当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年09月16日 04:04:46    日报  参与评论()人

福州治卵巢早衰那家医院好福州结扎复通术去那里A boy begs his father to get him a Christmas tree this year. 一个孩子求他爸爸,说能不能今年为家里准备一棵圣诞树 Each year, the boy asks and the father tells him, ;I don#39;t want to pay for it.; 小男孩每年求他爸爸得到的都是同样的回答;我可不想为一棵树付钱。;(这个爸爸肯定不是基督教徒,而且还非常抠门) But the son kept begging. Unable to bear his son#39;s whining, he picks up his axe one day and heads out of the house. 但是小男孩不放弃的一直祈求,终于有一天,他爸被他的哀求折磨得受不了,他拿起一把斧子,直接冲出了门。 Thirty minutes later he returns with a great big Christmas tree. ;How did you cut it down so fast?; his son asks. 30分钟后,他爸爸带着一棵超大的圣诞树回到了加。他儿子问:;你怎么会砍得那么快?; ;I didn#39;t cut it down,; the father replies. 他爸爸回答到:;我不是砍的; ;I got it at a tree lot.; ;我是从一个圣诞树销售中心拿的; ;Then why did you bring an axe?; ;那你为什么还要带把斧子去呢?; ;Because I didn#39;t want to pay.; ;因为我不想付钱; /201201/167118福州总院检查输卵管多少钱 Food饮食Lab-grown meat feeds the world人造肉类养活全世界Petri meat, in vitro meat, cultured meat. Call it whatever you like, but get used to the name. Meat produced in a lab (and grown from animal cells) could be the future of nutrition.试管肉,培养肉,或者其他任何名称,不管怎么叫,我们都得习惯它。因为,实验室通过动物细胞培养出来的食用肉将成为人类未来的营养食品。The scientists who are developing test-tube meat (and chicken!) say it is an important way to keep up with the world#39;s growing appetite for protein while simultaneously reducing meat production#39;s environmental impact like land requirements and CO2 emissions.研究试管肉(包括鸡肉!)的科学家们指出,我们一方面要满足人类对蛋白质日益增长的需求,同时还要降低猪肉生产所造成的用地需求、二氧化碳排放等环境影响,要想实现这些目的,这种方法至关重要。There are only about 30 people working on cultured meat globally, and they agree the stuff will take a while to get to grocers#39; shelves. The biggest hurdle to commercialization (besides the obvious ;ick; factor) is lack of funding for research ; though money is trickling in from unconventional sources. A scientist in the Netherlands received 300,000 euros from an anonymous donor to produce a lab burger. And PETA is offering million to the scientist who can make and sell cultured chicken by June 2012.当下,全球仅有大约30名科学家正在研究人工培养肉;他们一致认为,人工培养肉上市还需要一段时间。虽然有非传统型渠道为这项研究提供资金,但研究经费不足仍是人造肉实现商业化的最大障碍(当然,;令人恶心;也是另一个显而易见的障碍)。荷兰的一位科学家获得了30万欧元的匿名捐赠,用于生产实验室汉堡。另外,善待动物组织(PETA)将出资100万美元,用于资助能在2012年6月前生产和销售人工培养鸡肉的科学家;Beth Kowitt;;贝斯;考维特 /201202/172799一项研究表明,为身材所困的年轻女性看到杂志广告上的超级模特或是有着“魔鬼”身材的女性,会食量大增;有意思的是,身材匀称的女性看到这样的广告后反而会吃得更少。 a picture of Jiang QinqinStudy: Magazine ads of thin models make women overeatResearch now shows a supermodel figure or the "ideal" thin woman image reflected in magazine advertisements trigger young women, obsessed with their own body image, to eat more. Interestingly, those with a more balanced healthy body image tend to eat less. The study done in Australia is important in bringing out the point that advertising not only affects the way we think but also our patterns of eating behavior. Fiona Monro, graduate student at the University of New South Wales, explains the results of the study published in the November edition of the journal, Eating Behaviors: "We would expect people who value the way they look would be reminded by viewing the image and not eat." "We're not sure why we found the reverse but possibly because of stress...[women obsessed with their appearance] see the idealized image and think about their own body so turn to food," she adds. Monro says, "They might think 'what's the point, I'm never going to look like that, I may as well eat; or the image makes them think they're thinner than they are so they eat more." Sixty-eight female university students took part in the study: two hours after their last meal, they were asked to prioritize the importance of physical attractiveness, health and physical fitness to find out whether they give importance to the way their body looks. Monro and her team were studying the phenomenon of "self-objectification," or the way people perceive themselves and their bodies as an object to be valued for outward show as opposed to intrinsic worth. (AHN) /200903/65394福州去哪间医院治疗男性精子

宁德哪里复通手术福州福马路博爱医院看不孕不育价格贵吗 Common chemicals found in household products may be causing a range of medical problems such as cancer, reduced fertility and obesity, the Daily Telegraph reported.据英国《每日电讯报》报道,家用产品中的普通化学成分或引发一系列健康问题,如会导致癌症、肥胖以及减少受机会等。The European Environment Agency (EEA) warned other items such as cosmetics and medicines which contain endocrine disrupting chemicals (EDCs) could be harmful to humans.欧盟环境部警告称,化妆品和药物中含有的内分泌扰乱化学物质也对人类身体有害。Officials said there was strong evidence that these chemicals cause harm and cautioned against their use, but stopped short of recommending a complete ban.官方表示,尽管有强有力的据表明这些化学物质会给人类造成损害并警告慎用,但是,也没有建议完全禁止。The agency warned that five classes of chemicals needed more scrutiny. These included phthalates, which are often found in pesticides. Also included were bisphenol A and other PCBs, which are increasingly found in sunscreen and chemicals used in contraceptive pills.欧盟环境部警告,有五类化学品要慎用,包括经常被用于杀虫剂的邻苯二甲酸盐。还包括,双酚A和多氯联苯,它们越来越多地被用于防晒霜和避药中。 /201205/182235宁德输卵管接通大约多少钱

福州市输卵管结扎那家医院好 Our children, of course, are priceless. But they do have a cost: about a quarter-million dollars.我们的孩子当然是无价之宝。但养育他们确实是需要成本的:大约25万美元。A new government report estimated that a middle-income family with a child born last year will spend about 221,000 raising that child from birth through age 17, according to the Associated Press. (The number rises to some 292,000 when adjusted for inflation.) The figures don't count the cost of college or childbirth.据美联社报导,一份新的政府报告估计,一个中等收入家庭将去年出生的孩子抚养到17岁将花费大约22.1万美元。(经通胀调整后的数字约为29.2万美元。)这一数字不包括孩子上大学的费用或生孩子的费用。Annual child-rearing expense estimates ranged between 11,610 and 13,480 per-child in married, middle-class family with two children.有两个孩子的中产阶级家庭每年平均在每个孩子身上花的钱大约在11,610美元至13,480美元。The report, by the USDA's Center for Nutrition Policy and Promotion, said that housing was a family's single largest expense, followed by food and the costs of child care and education.美国农业部的营养政策与宣传中心发布的这份报告说,住房是家庭最大出,其次是食品和孩子的抚养及教育费用。Money spent on child-related costs increases as a family's income goes up. For instance, those with an income between 57,000 and 99,000 spend about 221,000 and those with higher incomes are expected to spend roughly 367,000 through age 17. Costs of raising a child are highest in the urban northeast and lowest in the urban south and rural areas.用在孩子身上的开随家庭收入增长而增加。举例来说,收入在5.7万美元至9.9万美元之间的家庭将孩子养到17岁大概要花22.1万美元,而收入更高的家庭大约花费36.7万美元左右。东北部城市养育孩子的花费最高,南部城市和农村地区则最低。We've written before about the decision to add to the family in tough economic times. How much thought did you give to the cost of raising children in your decision to have a family or to have additional children? What are your biggest costs in raising your children?此前我们讨论过经济困难时期家庭所需要做的决定。在决定要孩子或是多生孩子时,你有没有考虑过养育孩子的成本?你抚养孩子最大的开是什么? /200908/81739福州马尾区检查精液费用多少福州生育检查去哪里



福州精子检查费用怎么样 福州省立医院结扎复通好不好费用多少平安助手 [详细]
宁德检查不孕哪个医院最好 宁德精液检查需要多少钱 [详细]
福州哪里做人流手术比较好 华晚报福州省立医院卵泡监测ask优惠 [详细]
挂号报龙岩哪个医院检查男性精子质量 福州总院治疗弱精飞时讯福州博爱医院微创复通好不好费用多少 [详细]