首页>>娱乐>>滚动>>正文

吉大四院治疗子宫肌瘤好吗国际互动

2019年09月20日 20:21:27|来源:国际在线|编辑:求医互动
为何在国外反响平平的魔兽电影在中国却炙手可热? -- 19::01 来源: 魔兽世界最先开始是一款电脑游戏,后来被改编成为电影而现在,尽管魔兽电影在国外反响平平,但是中国人对它却尤其追捧,魔兽电影席卷了中国各大影院 Warcraft: The Beginning, the film of the hit computer game, opened in China last week, taking m (pound 1m) in five days and topping box offices.改编自热门电脑游戏的电影《魔兽:起源于上周登陆中国电影院,在五天之内就席卷了1.56亿美元(约合1.亿英镑)的票房,票房名列首位Comparatively, Star Wars: The ce Awakens took .m during its entire box office run in China.相比之下,《星球大战:原力觉醒在整个上映期只在中国获得了1.5亿美元的票房Warcraft is now on its way to overtake Furious 7 as the highest-grossing Hollywood film in China.《魔兽即将取代《速度与7,成为在华票房最高的好莱坞电影In the US, the film is considered to have bombed, having opened to the tune of $.m (pound .m). Warcraft also received critical reviews, getting only 7% on ratings website Rotten Tomatoes.然而在美国,《魔兽却被认为已经暴死了,上映至今只收获了0万美元(约合万英镑)的票房《魔兽还被许多人批评,在烂番茄网站上,这部电影的新鲜度只有7%So why has Warcraft permed so well in China?那么,为啥《魔兽在中国表现这么好咧?Globally, the majority of WoW players are men aged 18-35, a demographic which often has expendable income.从全球来看,魔兽的大多数玩家是男性,年龄在18到35岁之间,这部分人群的可配收入往往很可观And China has long been one of the biggest markets, making up about half of the game’s five million players.而中国一直是魔兽游戏的最大市场,在其全球500万玩家中,中国玩家占到了一半The game was first introduced in China in , at a time when online access and internet cafes were growing rapidly.魔兽游戏第一次被引入中国是在年,当时中国互联网接入和网吧的数量都增长得非常快The film adaptation, with a budget of 伦敦将开3D打印餐厅:花00元吃一堆浆糊 --18 :: 来源: 一家全3D打印餐厅将在伦敦开业,新奇的料理方式吸引了大批吃货的注意 It sounds like the future — a restaurant where the food you eat is printed, and even the utensils you eat with are too.这听起来似乎是在未来才会发生的事情--你可以在一家餐厅里吃到打印出来的食物,甚至你使用的餐具也是打印的Well, now it’s happening. Food Ink, the world’s first 3D-printing restaurant, opens in Shoreditch this month.而现在,这就是事实全球首家3D打印餐厅Food Ink本月将在伦敦肖尔迪奇开业During the day there’ll be chance to taste 3D-printed snacks, you can try using 3D printers and pens, and lounge on 3D-printed furniture.白天,顾客们将有机会品尝到3D打印出来的小吃,也能够试着用一用3D打印机和3D笔,还可以在3D打印的家具上休息一番In the evening, (if you can k out 50 pound) there’s a multi-sensory nine-course taster made using the printers by Joel Castanye of Michelin-starred El Bulli and La Boscana.到了晚上,(如果你愿意付50英镑的话)这家餐厅将会提供一个多感官的品尝菜单,一共九道菜,所有菜式全都是由米其林星级厨师布里和波斯卡纳用3D打印机做出来的There’s only tickets available each night and demand is expected to be very high.这家餐厅每天晚上只招待名顾客,据估计需求将会非常大The restaurant -- which claims to be the first of its kind worldwide -- started life in Venlo, in the Netherlands, back in April. Rather than seeking gastronomic heights, the concept aims above all to give food fans a glimpse into the future of food and cookery. The pop-up’s founders will be touring their concept throughout the world over the coming months, heading to Berlin, Dubai, Seoul, Rome, Tel-Aviv, Barcelona, Paris, Amsterdam, Toronto, New York, Taipei, Las Vegas, Sao Paulo, Tokyo, Austin, Texas, USA, Singapore, Los Angeles, Cape Town, Sydney and Reykjavik.虽然号称是全球首家3D打印餐厅,单其实早在月份荷兰芬洛就有了一家类似的饭店这家餐厅的目的不是为了追求美食的新高度,它的理念是要给吃货们展示一下未来食物和烹饪的样子这家餐厅的创始人们将在接下来的几个月里把他们的理念传遍全世界,渗入柏林、迪拜、汉城、罗马、特拉维夫、巴萨罗那、巴黎、阿姆斯特丹、多伦多、纽约、台北、、圣保罗、东京、奥斯丁、德克萨斯、美国、新加坡、洛杉矶、开普敦、悉尼和雷克雅未克m, was released on 67% of China’s 39,000 screens in the middle of last week.这部电影改编的预算达到了1亿6千万美元自从上周三登陆中国市场以来,魔兽电影已经在中国67%的影院中上映(全国共有39000家影院)The opening coincided with the Dragon Boat Festival, a public holiday across China, so the potential audience was vast.魔兽电影首映期恰逢中国的端午节,在这个全国性的法定节假日期间,《魔兽的潜在观众数量非常巨大It did face competition - X-Men: Apocalypse, the Angry Birds Movie and Tim Burton’s Alice Through the Looking Glass were the other main Hollywood flicks showing in China. But none could touch the appeal of Warcraft.魔兽电影并非没有竞争--《X战警:天启、《愤怒的小鸟、和《爱丽丝魔镜之旅等好莱坞电影也在中国市场上映但是没有那一部电影的吸引力能够和《魔兽相比The studio behind the movie, Legendary Entertainment, was earlier this year acquired by Chinese conglomerate Dalian Wanda .5bn. Legendary’s in-house marketing teams reportedly cut several dozen pieces of China-specific footage, and released more trailers the movie in China than in the US.这部电影是由“传奇”工作室制作的,在今年年初,这个电影工作室被万达以35亿美元的价格收购了据报道,传奇美国营销团队删减了几十个中国特色的镜头,并且在中国发布的预告片要比在美国市场发布的更多It also brought on companies such as computer maker Lenovo, chip maker Intel, car maker Jeep and brewery Tsingtao to sponsor the show.这部电影还获得了来自电脑厂商联想、芯片制造商英特尔、汽车制造商吉普和青岛啤酒等公司的赞助"Many of the decision-makers at these brands were ’Warcraft’ players," Peter Loehr, chief executive of Legendary East, Legendary’s China arm, told the LA times.传奇中国分社“传奇东方”的CEO皮特·罗异告诉《洛杉矶时报说:“这些公司的许多决策者都是‘魔兽’的玩家”On Sunday, ticket sales Warcraft in China plunged to.m pound, a big drop from previous days.上周日,《魔兽电影门票收入骤跌,只有万英镑,较前几天的战绩来看下跌非常严重Yet it still ed 7.5% of Sunday’s box office screenings, according to Deadline.但是据“Deadline”表示,魔兽电影还是占据了周日中国市场票房总收入的7.5%It all points to the growing importance of the Chinese cinema-going public. China’s box office is expected be the world’s largest by next year, according to one report this weekend , surpassing the US.这一切都显示了中国市场对电影上映的重要性据这个周末的一份报告显示,中国票房市场将在明年超过美国,成为世界第一Hollywood actor Jackie Chan recently told the Shanghai Film Festival that the success of Warcraft had "scared" Americans.最近在上海电影节上,据好莱坞大腕成龙透露说,魔兽电影在中国市场的成功“吓坏”了美国人"If we can make a film that earns bn [yuan] then people from all over the world who study film will learn Chinese, instead of us learning English."“如果我们可以拍一部票房达到0亿(元)的电影,那么全世界研究电影的人就会学习中文,而不是学习英文”唐山大地震0年: 凤凰涅槃 浴火重生 --30 18:19: 来源:sohu 这座城市,因一场地震,几乎在地图上被抹去;这座城市,因为爱与勇气,在原地站了起来;这座城市,正在把自己接收的光与热放大成感恩与奉献的正能量,去温暖更多人 总结这样一段历史,一个奇迹,可能没有比这句话更贴切的了: 凤凰涅槃,浴火重生 而巧合的是,这座城市的中心就有一座凤凰山这座城市名叫唐山 A file photo shows a warped section of a railway after the quake in Tangshan, Hebei Province, in 1976. [File Photo: Xinhua] A split photo shows the view in Tangshang in 1976 and . The black and white section was taken on July , 1976 after the devastating earthquake leveled the city. The colored section of the photo was taken on July 9, , from the same location. [Photo: Xinhua] Local residents come to the Tangshan Earthquake Ruins Memorial Park to pay their respects to deceased family members and friends on July , . [Photo:China Radio International Li Jin] 四十年前的今天,一场地震袭击了我国北方工业重镇唐山 Today marks the 0th anniversary of the devastating earthquake in the industrial city of Tangshan in north China. A file photo shows damaged buildings after the earthquake in Tangshan, Hebei Province, in 1976. [File Photo: Xinhua] 这场后来被称作“唐山大地震”的自然灾害发生于1976年7月日凌晨3时许——绝大多数人正在熟睡的时刻 Known as the Great Tangshan earthquake, the tremors occurred at around 3 am on July th, 1976. A woman bows in front of the memorial wall bearing names of victims of the 1976 earthquake in Tangshan, north China's Hebei Province on July , . [Photo:China Radio International Li Jin] 这场里氏7.8级的大地震造成了逾万人遇难,万多人受伤,是整个世纪人类历史中伤亡最为惨重的自然灾害之一 The earthquake measuring 7.8 magnitude on the Richter scale left ,769 people dead and ,851 critically injured. It was believed to be one of the deadliest natural disasters of the th century. 灾难发生后,医护人员、解放军官兵从全国各地驰援唐山,救助同胞 Doctors and soldiers were dispatched from all over the country to help the victims. 在全国人民的帮助下,唐山人展现出重建家园的决心与力量 Supported by the rest of the country, people in the city showed their strength and determination in rebuilding their city. 震后5年,唐山人口恢复至0万震后年,唐山的重建工作基本完成震后年,唐山市的综合实力在全国城市中进入50强震后0年,唐山市人口超700万;去年人均GDP超一万美元,位列全国第5名 5 years after the quake, the city was again home to over a million people. years afther the quake, the rebuilding of Tangshan was basically complete. By 1996, Tangshan was listed as one of China's top 50 cities in terms of comprehensive strength. ty years later, the city's population has increased to more than 7 million. Its per capita GDP was more than ,000 US dollars last year, ranking 5th in the country. Photo taken on July7, shows the scenery of eastern downtown Tangshan, north China's Hebei Province. [Photo: Xinhua] 四十年间,奇迹般重新崛起的唐山市为自己赢得了一个响亮的称号——“英勇的城市” Over the past four decades, the miraculous re-emergence of Tangshan as a vibrant city has been nothing short of exhilarating, earning Tangshan the name ;the Brave City of China.; A file photo shows a night view of Tangshan, north China's Hebei Province. [File Photo: Xinhua] 他们的努力与付出还获得了国际奖项的肯定—— 1990年,唐山市人民政府以其抗震救灾、重建唐山市、解决百万人居住问题的突出成绩,获得了联合国人类住区(生境)中心颁发的“人居荣誉奖”唐山是首个获此荣誉的中国城市年,唐山又一举摘得“迪拜国际改善居住环境最佳范例奖”的桂冠 In 1990, Tangshan was awarded the ed Nations Habitat Scroll of Honor. Its municipal government was chosen by the U.N. as an ;outstanding organization contributing to human residence; its reconstruction efts after the earthquake. Tangshanwas the first in China to receive this U.N. award. The city also was recognized with the Dubai International Award Best Practices to Improve the Living Environment in . A photo taken on April , shows the Modern Gardens of the Tangshan International Horticultural Exposition in Tangshan, north China's Hebei Province. [Photo: Xinhua] 唐山人从未忘记困境中他们得到的无私援助;他们还要把这份感激与善举传承下去 The massive earthquake has left a legacy of gratitudeand benevolenceamong survivors, which has also been seeded among their offspring. 唐山大地震幸存者打出横幅“向全国人民问好,向解放军致敬” 【中国国际广播电台李晋】 三名地震孤儿张丽华、党育新、党育苗和她们在石家庄育红学校的辅导员“妈妈”孙丽丽紧紧相拥 目前,唐山市有超过60万名志愿者,志愿务、邻里相帮,让这座废墟之上重建的城市成为真正意义上的温暖家园;而每当有重大灾难发生,人们总能看见唐山人的身影 他们是唐山市玉田县位普通农民,但是在南方冰雪灾害、汶川地震、玉树地震等各种灾区一线却处处能看到他们的身影他们感动了亿中国人,被称为“唐山义士” 汶川地震之后,唐山大地震的幸存者、中国第一位灾害心理学士董慧娟为受灾儿童进行心理疏导 还有许许多多曾经经历过那场地震的唐山人一直在认真生活,默默奉献着他们用自己的经历书写了两个大字:勇敢! 现在请听英语环球记者Nillah Nyakoa带来一位昔日的地震幸存者、如今的优秀教师的真实故事 听亲历者口述:从未想过离开唐山,为这座城市感到自豪 ;My name is Yu Suyun, I'm an English teacher at Number One High School.; Yu Suyun is a survivor of the Earthquake that hit and almost wiped out the entire city of Tangshan, just North of Beijing. This is her story that she lives every day; A story of her life bee and after the devastating incident on the night of July th 1976 ty years ago. Nillah: When you were a little girl, how was life like bee the earthquake happened? Sun: Tangshan was a heavy industrial city. With mining steel, iron and ceramics, cement etc. It was a city that wasn't so big and people's lives were very simple, quiet and peaceful. The tallest building at that time was 8storeys high and most buildings were single storey. There were about 0families within our commy and only about had television sets which were black and white. She proceeds to show me old and new photos of her family members. On this fateful day, Yu Suyun goes on to remember how her life and that of her family, friends, neighbors and all the other city residents, was turned upside down. The entire city was in ruins. Bee the Earthquake, Suyun was just years old and lived a happy simple life with her parents and sisters. She recalls the night of the incident. ;When the earthquake happened I was at home in deep sleep. It woke me up. In fact the mud and brick bed we slept on collapsed and I fell into a hole. At that time I hadn't realized that it indeed was an earthquake. I just thought it was just a really bad storm. So I went to try and close the window. No sooner had I touched the window, than the wall also collapsed. tunately it fell outwards and I saw a strange dazzling light. Maybe it's called the earthquake light? It was then that I heard my mother shout, Earthquake! Earthquake! So I crawled away from the debris in our house onto the ruins outside. I was only wearing my underwear. When I looked around, my entire neighborhood was completely flattened. And the only thing standings were the two trees in front of our house. This was the only way (after) we could recognize where our house had once been.; Meanwhile, there had also been an Earthquake in a nearby town earlier in the year. So the people of Tangshan had been staying vigilant in case they befell the same fate, she remembers. ;Every night my father would balance a bottle on a metal ball to act as an early warning in the event of an earthquake. The idea being that, if there was an earthquake, the tremor would make the ball fall, hence making a noise and waking everyone from their sleep. But that was, useless.; The earthquake had occurred and it was tie to escape. Her sister managed to crawl out of the debris, but untunately due to the injuries her father had sustained, he was paralyzed from the waist down; so they had to pull him out. ;When we came out of the rubble we noticed that both my father and my youngest sister were missing because they were not with us. My mother started calling out my father's name and us sisters also yelled out Daddy! Daddy! Where are you? So she (mother) decided to go back in with my neighbor. They saw apart of the roof curved upwards and my father was underneath raising it up with his head and shoulders while carrying my youngest sister in his arms. The earthquake was still happening and he almost gave up because he couldn't be able to hold the roof ever. So my neighbour managed to find a long stick to raise the roof so that my sister and my father could escape.; ;My grandparents had two children; my father and my aunt. My aunt's family had been living in Beijing many years. As time went on, my grandparents missed my aunt very much and wanted to see her almost every day. So my father tried his very best to move her family back to Tangshan in December 197. Nearly years later the earthquake occurred and my aunt died. These memories are too much Yu Suyun to bear, so she breaks down but is determined to continue with her story ;And so because of too much sadness and sorrow, my grandmother also passed away.; ;Also my best friend Jia Lin lived (in a building) in the military hospital because just two years earlier, all the administrators from every department were moved to a newly built storey structure. At that time almost all the houses were one storey. So I can't remember what time it was but then we saw smoke bellowing from the tall building. So I staggered towards that building calling out, suddenly I was shocked the whole building collapsed and a big fire broke out. I could do nothing but cry out her name...there was no answer. Jia Lin and her parents all perished, leaving her elder brother alone.; Vividly everything that happened on the fateful day remains crystal clear in her mind. These are memories she struggles with every day. ;The wounded were crying screaming and these terrifying sounds scared me to death. I couldn't dare open my eyes because blood was on the floor and everywhere. Mr. Wang my father's colleague was badly wounded: his head and face were swollen such that the size of his head was two or three times bigger. You couldn't tell that it was a man's head. Even worse, his head was almost falling off. And so he died on the way to the hospital. My whole life until now, I have nightmares.; Momentarily with hope and believe the only thing they had been left with, Sun Yun says, everyone had to accept their new normal; It was time to rebuild the city and move on. Her father had returned from the hospital 6 months later and miraculously was able to walk again to the amazement of his family and friends. Nillah: After that tragedy did ever think of leaving Tangshan and move to another? ;I never thought of leaving Tangshan after the earthquake. In the few seconds the whole city lay in ruins, the suffering of the people was extreme and it seems as though it was the end of the world. But all hope was not lost. Despite the danger of frequent aftershocks, we are determined to live through and so we call it the great anti-earthquake spirit. ; Today because of her strength and resilience, Yu Suyun has grown to be one of the most recognized and loved residents in the city. She holds a super degree and has become one of the most popular teachers in Hebei province. Although life has been a struggle many residents, Yu Suyun is grateful to be alive and is proud to be a resident of Tangshan. Nillah Nyakoa, Studio Plus. 听完她的故事,大家有什么感想吗?请留言与我们分享退欧还是留欧?来看看英国设计师们怎么说 --3 19:37: 来源: 英国时装协会进行的一项调查显示,百分之九十的英国时尚设计师表示,他们将投票赞成英国继续留在欧盟 A survey carried out by the British Fashion Council has revealed that 90 per cent of British fashion designers say they will vote to remain in the European Union.英国时装协会进行的一项调查显示,百分之九十的英国时尚设计师表示,他们将投票赞成英国继续留在欧盟Out of the 90 respondents to the online survey, 90 per cent voted remain, .3 per cent voted to leave, . per cent were undecided and .8 per cent said they would not be voting in the referendum on 3 June.在接受网上调查的90名受访者中,90%投票留欧,.3%投票脱欧,.%的人还没有决定,.8%的受访者则表示,他们将不会在六月3日的全民公投中投票Designers weighed in on the debate during last week’s fashion showcase London Collections Men (LCM), where Christopher Raeburn presented pieces emblazoned with the word ’In’, and Cozette McCreery and Sid Bryan of Sibling showed support by taking their final bow wearing ’In’ T-shirts.在上周伦敦男装周上,设计师们就发表了对这场辩论的看法设计师Christopher Raeburn设计了一件嵌着“IN”(留下)字母贴片的卫衣,而Sibling 的两位设计师Cozette McCreery和 Sid Bryan 则直接穿着印有“IN”(留下)的T恤谢幕以表示他们对留欧的持" a host of reasons including staffing, manufacturing and exporting, we’re very much in," Raeburn told Dezeen.“由于种种原因,包括招聘员工,制造和出口等问题,我们非常持留欧” Raeburn告诉Dezeen杂志McCreery had additional safety concerns should Britain vote to leave.McCreery担心更多的是则如果英国脱欧后产生的安全问题"We sell in Europe, we work with European factories closer to home, many of our friends and our models come from Europe," she said.“我们在欧洲销售,我们与欧洲许多离英国近的工厂合作,我们的许多朋友和模特都来自欧洲,”她说"We strongly believe that we are stronger in and that being in only strengthens our y on the World stage, a stage that at the moment – post-Orlando, post-Paris and post-Brussels – feels very precarious."“我们相信,只有我们留在欧盟才能够更强大,留在欧盟只会够加强我们国家在世界舞台上的团结,尤其是在现阶段,在经历了奥兰多、巴黎、布鲁塞尔那么多危险后的这个阶段The British Fashion Council’s results are echoed by a previous survey of the UK’s Creative Industries Federation members, which showed that 96 percent were in favour of remaining in the European Union.英国时装协会的结果与此前英国创意产业联盟成员的调查结果相呼应,该调查显示有96%的英国创意产业联盟成员持留欧Vivienne Westwood was among leading creative figures to sign an open letter opposing Brexit at that time. She also urged the public to vote to stay in a blog post.Vivienne Westwood还带领位创意界人士联合签署了一封公开信反对脱欧她还在客中敦促公众投票持留欧"We must vote remain in the UK referendum," she said. "It’s about cooperation not competition, about peace, tax rem, working together."“我们必须在公投中持留欧,”她说“这关乎合作而不是竞争,关乎和平,税收改革,和大家一起工作”The industry’s leanings on the EU referendum were obvious from the outset at LCM. In his opening-day speech, culture minister Ed Vaizey stated that LCM was a "Remain event", and pro-EU posters designed by photographer Wolfgang Tillmans were displayed in the reception of the British Fashion Council, where many of the shows took place.业界对欧盟公投的倾向在伦敦男装周一开始就是明显文化部长Ed Vaizey在开幕当天的讲话中表示,伦敦男装周是“持留欧的活动”,英国时装协会接待处的亲欧盟海报也由摄影师Wolfgang Tillmans设计,很多场时尚秀就在那里举办Central Saint Martins student Philip Ellis based his graduate collection on the vote, incorporating traditional English proverbs, like "birds of a feather flock together", into each garment.中央圣马丁的学生Philip Ellis就以投票为灵感设计了他的毕业作品,每一件作品都结合了传统英语谚语,比如“物以类聚,人以群分”"I think that, on a personal level, my life wouldn’t be as great without the EU," he told Dazed Confused.“我认为,从个人层面上来讲,离开欧盟我的生活也不会变得更好,”他告诉Dazed Confused杂志The Remain campaign is being spearheaded by cross-party group Britain Stronger in Europe and supported by the UK government through online, TV and print media adverts.留欧宣传运动由跨党派小组“英国留欧更强”牵头,得到了英国政府的持,在网络,电视和纸质媒体广告上宣传On the opposing side are two organisations: Vote Leave, associated with mer London mayor Boris Johnson, and Leave. EU, supported by the right-wing UK Independence Party (UKIP).而对立方有两个组织:“投票离开”小组,由前伦敦市长Boris Johnson领导,和“离开欧盟”小组,受右翼英国独立党(UKIP)持British designer Tom Dixon told Dezeen in April that a potential Brexit could damage London’s status in the design industry.英国设计师Tom Dixon四月份接受Dezeen采访时表示,一个潜在的英国脱欧持者可能会损害伦敦在时尚界的地位"It might mean that London becomes much more insular and stops being the international platm that it has become, which is really exciting design," said Dixon.“这可能意味着伦敦变得更加孤立,不再是它一直以来保持的那个国际平台,这个平台对时尚设计来说是非常令人兴奋的,”Dixon说

双语:伊斯兰国威胁普京 俄罗斯霸气回应"去死" -- :59:55 来源: Islamic State jihadists in Syria have made a threatening to bring the Russian republic of Chechnya into their self-proclaimed caliphate, after capturing Russian-made planes in Syria. The viral drew an angry response from the Chechen leader.  在缴获叙利亚的俄制战机后,伊斯兰国圣战者拍摄了一个视频,威胁要让车臣成为伊斯兰国家车臣领导人对此作出愤怒回应  “This message is addressed to you, oh Vladimir Putin. These are your aircraft which you sent to Bashar, and with the help of Allah we will send them back to you,” says a militant in Arabic, though accented Russian voices can be heard off-camera.“  普京,听着这些是你送给巴沙尔(叙利亚总统)的飞机,在真主的帮助下,我们要用它们还击你们”武装分子用阿拉伯语说到,视频还带有俄语配音  “Remember this. And with the permission of Allah we will liberate Chechnya and all the Caucasus. The Islamic State exists and it will exist and it will expand with the help of Allah. Your throne is aly shaking. It is in danger and it will collapse when we get to you. We are on the way with Allah's permission,” says a second Islamic State fighter.  “记住,在真主的允许下,我们将解放车臣和整个高加索伊斯兰国存在并将永远存在,它将在真主的帮助下扩张你的统治已经摇摇欲坠,我们到俄罗斯的那天就是它结束的时刻在真主的允许下,我们就要来了”  Ramzan Kadyrov, the flamboyant President of the Chechen Republic, which is a highly-autonomous part of Russia, reacted angrily to the .  车臣是俄罗斯的加盟共和国,高度自治作风高调的车臣总统卡德罗夫愤怒回击了这一视频  “Those bastards have nothing to do with Islam. They are enemies of Muslims everywhere,” he wrote on his Facebook page.  他在脸书上写到:“这群杂种对伊斯兰一点好处都没有,他们是全世界穆斯林的敌人”  “Whoever dares to threaten Russia and say out loud the name of our President Vladimir Putin will be destroyed right where he is… These people will end their days under the hot sun of Syria and Iraq and moments after death they will be greeted by the flames of eternal hell.”  “胆敢威胁俄罗斯的人,胆敢大声说我们总统普京名字的人,将被就地摧毁他们将在叙利亚和伊拉克的烈日下死去,等着他们的将是永恒的地狱之火”

小米购买微软手机专利 -- :1: 来源: 日前,中国手机制造商小米购买了微软手机旗下数百项发明专利 Experts say the patent deal paves the way the Chinese firm to sell its handsets in Western markets.有专家表示,此次购买微软专利给这家中国公司在西方市场销售手机铺平了道路Microsoft will benefit from the fact that some of its Android apps - including Office and Skype - will now be pre-installed on Xiaomi devices.而微软也将会受益微软旗下的部分安卓应用程序(包括Office和Skype)将被预装在小米手机上The announcement comes at a time when Xiaomi has been struggling to meet sales targets.这一购买协议宣布得非常及时,目前小米正在为难以达到销售目标而头疼The Beijing-based company originally set itself a target of selling 0 million smartphones in .这家北京公司本来将其年的销售目标定为1亿台手机But it managed to sell only 71 million, partly because of increased competition from domestic rivals.但是小米最终只卖出了70万台手机,部分原因是因为来自国内厂商更加激烈的竞争Oppo and Vivo overtook Xiaomi in phone shipments in the first three months of , while Huawei extended its lead, according to research firm IDC.据研究公司IDC透露,年前三个月Oppo和Vivo超过了小米的手机出货量,而华为则扩大了自己的领先优势That pushed Xiaomi down to seventh place in global market share. It had been ranked third in .这使得小米的全球市场份额下跌到了第七位小米在年的市场份额曾达到了全球第三位"The patent deal comes at a pretty important time Xiaomi, which has topped out in the Chinese market," said Ben Wood from consultancy CCS Insight.咨询公司CCS Insight的本·伍德说道:“对于小米来说,这一专利购买协议来得正是时候,因为小米的目光已经不仅仅局限于中国市场了”"Intellectual property had been the biggest challenge it faced in breaking out of its active markets in Asia and Brazil. Having a patent portfolio lets it defend itself against rivals who would otherwise have sued."“要想突破亚洲和巴西的传统市场,小米面对的最大挑战便是知识产权问题拥有一些专利可以使得小米能够保护自己,否则它的竞争对手便会起诉它”Xiaomi gains nearly 1,500 patents as part of the deal, including rights to communications, and cloud technologies.作为这项交易的一部分,小米将获得约00项专利,包括通讯、视频和云技术的使用权The company has previously faced accusations of patent infringement from Blue Spike, a US-based rightsholder and Swedish telecoms equipment maker Ericsson.之前小米曾遭到数起专利侵权诉讼,Blue Spike、一个美国专利拥有者、瑞典电信装备制造商爱立信等都曾对小米提起过侵权诉讼Microsoft has recently made moves to scale back its handset operations, cutting jobs in its smartphone division and selling its Nokia-branded feature phone business.微软最近收缩了其手机业务,在智能手机部门进行的裁员,并且出售了诺基亚品牌的功能手机业务However, under chief executive Satya Nadella’s leadership it has tried to encourage use of its products on non-Windows handsets.然而,在CEO塞雅·纳德拉的领导下,微软正试图鼓励在非Windows系统手机中使用他们的产品Xiaomi aly used Microsoft’s Azure platm to power its MiCloud service.小米已经使用微软的Azure平台来持自己的“小米云”务From September, it will also pre-load Word, Excel, PowerPoint, Outlook and Skype onto several of its devices including the Mi 5 and Redmi Note 3.从九月份开始,小米将把Word、Excel、PowerPoint、Outlook和Skype预装在旗下几款手机中,包括米5和红米Note3等"Microsoft doesn’t have much interest in being a mass market smartphone manufacturer," said Mr Wood.本·伍德说道:“微软对成为一个大众市场手机制造商不太感兴趣”"In doing the patent deal with Xiaomi, it gets an opporty to get more users engaged with its apps, and can attempt to turn them into an ongoing revenue stream via subscriptions and other fees.“通过和小米的这场专利交易,微软有机会让更多的用户来使用它的应用软件,从而可以通过收取订阅费和其他费用来把这批用户变成持续稳定的收入来源”"There are an awful lot of people using Microsoft products in China aly, but typically the software is pirated and has made the firm no money."“在中国,已经有非常多的人在使用微软的产品,但是这些软件一般都是盗版,从而使得微软挣不了钱”

<牛人_句子>

  • 咨询中文吉林第四人民医院好不好
  • 长春吉大医院妇科挂号
  • 飞面诊长春第二医院妇科检查多少钱
  • 长春市第四医院在哪个区
  • 光明解答长春好的做人流医院QQ助手
  • 长春市吉林大学白求恩第一医院妇科挂号
  • 农安县第一人民中医院是不是有主任99生活长春协和医院孕前检测好吗
  • 飞典范松原儿童医院中药科
  • 吉林省长春市妇保医院治疗效果如何
  • 健问答长春中医药大学附属医院妇科医生
  • 九台区私密整形哪家医院最好的
  • 榆树市治疗宫颈肥大哪家医院最好的丽热点长春朝阳区宽城区二道区绿园区南关区医院是国家医院吗
  • 乐视报双辽妇女儿童医院检查多少钱
  • 长春协和医院地址
  • 吉林公立三甲医院处女膜修复千龙口碑桦甸中心医院护理
  • 管晚报长春省人民医院开展无痛人流吗
  • 康中文吉林省妇女医院是不是公立医院医苑乐园
  • 长春协和人流怎么样
  • 时空时讯双阳区人流手术哪家医院最好的69新闻
  • 九台市第三人民医院治疗内分泌多少钱
  • 吉林大学第一医院二部在线医生
  • 绿园区中医医院可以用医保卡吗
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端