首页 >> 新闻 >> 正文

宜昌医院在哪里中国晚报宜都市第一医院男科预约

2019年09月21日 08:53:26来源:华媒体

For decades, films and television shows almost always portrayed American Indians as stereotypes. The stories were written and produced by white Americans. In 1977, Native American Public Telecommunications (NAPT) was founded to bring audiences native stories and accurate portrayals of the culture.许多年来,电影和电视几乎总是以刻板的形象呈现美洲印第安人。那些故事都是美国白人写的。1977年,美洲土著人公共通讯组织成立,其宗旨是让观众可以看到印第安人自己写的故事,看到对印第安文化的准确真实的描述。Taking controlShirley Sneve heads the organization. She is a Lakota, a member of the Rosebud Sioux tribe, who grew up in Flandreau, South Dakota. One of her earliest and most lasting influences was her mother, who has written and published more than 20 children’s books about Native Americans.谢丽·斯内夫是北美印第安人苏族的拉科他人,从小在南达科他州弗兰德鲁长大。她的母亲撰写并出版了20多本有关北美印第安人的儿童读物。"When I was growing up my mother was always telling stories and she wrote all the time," says Sneve. "It was something that was always important to our family to understand our history, where we came from, and how we relate as natives in today’s world.”她说:“我小时候,母亲总是在讲故事,写书。我们家很注重这种事情,就是了解我们自己的历史。”Sneve studied journalism, and became a storyteller herself. "Unlike my mother, who created stories out of her head, I liked to tell stories about other people."斯内夫学习了新闻学,后来她自己也成为一个说故事的人。她说:“我母亲是凭想象创造故事。我不一样,我喜欢讲别人的故事。”But these days, Sneve mostly helps other people tell stories as executive director of NAPT, one of five groups created to increase the diversity of voices on American public television.但是,斯内夫如今大部分时间是帮助其他人讲故事。她是美洲土著人公共通讯组织的执行主任。这是专门成立来增加美国公共电视的多样性的五个组织之一。"It can’t just be about Indians, it needs to be by Indians, Native Americans," says Sneve, who believes the authentic voice is important. "There has been so much garbage out there over the years by non-Indians that have perpetuated the stereotypes. You know the westerns and the stoic Indians, even more contemporary projects. They don’t do us any favors. We can tell our own stories better than anybody else. That is why we are so forceful about involving Native Americans in the creation of these documentaries."她说,让人们听到真实的声音是重要的,因为“多年来,非印第安人制造了很多的垃圾,制造了刻板的印第安人形象。大家都知道西部片,还有那些逆来顺受的印第安人。这些对我们毫无益处。我们可以比任何人更好地讲述我们自己的故事。这就是为什么我们如此力主让印第安人参与制作这些纪录片。”201104/130814。

  • A simple blood test may predict future heart disease.A number of risk factors can predict your chance of getting a heart attack. High blood pressure or cholesterol, a history of smoking, just getting older - all of these make heart disease more likely.根据一些风险因素,能够预测出你患心肌梗塞的机率。高血压或者高胆固醇,有吸烟史,以及年龄增长等等,都会增加患心脏疾病的可能性。When a suspected heart attack patient shows up at the hospital, doctors often test for a blood protein called cardiac troponin T, which can confirm a heart attack.当一名疑似心肌梗塞的患者被送到医院时,医生们通常为他做一次血液蛋白、也就是“肌钙蛋白”的检测,以确定是不是心肌梗塞。The newest versions of the test are super sensitive, measuring the protein at levels of just a few picograms - trillionths of a gram - per milliliter of blood.这项最新的检测方法超级敏感,能在一毫升血液中,筛检出几皮克,也就是万亿分之几克的蛋白。"And this is allowing us to identify evidence of heart injury - troponin protein is released when heart cells die - in individuals who are seemingly without any obvious cardiovascular disease, whether it be chest pain and heart attacks, or whether it even be symptoms of heart failure," says University of Maryland medical professor Christopher deFilippi.马里兰大学医学教授克里斯多夫·迪菲利比说:“这种方法使我们能够分辩出心脏受损的据。心脏细胞死亡时会释放出肌钙蛋白,但患者也许没有任何明显的心血管疾病,不管是胸痛,还是心肌梗塞,甚至是心力衰竭。”DeFilippi and his colleagues tested troponin levels in blood samples taken years ago from a group of almost 6,000 older Americans. Then, the researchers compared troponin levels with the health of the individuals as they aged. They found that higher levels of troponin correlated to a higher likelihood of heart failure, which is when the heart's pumping ability declines.迪菲利比教授和他的同事们检测6,000多名美国中老年人几年前采集的血液样本中的肌钙水平,然后,把肌钙蛋白水平和他们现在的健康状况进行比对。结果发现,较高的肌钙蛋白水平与心力衰竭、也就是心脏输送血液能力下降有关。201011/119511。
  • CNN's Owen Thomas talks to The Corner House's Nick Hildyard about the controversy over a Saudi corruption investigationWhat the judges ruled today was that the decision by the Serious Fraud Office, the SFO to terminate the inquiry was unlawful. So if they want to terminate inquiry they're gonna have to take that decision again, and in the meantime we'll be pushing for them to ask for what they were going to ask for, when they succumbed to the, and surrendered to the threats in Saudi Arabia. Namely, the Swiss bank accounts and other details they were seeking and are about to seek. But the investigation was stopped.It was stopped, but it was stopped unlawfully. So if they want to, if they want to stop it again they're gonna have to take that decision again, and it will be much harder after this, this decision after this legal ruling, because the judges have effectively given the Serious Fraud Office the tool, the legal principles which they can now use to resist the threats. The point that the judges were making was that the real threat, was not a threat to lives, British lives on British streets, which is what the government have claimed,because of the threat that Saudi Arabia would terminate some, its er, intelligence, some flow of intelligence from Saudi Arabia. The real threat, the imminent threat was the British legal systems of law, to the rule of law. And unless the SFO director resists that threat, he's in breach of the law. So if he wants to terminate this inquiry, what he's gonna do is he is gotta show that the threat is imminent. Bomb in the, in the suitcase somewhere and that there is nothing else that he can do other than terminate the inquiry. 200812/59669。
  • Sporadic Gunfire, Bomb Blasts as Mumbai Siege Continues印安全部队继续与恐怖分子交战 Clashes between Indian security forces and the remaining terrorists that launched a multi pronged assault on Mumbai continued into the night as authorities slowly regained control of the city. Explosions and gunfire rocked the city for a third day. 入夜之后,印度安全部队继续同在孟买各处发动多起袭击的恐怖分子残余力量交战,缓慢地夺回对孟买的控制。孟买进入了充满爆炸和声的第3天。The southern tip of Mumbai, the heart of the city's tourist district, was turned into a battle zone as police tried to capture or kill the last of the terrorists.  孟买南部是这个城市旅游区的中心,现在变成战场,警察在这里争取抓捕或杀死最后一批恐怖分子。At the historic Taj hotel in the southern tip of the city late Friday, the air was filled with the sound of grenades, sporadic machine-gun fire and helicopters hovering overhead. Indian special forces went room to room in an effort to end the three-day siege by militants who rampaged through the streets of Mumbai and took hostages in two posh Mumbai hotels and at a Jewish community center. 星期五夜里,在孟买南部具有历史意义的泰姬酒店,空中充满了手榴弹的爆炸声、零星声和直升机在上空盘旋的声音。印度安全部队对酒店进行逐屋搜查,争取结束激进分子的袭击。三天来,激进分子在孟买街头横冲直撞,在两家高档酒店和一个犹太社区中心劫持了人质。By late afternoon, Indian commandos had freed another six hostages, who were escorted to the back of the Taj into a waiting ambulance. None of them appeared to be injured, just shaken up and hungry after more than two days with almost no food. 到傍晚时分,印度特种部队又解救了6名人质,并把他们护送到泰姬酒店后面的一辆救护车上。获释人质看来并没有受伤,但是由于两天多几乎没有饭吃,他们身上发抖,非常饥饿。Indian security forces so far have freed at least 200 hostages at the Taj. It is still unclear how many gunmen were involved in the assualt on the building. 到目前为止,印度安全部队已经在泰姬酒店解救了至少200名人质。现在依然不清楚到底有多少激进分子参与了对酒店的袭击。Security officials have confirmed that several foreigners were killed and more than 20 injured. It is known that among the dead: three Germans, one Japanese, one Canadian and one Australian. 安全部队实有几名外国人在袭击中死亡,还有20多名外国人受伤。目前已知在死者中的外国人包括3名德国人、1名日本人、1名加拿大人和1名澳大利亚人。Firefighters and ambulances were rushed to the Taj late Friday as a fresh column of smoke could be seen rising from the luxury hotel's roof. 消防员和救护车星期五晚上赶到泰姬酒店,可以看到这座豪华酒店的楼顶冒起一柱浓烟。Four bystanders were hit by gunfire near the front of the Taj where many journalists have gathered to cover the siege. One of those injured was a journalist for the French Press Agency. Elsewhere in the city, loud blasts and sporadic gunfire erupted at the Nariman House as Indian security forces worked to end the hostage standoff at a Jewish outreach center. A security official told Indian television that commandoes found bodies of what are believed to be terrorists and hostages in the center. 在孟买其它地区,印度安全部队试图结束纳里曼大楼里一个犹太外联中心的人质对峙局面,巨大的爆炸声和零星的声从楼里传出。一名安全官员告诉印度电视台,特种部队在外联中心发现了一些尸体,死者可能是恐怖分子和人质。With Mumbai as the financial gateway to India, many of the hostages that had been held at the luxury hotels were in India on business.  由于孟买是印度的金融中心,所以许多在豪华酒店被劫持的人质都是来印度经商的。As the siege began, many of their companies apparently called in crisis consultants like Sanjay Vaswani to help the hostages through their ordeal and upon their eventual release. He declined to give the name of the company that had called him in. 在袭击开始的时候,似乎许多人质所在的公司找来了危机咨询师,在人质被困和最终获释时为他们提供帮助。瓦斯瓦尼就是这样的一位咨询师,不过他拒绝透露雇用他的公司的名字。"The eight people we were in charge of were glad to be out. It showed in their faces they were tired," he said. 他说:“我们负责帮助的8个人都获释了,这让人高兴。很显然,他们都非常疲倦。”So far, it is unclear exactly how many people have been killed since the coordinated attacks began but authorities said the number is believed to be at least 140 and could go higher once security forces are able to slowly go through the devastated buildings where the fighting took place. 目前还不清楚从这场有组织的袭击开始以来到底有多少人丧生,不过有关当局说,估计死者至少有140人,等安全部队仔细搜查被交战毁坏的大楼之后,死亡人数可能还会升高。200811/57482。
  • Arsonists Blamed for 'Mass Murder' in Australia澳总理谴责纵火者犯下群体谋杀罪  At least 140 people have died in Australia's worst-ever bushfire disaster. Arsonists, who are thought to have been responsible for some of the devastating outbreaks in the southern state, Victoria, have been accused of mass murder by Australian Prime Minister Kevin Rudd. Queen Elizabeth has sent a message of condolence to families of the victims. 至少有140人在澳大利亚有史以来最为惨重的森林大火中丧生。在澳大利亚南部维多利亚州爆发的多处森林大火据信是由纵火者引发的。澳大利亚总理陆克文指责说,纵火者是群体谋杀犯。伊丽莎白女王致信向遇难者家庭表示哀悼。Cooler weather is helping the emergency effort, as about 30 fires continue to torment communities across Victoria.  大约30处大火继续摧残着遍及维多利亚州各地的社区。而转凉的天气则有助于紧急救援工作。However, there is a warning that dangerous days still lie ahead. 但是,官方警告说,危险的日子还没有到头。Victoria County Fire chief Stewart Kreltszheim says the military will provide much-needed support... 维多利亚郡消防长官斯图亚特.克雷尔茨海姆说,军队将会提供急需的援助。"We've also got the army moving in today and the army are going to provide us with some grunt [muscle-power], with some bulldozers and our tractors," he said.  “军队今天到了这里。他们会给我们提供一些人力、掘土机和拖拉机。”Towering walls of flame, several storeys high, have destroyed entire communities, reduced to barely more than piles of ash. To add to the loss of life, homes, churches, supermarkets and police stations have been obliterated. 高达几层楼的火焰已经把许多社区完全摧毁,剩下来的只有成堆的灰烬。大火吞噬了生命,也令家园、教堂、超市和警察局化为乌有。Dozens of people are still missing. Survivor Wade Horton describes terrifying ordeal as the flames raced towards him... 目前仍然有几十个人失踪。幸存者韦德.霍顿描述了他在火焰迅速向他逼近时的可怕遭遇。"The smoke was coming over all day, but from what we could tell it was miles away and then walked up the front and I saw it hit the top of the mountain and within a minute it was down to the bottom of the valley and that whole valley across the other side was a wall of fire,' he said. “烟雾一整天都在往这里飘。但是我们那会儿知道它离我们有几英哩远。后来朝这个方向推进。我看到火烧到山顶,而不到一分钟的时间就蔓延到山谷。山谷的另一侧整个成了火墙。”New Zealand has offered to send fire fighters to relieve exhausted crews in Victoria. 新西兰已经派出消防人员前往维多利亚,帮助那里精疲力尽的灭火队员。Britain's Queen Elizabeth, who is Australia's head of state, has sent a message of condolence to families of the victims and has also praised the extraordinary efforts of firefighters. The British Prime Minister Gordon Brown has spoken to his Australian counterpart, Kevin Rudd, and says that his government is y to help, if needed.  英国女王伊丽莎白是澳大利亚的国家元首。她致信遇难者家庭表示哀悼。她还就灭火人员所做出的非同寻常的努力加以称赞。英国首相布朗和澳大利亚总理陆克文通话时说,如果有需要,英国政府随时可以提供帮助。Mr. Rudd says that arsonists suspected of starting some of Victoria's fires are guilty of "mass murder."  陆克文说,那些被怀疑在维多利亚一些地方引火的纵火者犯下了“群体谋杀”罪。As the Australian army joins the search for those missing in the fires, investigators have grave concerns about what they might find in the charred remains of homes and cars. 澳大利亚军队开始参与寻找大火中的失踪者。调查人员则极度担心会在烧焦的房屋和汽车中找到什么。It has been an excruciating wait for survivors, desperate for news of relatives and friends they have not been able to contact. Doctors treating burns victims have said that some have been so badly injured they will probably die, as Australia continues to count the heartbreaking cost of its most savage bushfire disaster. 幸存者在煎熬中等待,急切地想知道无法联系上的亲友们的下落。给烧伤者治疗的医生们说,一些人受伤非常严重,恐怕会死去。而澳大利亚仍然在计算着这场最残酷的森林大火带来的令人心碎的损失。02/62105。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29