1000个拳头大小的金属块,其中任何一块都能再毁掉一颗卫星,并产生成百上千个新的碎块。这些碎块要过很长时间才会从轨道上掉下来。What worried Kessler – and still does – was the prospect of a chain reaction. Too much debris in orbit would make it impossible to launch the satellites that have become an indispensable part of life back on Earth.凯斯勒当时担心的问题(这个问题现在仍然存在)是,太空垃圾可能造成连锁反应。太空轨道上碎片过多可能让人类无法发射新的卫星,而卫星已成为地球上人类生活不可或缺的部分。Nasa is tracking 21,000 pieces of junk 10cm across or bigger – like small cannonballs. In low Earth orbits, they are travelling at about 7km a second (25,200km/h). But space hasn’t been made impassable by debris just yet. There’s quite a lot of room up there, after all. Low Earth orbits are common but include a variety of altitudes, so objects have plenty of ways to fail to hit each other. Geosynchronous orbits, popular with communications satellites, must be exactly 42,164km from the centre of the Earth. But satellites that far out share more than 22bn sq km of space.Nasa正在跟踪2.1万个直径10厘米或更大一点的太空垃圾,这些太空垃圾就像一个个小炮弹。在近地轨道,这些碎片的飞行速度大约为每秒7公里(合每小时25200公里)。不过,太空碎片还没有多到堵塞太空的地步。毕竟,太空的空间很大。近地轨道比较常见,不过近地轨道的海拔高度各不相同,因此人造天体避免相撞的几率很大。而通讯卫星常用的地球同步轨道,距地心高度必须正好是42164公里。不过,在这个距离的轨道上,卫星可使用的太空空域总面积超过了220亿平方公里。Still, some orbits are more crowded than others; more collisions are surely just a matter of time. That was the opinion of a 2011 report from the National Academy of Sciences, “Limiting Future Collision Risk to Spacecraft”, which argued that there is aly enough junk crashing into other junk that the problem will worsen even if there are no further launches.不过,有的轨道仍更为拥挤一些,发生更多碰撞事件肯定只是个时间问题。2011年,美国国家科学院(National Academy of Sciences)发表的报告《限制飞船未来相撞风险》(Limiting Future Collision Risk to Spacecraft)就持这种观点。这份报告声称,太空垃圾相互碰撞的例子已经够多,就算人类现在停止发射新的卫星,这个问题也会不断恶化。Deliberately moving the debris somewhere safer seems possible, but pricey. It’s expensive to tidy up a satellite – or to design one that tidies itself up – and while the benefits of doing so are widely shared, the costs are not. So the clean-up doesn’t happen.主动将这些碎片移至安全地带看上去似乎可行,不过代价高昂。清理一颗卫星(或设计能自行清理的卫星)成本巨大,尽管这么做对大家都有好处,但这样做的成本却不会由所有人分摊。因此,“大扫除”方案是行不通的。The regulation of satellites is no simple matter: Cosmos-2251 was launched by the Russian military; Iridium-33 by a US corporation. The single largest space-junk incident was in 2007, when the Chinese military blew up a satellite just to show that it could. The regulatory authority capable of dictating to all three of those parties does not exist. (The ed Nations did issue voluntary guidelines in 2010.)对发射卫星进行监管可不是简单的事,Cosmos-2251卫星是俄罗斯军方发射的,而Iridium-33卫星则是一家美国公司发射的。而最大的一起太空垃圾事件发生在2007年,当时中国军方炸掉了一颗卫星,只是为了展示中国有能力这么做。目前,能令以上三个国家全都俯首帖耳的监管机构还不存在。(不过,2010年联合国(UN)确实发布过一套由各国自愿遵守的准则。)Economists such as Molly Macauley of Resources for the Future, a think-tank, have been pondering this problem for some time. The obvious economic solution, recently revived by three researchers, Nodir Adilov, Peter Alexander and Brendan Cunningham, is a tax on new satellite launches. Macauley has proposed linking the level of this tax to the design of the satellite – safer designs would attract a lower charge. Another possibility is that satellite operators would put down a deposit, to be refunded once the obsolete satellite had been pushed into a safer orbit.来自智库“未来资源研究所”(Resources for the Future)的经济学家莫利?麦考利(Molly Macauley)曾对这问题进行过一段时间的思考。经济学上有一个显而易见的解决方案——对新发射卫星征税。该方案最近在三位研究人员——诺迪尔?阿迪洛夫(Nodir Adilov)、彼得?亚历山大(Peter Alexander)和布伦丹?坎宁安(Brendan Cunningham)——的努力下再次流行起来。对此,麦考利提议将卫星设计与征税多少挂钩,设计得更安全的卫星可以少收一点税。另外,还有一种可能是,卫星运营方付一笔押金,这笔押金在过期卫星被移至更安全轨道后返还。This is one of those all-too-common situations when it is easier for economists to announce the optimal policy than it is for politicians to implement it. As with climate change, there’s a burden to be shared here, a threat of uncertain magnitude, and plenty of opportunity for free riding.不过,经济学家宣布一种最优政策容易,政治家实现起来可就难了——这样的事可谓屡见不鲜。太空垃圾问题和气候变化问题类似:需要大家共担责任,面临的威胁大小难以预料,有许多“搭便车”的机会。Yet this is a far cheaper problem than climate change, with a smaller number of decision makers. It should be easier to reach an agreement on space junk than on greenhouse gases. Alas, that is a not a very encouraging comparison.不过,解决这个问题比解决气候变化问题便宜多了,参与决策者也少得多。比起温室气体问题,太空垃圾问题应更容易达成共识。唉,这样的对比可不算令人鼓舞。 /201311/265471秀山土家族苗族自治县处女膜修复多少钱 Most of us are adult enough to know magic doesn#39;t exist. And yet we#39;re the same species that thinks fat rings are fairy-tale items which somehow ;secure; another person#39;s love, one step away from a ;happily ever after;.我们中的大多数都已经足够成熟,知道这个世界上并不存在什么魔法。我们同样也都知道用一颗大钻戒去“套住”一个人的心,然后“永远幸福地生活在一起”是只是童话中才会出现的故事。They#39;re expensive, useless and, worse, are insulting to notions of actual love. As anyone who#39;s been in a serious long-term relationship knows, you don#39;t need geology to proclaim (let alone justify) said love.戒指又贵又没用,更糟糕的是,它们还侮辱了爱情的真谛。任何一个认真处在长久恋爱关系的人都知道,你并不需要通过地里埋藏的东西来宣告(甚至刻意明)你的爱。Before you take me for a cheapskate who just doesn#39;t want to spend the money on a ring, let me explain a bit more. Many of us, especially men, have strapped our feet to the commercialised notions of what constitutesrelationships. We#39;ve turned into zombies, hungry for all things red and supposedly lovey dovey. We buy into the baffling displays of romance like the nauseating crimson heart-shaped horror show we call Valentine#39;s Day. Or the flowers and boxed chocolates we#39;re supposed to deliver on anniversaries to celebrate monogamous tolerance and the disbelief you haven#39;t murdered each other.在我被你们视为不愿花钱买戒指的吝啬鬼之前,请允许我多做一些解释。我们很多人,尤其是男人,已经被束缚在商业化概念构成的情感之中。我们变得像僵尸一样,渴望一切红色的东西和所谓的情爱缠绵。我们相信那些莫名其妙的浪漫表达方式,比如满眼红到令人作呕的恐怖心形物(我们称之为情人节),或者是我们应该在周年纪念日那天送上鲜花和盒装巧克力,以庆祝我们竟能在一夫一妻制下相互容忍而没有相互残杀。We speed through our finances and morals, enjoying the exhilaration of fitting in to societal expectation, as opposed to reflecting on whether our actions are warranted or justified. And our partners seem all too y to go along with it.我们忽视了自身的经济能力和个人信念,享受着因为符合社会期望而带来的喜悦,却没有反思我们的行为是否必要或者合理。我们的伴侣对此似乎也都是赞同的。Engagement rings – specifically expensive diamond ones – are often prime examples of this unthinking mindset. The problem isn#39;t the rings themselves, but the justifications – or the lack of justifications – behind their acquisition.订婚戒指——尤其是昂贵的钻石戒指——往往是这种盲目心态的典型例子。问题并不在于戒指本身,而是在于买戒指这件事的合理性。We mustn#39;t confuse engagement rings – given, usually to a woman, when a proposal is accepted – and wedding rings – given on wedding day. (Aly, we should recognise how strange it is to need two different kinds of rings.)我们千万不能把订婚戒指和结婚戒指弄混了,前者是在女人同意了男人的求婚之后,男人送给她的戒指,而后者是在结婚当天送给她的戒指。(好吧,其实我们已经意识到需要两种不同的戒指是件很奇怪的事情了。)Whatever the long history of engagement items – I#39;ve heard claims of it dating from ancient Egypt or Rome, for example – the focus on engagement rings should really start with De Beers, in the 20th century.有传言称订婚习俗起源于古埃及或古罗马,但不管订婚习俗的历史有多么悠久,我真正听说订婚戒指这件事应该是从20世纪的戴比尔斯公司(De Beers)开始的。After large diamond mines were discovered here in South Africa around 1870, the mines#39; major investors amalgamated their interests to form De Beers Consolidates Mines. They recognised that due to diamonds having little intrinsic value, they would need to create demand via (the illusion of) scarcity and pretend worth. So began one of the most successful marketing and public manipulation campaigns of the 20th century, originating from four words: ;A diamond is forever;.1870年左右,在南非发现一些大钻矿之后,这些矿的主要投资者们便达成了利益联合,成立了戴比尔斯联合矿业。他们知道钻石本身并没有什么价值,但他们需要利用钻石稀缺的假象来创造需求,假装它们很有价值。所以“钻石恒久远,一颗永流传”这句广告语便成为了20世纪最成功的营销和公关案例之一。By convincing men their love for their future wife is directly proportional to the expense of the diamond ring, and convincing women to expect love in the form of shiny stone, De Beers and their marketers, NW Ayer, began a tradition so embedded we forget it#39;s a marketing ploy. Genius marketing, to be sure, but marketing nonetheless.通过让男人们相信他们对未来妻子的爱与钻戒的价格成正比,同时也蛊惑女人们去期待闪亮石头所表达的爱,戴尔比斯和他们的营销伙伴爱尔广告公司开启了一段深入人心的经典之旅,甚至让我们都忘了这是一种营销策略。它的确是一种天才营销,但不管怎样,也只是营销而已。And guess what? The prices keep going up, as if we are really loving more and deeper these days. According to the XO Group Inc 2011 Engagement Engagement amp; Jewelry survey, the average engagement ring cost ,200. If you think that#39;s bad, consider that nearly 12% of US couples spend more than ,000 for an engagement ring. Of course, we should take such stats with some measure of scepticism, as Will Oremus highlights. Nonetheless, these are the prices at a time when the average American family earns less than it did in 1989.猜猜接下来怎样了?钻石的价格持续增长,时至今日,我们对它们的爱更是有增无减。根据XO集团有限公司(XO Group Inc)的2011年度订婚首饰调查,人们在订婚戒指上的平均花费约为5200美金。如果你觉得这已经是非常可怕的数字了,那么再想想,其实还有近12%的美国夫妻会花8000美金以上去买订婚戒指。当然,正如作家欧蕾慕斯(Will Oremus)所强调的,我们应该带着怀疑的态度去看这些数据。这些价格都是1989年的调查结果,而在那个年代,美国家庭平均赚到的美金其实都达不到这些数字。The American bias of these stats shouldn#39;t negate the overall point: diamonds – and therefore diamond rings – are expensive and the demand was created artificially for an item that#39;s only property here is shininess (it decreases in value as soon as you walk out the store).尽管钻戒花费的可信度有待商榷,但这不能掩盖这个事实:钻石以及钻戒的天价都是人为创造出来的,它们唯一的特性就是闪亮(但一旦走出商场,闪亮的它们就会黯淡下来)。Any remotely logical person can see that spending several thousand on actually important items for a new couple like a place to live or putting money in an investment account will serve them far better in the future (and likely help with romantic and/or wedded bliss).任何一个有长远思维的人都会发现,对新婚夫妇来说,花数千块钱在一些住房或是投资理财之类真正重要的事情上对他们的将来可能会更有意义(也可能有助于营造浪漫和提高婚姻幸福感)。That engagement ring purchases tend to be for women – not by women – is also insulting to the cause of not viewing women as objects to be acquired. Consider that this is worthy of a headline in a respected US magazine at the beginning of this month: ;Women Now Paying for Their Own Engagement Rings;.订婚戒指是买给女人的,而不是被女人买的,这种不将女人视为购买戒指的对象也是对女性的一种侮辱。想像一下,如果本月初在一个权威的美国杂志上看到这样一条新闻:“女人为自己购买订婚戒指”,那么它一定可以成为新闻头条。Many people will say that engagement rings are symbolic of love and devotion. Ignoring that this idea is itself manufactured by the profiting businesses, it also gives an arbitrary definition of ;symbol;: why can#39;t a beautiful home be a symbol? Why can#39;t long-term investments be a symbol? Indeed, would it not be more impressive to show off a house than a finger rock?很多人会说,订婚戒指是爱情和忠诚的象征。但却忽视了这个想法本身就是被盈利的商家们创造出来的,同样也对“象征”下了一个专断的定义:为什么一个漂亮的家不能成为爱情和忠诚的象征?为什么长期投资不能成为爱情和忠诚的象征?说实话,难道一栋房子不比一个手指上的石头更印象深刻吗?Tradition is another assertion when discussing almost anything to do withmonogamy and marriage. But, like nature, tradition is a description not moral justification. Just because we#39;ve always done a particular action, doesn#39;t mean it#39;s always (or ever was) justified. Pointing to tradition means pointing to the mistreatment of different races and sexes, human sacrifices, and so on. Longevity, too, doesn#39;t give moral immunity, or automatic goodness, to anything.每当讨论起任何关于一夫一妻和婚姻的话题时,传统就成了我们要坚守的另一种东西。然而,传统在本质上只是一种描述,不代表其具有道德合理性。并不会因为我们已经做了什么,就代表着这种行为总是(或曾经是)合理的。当你向着传统时,也就意味着可能会默许对不同种族、性别的虐待,还有活人祭祀等等。即使是存在已久的古老传统,也不会给予任何事物道德豁免,或是理所应当的仁慈。Engagement rings aren#39;t even used to show one is married: they#39;re used before the wedding even occurs. Indeed, even helping avoid awkward social encounters isn#39;t aided, since there are other (and cheaper) ways of showing you#39;re ;in a relatinship; (not to mention just telling people trying to hit on you).戴了订婚戒指并不代表已经结婚,订婚是发生在结婚之前的。实际上,订婚戒指也无力帮助你避免一些尴尬的社交场合,但其实有其他低花费的方式能向所有人表明你已经“有主了”,更不用说那些试图搭讪你的人。If you need a ring to prove your love, it#39;s not your lack of a ring that#39;s the problem.如果需要一枚戒指才能明你的爱,那么问题就不仅是缺少一枚戒指那么简单了。 /201311/266035重庆市第三医院导诊

荣昌区注射丰唇一针多少钱养猫能预防心脏病?Owning a cat can reduce the risk of heart attacks and strokes by more than a third, researchers have found.Scientists said that having a cat helped to relieve stress and anxiety, which is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.The 10-year study looked at 4,435 adults aged between 30 and 75, about half of whom owned a cat.The findings, presented at a stroke conference in America, showed that 3.4 per cent of the cat owners died from a heart attack over 10 years. Among the group who had never owned a cat the rate was 5.8 per cent.Cat owners still had a much reduced chance of developing strokes or heart attacks when researchers took account of other factors known to trigger heart disease, including high cholesterol levels, smoking and diabetes.Prof Adnan Qureshi, from the Minnesota University, who carried out the study, said he was surprised by the strength of the effect that owning a cat appeared to have."The logical explanation may be that cat ownership relieves stress and anxiety and subsequently reduces the risk of heart disease."He believes one reason could be that stroking the pet could cut the level of stress-related hormones in the blood. Reducing stress is known to help protect against heart disease by lowering blood pressure and reducing the heart rate.But Prof Qureshi added that the type of person who owned a cat was usually aly fairly stress-free and at low risk of heart disease.Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. When you were born,you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying. 研究人员发现,养猫能使患心脏病和中风的风险降低三分之一以上。科研人员称,养猫有助于缓解压力、减轻焦虑,而减轻压力可以降低血压和心律,因此有助于预防心脏病。研究人员对4435名年龄在30岁至75岁之间的成年人进行了为期十年的调查,其中有一半的人养猫。研究结果显示,在这十年中,仅有3.4%的养猫人士死于心脏病,而从未养过猫的人死于心脏病的比例为5.8%。该结果在美国召开的一个中风研讨会上公布。研究人员还综合考虑了高胆固醇、吸烟和糖尿病等可能引发心脏病的其它一些因素,结果发现,养猫人士患中风或心脏病的几率还是要小很多。开展该研究的明尼苏达大学教授阿德南#8226;库勒什说,他很惊讶养猫有这么大的好处。“合理的解释应该是,养猫能够缓解压力和焦虑,从而降低患心脏病的风险。”他认为其中一个原因是,爱抚小猫能够降低血液中的应激激素水平。而减轻压力则能够降低血压和心率,从而有助于预防心脏病。但库勒什教授说,喜欢养猫的人往往自身就没什么压力,患心脏病的几率也较小。 /200803/31589 Roland Nelson remembers receiving a slim, rectangular Father#39;s Day present from his wife a few years ago. He was hoping for a circular saw and figured it was a gift certificate.罗兰#8226;纳尔逊(Roland Nelson)记得,几年前他从妻子那儿收到了一份父亲节礼物,那是个薄薄的、长方形的东西。他原本希望能收到一个圆盘锯,但收到礼物后,他觉得那应该是一张礼品券。Wrong. It was a book, #39;The Backyard Beekeeper,#39; and tucked inside was a note his wife had written: #39;Take some time and this and see what you think.#39; Mr. Nelson stared in disbelief. #39;Why won#39;t she drop this?#39; he thought.Julie K. Nelson had been interested in bees since childhood. For about a year─ever since she#39;d seen a backyard hive on a garden tour─she had been badgering her husband to take up beekeeping with her. She explained how healthy honey is and how bees would pollinate their fruit trees. She also told him how the bees would spark up their marriage. #39;You have to take new opportunities to create memories and have things to talk and laugh about,#39; she says.他猜错了。那是一本书,书名叫《后院养蜂人》(The Backyard Beekeeper)。书中还夹了一张纸条,是他妻子写的:“花点儿时间读一读这本书,看看你有什么想法。”纳尔逊盯着这些字,觉得难以置信,“她为什么还不肯罢休?”朱莉#8226;k#8226;纳尔逊(Julie K. Nelson)从孩童时期就对蜜蜂着迷。大约有一年时间──自从她在一次花园之旅中看见一个后院蜂房后──她就一直在纠缠丈夫,让他和自己一起着手养蜂。朱莉解释说蜂蜜有多健康、蜜蜂会如何给他们的果树传授花粉。她还告诉他,蜜蜂将如何点燃两人婚姻的。她说:“你得抓住新的机会来创造我们共同的回忆,日后我们才会拥有可以边聊边笑的往昔。”Mr. Nelson#39;s response? #39;Bees sting,#39; he said. #39;Why on earth would I want to bring thousands of them into my backyard?#39;纳尔逊的反应呢? “蜜蜂会蜇人”,他说,“到底为什么我要把成千上万的蜜蜂带进自己的后院儿?”Relationship researchers have long believed that couples who try new interests and recreational pursuits together─especially active ones─are happier. Shared experiences bring novelty to a relationship and help prevent boredom and complacency. New experiences also can activate the brain#39;s reward system, flooding it with powerful neurochemicals related to pleasure and bonding─the same circuits triggered when a person first falls in love男女关系研究者长期以来都认为,那些试着一起培养新的兴趣爱好、共同参与新鲜活动的夫妻──尤其是那些主动这样做的伴侣──会更幸福。共同的经历会给一段感情带来新鲜感,还有助于避免无聊和自满。全新的体验还能激发大脑的奖励系统,让大脑充满与乐趣和依恋相关的强大的神经化学物质──当一个人第一次坠入爱河的时候,大脑中同样的回路会被激活。There is a big caveat, though: To give your relationship a boost with a new hobby, both of you will need to enjoy it.但有一点要特别注意:想要通过培养一个新的爱好来增进你们之间的感情,两个人都需能乐在其中You could start from scratch, and try something brand new to both of you. But if your partner has a passion, don#39;t you at least want to try to share it? You#39;ll see a new side of your beloved. (Competence is sexy!) And you#39;ll have your own private teacher. At the very least, you#39;ll get bonus points for the effort.你们可以从零开始,尝试一些对两个人而言都是完全陌生的东西。但如果你的伴侣对此饱含,你是不是起码也该想着尝试去分享它?你将会发现自己心爱的人的全新的一面。 (有一身本领的人是性感的!)。你们还将拥有专属于自己的私人老师。最不济的话,你起码也会因为这份努力而有所收获。If this sounds easy, then you probably haven#39;t ever been on a sailboat, ski slope, hiking trail or golf course with a perfectly outfitted, exceedingly proficient and overly gung-ho spouse.如果这一点听起来很简单的话,那很可能是因为你从未同整装待发、技能纯熟且劲头十足的伴侣一起坐上过帆船、站上滑雪坡、踏上远足小径或进入过高尔夫球场。Just ask my mom, who loves to paint and sew and whose idea of the perfect outdoor activity is a convertible drive to the frozen yogurt store. To spend time with my dad during their 49 years of marriage, she has camped, canoed, fished, sailed, skied and scuba dived. My family gets a big kick out of a home movie she took years ago while shivering in a duck blind on a pond in Minnesota. Dressed head-to-toe in camouflage, Mom is whispering into the camera: #39;5 a.m. and we#39;re waiting for ducks.#39; You can hear dad#39;s duck call, then Mom is back: #39;6 a.m. No ducks. . . . 8 a.m. still no ducks.#39; By 10, Mom is trying to stop giggling and Dad is glum and grumpy. You can imagine the canoe trip back to shore.这方面的事就问问我妈妈吧,她热衷于绘画和针线活儿,她头脑中最完美的户外活动就是开着敞篷车去那家冷冻酸奶店。在和我爸爸49年的婚姻生活中,她参加过露营、划过独木舟、扬帆出过海、钓过鱼、滑过雪,也潜过水。我们一家子从她多年前拍的家庭录影中获得了极大的乐趣。当时,妈妈是在明尼苏达州一个池塘上的鸭舍里摇晃着拍下了这部片子。从头到脚穿着迷的她对着摄像机小声说:“现在是凌晨五点,我们都在等鸭子。”你能听到爸爸的鸭鸣器响,然后妈妈回到镜头前说:“现在是早上六点,没看到鸭子……八点了,还是没有鸭子。”到了10点,妈妈试着忍住不要再笑出声,爸爸却阴沉着脸、发着脾气。你能想象来那次独木舟回岸之旅的情形。So how can couples enjoy doing something together that only one partner is passionate about?所以当只有一方对活动饱含时,如何让夫妻二人都乐在其中呢?et#39;s start with the newbie. First of all, don#39;t do it if you are going to act like a martyr, says Diana Kirschner, a New York psychologist and author of the book #39;Sealing the Deal: The Love Mentor#39;s Guide to Lasting Love.#39; #39;You are going to kill the joy for the person who is into the activity,#39; she says. Keep an open mind and push back your ego. Take direction.让我们从入门级的新手说起吧。纽约的一位心理学家、《一切搞定:爱情导师教你长久相爱》一书的作者戴安娜#8226;科斯切纳(Diana Kirschner)说,首先,如果你打算把自己扮成一个殉道者的角色,那就干脆不要做。她说:“那样的话,对于全身心投入到活动中的那个人来说,你将会抹杀他(她)的乐趣。”所以要保持开放的心态,让你的自我退后一步,然后再上路。Now for the proficient partner. Dr. Kirschner says this person has the harder job─making the activity pleasurable for the other person. She suggests #39;rewarding#39; (also known as bribing) the newbie─#39;just as you would a child.#39; So repeat after me: #39;I brought along your special chips.#39; #39;Later we can have a nice dinner at that romantic restaurant near the ski slope.#39; #39;The boat club serves an awesome rum cocktail called The Painkiller.#39;再说说已经掌握了技能的那一方伴侣。科斯切纳说,这个人身负更艰巨的任务──即让对方也能享受到活动的乐趣。她建议要“奖励”(也被称为贿赂)新手──“就像对你的孩子一样。”跟着我重复一遍:“我给你带了特别的薯片。”“一会儿我们就能在滑雪坡附近那家有情调的餐厅享受美味佳肴了。”“那家船艇俱乐部有一种特别好喝的朗姆鸡尾酒,名叫疗伤者。”The proficient partner needs to be patient and focus on the long-term goal─which is to introduce your loved one to your pastime so that he or she will want to do it again. In other words, the hike today might not be as demanding as you would like. #39;You want to have a vision of a future where you are going to have a fantastic time together and will get even closer,#39; Dr. Kirschner says.熟悉活动的那一方需要有耐心,并且要专注于长期目标──那就是将爱人引入你的兴趣爱好中,让他或她以后还想再参与进来。换言之,今天的徒步旅行可能不及你想要的那样尽如人意。科斯切纳说,“对于未来,你想要的是这样一幅光景:你们俩将共享美好时光,二人的关系也更为亲密。”When one partner is outside his or her comfort zone, arguments can heat up quickly. This person might be terrified─and, really, is there anyone less empathetic than a spouse who doesn#39;t share your sense of danger? #39;The other person feels inept and less-than,#39; Dr. Kirschner says. #39;This kind of negative thinking spills into conflict and distance in the relationship.#39;当一方处于他或她的舒适区外时,争吵很快就会升温。他或她可能会觉得惊恐──确实如此,当你的配偶不能分担你的危机感时,世上还有比这位伴侣更不善解人意的人吗?科斯切纳说:“另一方则会认为自己无能为力。这种负面想法会渗透到两者关系中,造成冲突和距离。”Luckily, there#39;s an easy solution: Applause. The proficient partner needs to heap praise on the newbie for his or her effort. (#39;What a fantastic partner you are to come along. I really appreciate it.#39;) The newbie, meanwhile, needs to amp up the admiration for the proficient partner#39;s skill. (#39;The way you skied that black diamond was amazing!#39;)幸运地是,有一种简便易行的解决办法:夸奖。身为老手的这一方需要向新手那方所付出的努力大加赞赏。(“你是多么棒的一个搭档啊,我很感激你的参与和陪伴。”)与此同时,新手这边则需加倍夸赞老手娴熟的技能。(“你用黑钻滑板滑雪的样子太惊艳了!”)#39;Those words mean a lot,#39; Dr. Kirschner says. #39;Men, because they are so achievement-oriented, seem to respond to them even more than women.#39; There#39;s no predicting, though, whether men or women are better at being the newbie.基施纳说:“那些话非常有意义,因为它们是成就导向型语言,所以男性对它们的反应似乎比女性更多。”尽管如此,目前还没有预测说到底是男性还是女性在新手阶段会表现得更好。Stanley Bernstein, a 56-year-old securities litigator living in New Rochelle, N.Y., did something drastic a few years ago to spend more time with his wife. He laced up a pair of ice skates.为了多陪陪妻子,现居纽约州新罗谢尔市(New Rochelle)、今年56岁的券诉讼律师斯坦利#8226;伯恩斯坦(Stanley Bernstein)曾在几年前做了一些极端的事。他穿上了一双溜冰鞋。Vivian Bernstein, an interior designer in her late 40s, had taken up figure skating as an adult and was skating five days a week. Mr. Bernstein thought he might have skated once when he was 10. #39;We were taking separate but equal vacations,#39; Mr. Bernstein says. #39;She would skate, and I would play golf.#39; He asked his wife to golf with him. She gave him a pair of skates.室内设计师维维安#8226;伯恩斯坦(Vivian Bernstein)在40多岁时以成人学员的身份开始学习花样滑冰,她一周有五天会去滑冰。而斯坦利记得自己好像在10岁的时候曾滑过一次冰。他说:“我们过去都是各自分开休假,但假期性质差不多。她会去滑冰,而我去打高尔夫球。”斯坦利曾要妻子和他一道去打高尔夫,妻子却回赠了他一双溜冰鞋。Mr. Bernstein admitted he was scared. Ms. Bernstein took him to a rink where he would be unlikely to see anyone he knew. She taught him to #39;walk like a duck#39; with a side-to-side glide. He was practicing in a corner of the rink─#39;crouched down, my heart racing, petrified of falling,#39; he recalls─and a 10-year-old boy skated up and said, #39;Hey, Mr. Bernstein. You wanna race?#39; Behind him was his snickering father, an attorney Mr. Bernstein knows from a rival firm斯坦利承认自己当时被吓到了。维维安带他去了一家室内溜冰场──他不太可能在那里碰到任何熟人。维维安教他要“像鸭子一样走路”,左边滑一下、右边滑一下。斯坦利便躲到滑冰场的角落里去练习──他回忆说:“我蹲了下来,我的心脏狂跳,因为害怕摔倒而僵在那里。”──然后有一个10岁的男孩儿朝他滑来说: “嘿,伯恩斯坦先生,你想跟我比试一下吗?”站在男孩儿身后的是他窃笑的父亲──斯坦利对手公司的一位律师,斯坦利认识他。Mr. Bernstein stuck with it, and now the couple travels to national competitions, goes on Saturday night skate dates and takes their young grandchildren to the rink. #39;I#39;m never going to play for the Rangers, but it#39;s a fun thing to do together,#39; Mr. Bernstein says. #39;It keeps things from getting boring,#39; Ms. Bernstein says.斯坦利还是坚持了下来,现在他们夫妇二人前往各地参加国家级的比赛,共赴周六晚间的滑冰会,还会带上年幼的孙子孙女去滑冰场。斯坦利说:“我这一辈子也不可能为纽约巡游者冰球队(Rangers)效力,但和维维安一起去滑冰还是挺有意思的。”维维安则说:“这样事情就不至于变得无聊了。”Mr. Nelson, meanwhile, the beekeeping book. #39;I thought, maybe this isn#39;t so bad,#39; says the 49-year-old university purchasing agent in Orem, Utah. He agreed to go with his wife to a beekeepers meeting, then to classes. Three years ago, they bought two hives, two bee suits and 24,000 honeybees.而另一边,犹他州奥勒姆市的一位大学采购代理、现年49岁的纳尔逊先生正在读着养蜂的书。他说:“我觉得,可能这也没那么糟吧。”他同意和妻子一道去参加一次养蜂人大会,然后再去上课。三年前,他们买下了两个蜂房、两套养蜂和24,000只蜜蜂。On the way home from the bee distributor, with the honeybees buzzing in boxes in the back of their station wagon, Ms. Nelson, a 49-year-old author and professor of education and behavioral science, felt elated. Her husband was sweating and planning his escape route. #39;I thought I#39;d made a big mistake,#39; he says. But after they#39;d set up the hives, Mr. Nelson watched the bees fly in and out and was amazed at what the two had accomplished.在从蜜蜂经销商那儿往家走的路上,纳尔逊夫妇用旅行车后备箱载了两厢嗡嗡叫的蜜蜂。49岁的作家、教育和行为科学教授纳尔逊太太当时觉得很兴奋。她的丈夫却出了一身冷汗,正计划盘算着自己的逃跑路线。他说:“当时我就觉得自己犯了一个大错。”但当他们把蜂房都安置好以后,纳尔逊先生看着那些蜜蜂飞进飞出,惊叹于自己和妻子的成果。The first time they extracted honey, the bees swarmed them and somehow got inside Mr. Nelson#39;s pants. He promptly stripped them off, neighbors be damned.在纳尔逊夫妇第一次采蜂蜜时,那些蜜蜂爬满了他们的全身,还不知怎地钻进了纳尔逊先生的裤子。他立马脱掉了裤子,邻居们都看呆了。Now, though, the couple is a beekeeping team, dividing responsibilities and communicating carefully about who will do which tasks.而现在,夫妻二人则形成了一个养蜂小组,他们分工明确、各司其职,两人还就谁做什么进行了认真的交流。#39;If you create fun, enriching experiences together, you reinvent yourself and your marriage,#39; Ms. Nelson says. #39;You look at your partner in awe.#39;纳尔逊太太说:“如果你们共同创造丰富有趣的经历,你们就重塑了自我,也重新谱写了你们的婚姻。在注视自己伴侣的时候,你们就会心生敬意。” /201308/250927重庆人民医院口腔科重庆附二院介绍

重庆大坪医院好吗?
重庆面部吸脂多少钱
重庆哪家美容院最好搜医活动
重庆祛痘哪家医院好
度时讯重庆颅颌面外科
重庆涪陵中心医院韩式三点双眼皮多少钱
万州区妇女医院韩式隆鼻多少钱
江北区儿童医院做隆鼻手术多少钱乐视社区重庆洗纹身哪家医院好
管常识大足区人民医院有哪些专家华龙门户
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆星宸整形美容医院腋下脱毛怎么样
重庆冰点脱毛哪家好 重庆冰点脱毛最好的医院华龙共享 [详细]
重庆市新桥做整形美容多少钱
重庆最好的美容医院 沙坪坝区妇女医院光子嫩肤多少钱 [详细]
重庆文眉哪家医院好
重庆星辰整形几点营业 度优惠重庆botox瘦脸针botox去皱botox瘦腿多少钱康优惠 [详细]
荣昌区去额头上的皱纹价格
千龙指南重庆玻尿酸要哪家医院好 重庆星辰整形医院是正规的吗健康资讯长寿区韩式三点双眼皮的价格 [详细]