当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2018年01月24日 11:19:05    日报  参与评论()人

嘉兴市小腿减肥多少钱秀城区去色素痣多少钱嘉兴曙光整形医院韩式隆鼻多少钱 嘉兴市妇幼保健院激光去斑多少钱

桐乡市皮肤病防治院韩式隆鼻多少钱China confirmed a second imported Zika case Monday, six days after the first was detected, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) said.本周一,中国国家质量监督检验检疫总局发布声明称,中国确诊了第二例输入性寨卡病例,距第一例被发现病例仅有6天。The AQSIQ#39;s Guangdong provincial branch found a passenger with fever at Guangzhou Baiyun International Airport on Friday before the patient was confirmed with Zika virus by the Chinese Center for Disease Control and Prevention on Monday.上周五的时候,中国国家质量监督检验检疫总局广东分局发现广州白云国际机场的一名乘客有发烧症状,随后于本周一,中国疾控中心确诊该乘客携带寨卡病毒。The patient was exposed to an infected person in Venezuela days before returning to Guangzhou on Feb. 9 via the Netherlands and Russia, the AQSIQ said in a statement.中国国家质量监督检验检疫总局在一份声明中称,病人在2月9号从委内瑞拉回国时,途径荷兰和俄罗斯,与一名感染者有接触。The 28-year-old quarantined patient has shown signs of recovery with temperature back to normal, the National Health and Family Planning Commission (NHFPC) said late Monday.而在周一的晚些时候,国家计生委宣布,这名28岁的被隔离患者体温渐渐恢复正常。Disease prevention experts said the risk of any sp of the virus from this case is low due to timely quarantine, and the current low temperature which inhibits mosquito activity.疾病防治专家指出,及时隔离可以有效防止病毒传播,目前的低温天气并不利于蚊子活动。Symptoms of the Zika virus, which sps to people through mosquito bites, include fever, joint pain, a rash, conjunctivitis, headache and muscle pain.寨卡病毒都是通过蚊子叮咬传播的,常见症状包括发烧、关节痛、皮疹、结膜炎、头痛和肌肉酸痛。 /201602/426946嘉兴曙光整形美容医院自体脂肪移植怎么样 嘉兴整形公立医院减肥手术多少钱

桐乡开眼角多少钱Tang Dynasty唐朝Commerce商业贸易The rapid growth of both agriculture and manufacturing industry enabled commerce to flourish and created the need for an improved transport system.农业与制造业的飞速发展使商业繁荣起来,对于更便利的交通系统的需求产生了。So as to speed the transport of grain from the rich area around the Yangtze River to the north of the country, the Grand Canal was extended.因此,为了提高将粮食从富庶的长江流域运送到北方的速度,京杭大运河被延长。Yilu (post roads) were opened running through the country and stimulating trade.驿路在国家到处开设,刺激了经济。The famous Silk Road enabled trade to flourish between China, central Asia and Arabia.著名的丝绸之路使中国、中亚地区和阿拉伯间的贸易繁荣发展。After the Rebellion of An and Shi, the Silk Road by sea blossomed.安史之乱之后,海上丝绸之路开始兴盛。Merchant ships from countries in Asia and Africa flooded in with cargos of spices,来自亚非的商船上堆满了各种香料、medicines and jewelery to be exchanged for Chinese silks and porcelain.药品和珠宝用以交换中国的丝绸和瓷器。The capital, Chang#39;an, became the richest and most populous city in the world.都城长安成为了世界上最富裕和人口最多的城市。It had one million inhabitants, including people from other ethnic groups and countries.它拥有1000000居民,其中包括哪些来自其他民族和国家的人。Fortified with a wall and moat, the city was divided into quarters including two markets full of shops and stores.受到城墙和护城河的防护,长安被分割成了四块区域,其中包含两个充满了商铺和店家的市场。These included more than two hundred types of businesses dealing in a wide variety of goods from home and abroad.这些市场涵盖了超过两百种来自本国和外国的物品交易。 /201511/405225 A tiny saltshaker symbol that warns certain meals are high in sodium will start to appear on Tuesday on s in chain restaurants in New York City, the first US city to take the step in an effort to combat heart disease and stroke.12月1日起,纽约市所有连锁餐厅的菜单上,高钠食物都要附上一个小盐瓶的标志。纽约是全美第一个实行这项规定的城市,目的在于与心脏病和中风作斗争。Any item containing more than 2,300 milligrams of sodium, the daily limit many nutritionists recommend and which equals about one teaspoon of salt, must display the emblem of a salt shaker in a black triangle.菜单上钠含量超过2300毫克的食物必须加上一个带有盐瓶的黑色三角形警告标志。营养学家认为,人均每日纳摄取量应控制在2300毫克,差不多相当于一勺盐。The measure unanimously approved by the New York City Board of Health in September applies only to restaurants with at least 15 establishments across the US, and concession stands at some movie theaters and sports stadiums.今年9月,纽约市卫生局全体一致通过此项规定。在全美各地拥有15家以上分店的餐厅以及一些影院和体育场馆的小餐厅都将适用该规定。;It#39;s not hard to get 2.3 grams of sodium into your face,; said Dr Howard Weintraub, co-director of NYU Langone Center for the Prevention of Cardiovascular Disease.纽约大学心血管疾病预防中心主任霍华德·温特劳布士说:“人们在不知不觉中就摄入了超过2.3克的纳元素。”An eye-opener食物含盐量惊呆食客The new labels may be an eye-opener for customers who flock to chains such as Chipotle and Subway, which are perceived to be more healthy. Until Tuesday, they may have been blissfully unaware of the sodium content of a Chipotle loaded chicken burrito (2,790 mg), Subway#39;s foot-long (30.5 cm) spicy Italian sub (2,980 mg), TGI Friday#39;s classic Buffalo wings (3,030 mg) or Applebee#39;s grilled shrimp and spinach salad (2,990 mg).在美国人眼中,“小辣椒”和“赛百味”连锁餐厅相对于其它餐厅来说似乎更为健康。对于常去这些餐厅的人来说,新的菜单警告标志令人震惊。12月1日之前,他们还沉浸在美食的喜悦中,并没有意识到:一份墨西哥双层鸡肉卷的钠含量达2790毫克;赛百味1英尺(30.5厘米)长的意大利香辣三明治钠含量为2980毫克;“星期五餐厅”的经典烤鸡翅钠含量为3030毫克;“阿普尔比”连锁餐厅的烤虾菠菜沙拉钠含量为2990毫克。Cardiovascular disease is the leading cause of death in New York City, claiming nearly 17,000 lives in 2013, the Health Department said. It noted a ;well-established connection; between sodium intake and high blood pressure, a major risk factor for heart attack and stroke.纽约市卫生部门表示,心血管疾病是导致纽约人死亡的最主要原因,2013年夺走了近1.7万人的生命。卫生部还指出,纳摄取量和高血压之间“确定有联系”,高血压是造成心脏病和中风的主要危险因素。A 2010 study found New Yorkers consume more than 3,200 mg of sodium each day on average, with higher intake among blacks and Hispanics, the health department said.卫生部门表示,2010年的一项研究发现,纽约人日均纳摄取量超过3200毫克。其中,黑人和西班牙裔纳摄取量更高。Getting New Yorkers to start watching their sodium intake is a first step that health advocates hope will prompt other behavioral changes.健康倡导者认为,让纽约人自觉控制自己的纳摄取量还只是开始,他们希望以此促使人们出现其它的行为变化。;Things are not going to work out great if all you do is just not eat salt,; Weintraub said. ;But maybe, just maybe, they#39;ll start to watch how much they eat, maybe they will get off the subway a stop earlier and walk, instead of taking the elevator, they will walk two flights, there will be some weight loss.;温特劳布说:“如果只是不吃盐的话,根本起不了什么作用。但是也许,仅仅是也许,他们会开始关注自身对食盐的摄取量;也许会在地铁前一站下车,步行至目的地;也许会放弃搭乘电梯,自己爬两层楼,减轻一点体重。”The sodium warning label pressed by Mayor Bill de Blasio echoed a series of efforts by his predecessor, Michael Bloomberg, including banning smoking in public places and requiring fast food joints to post calorie counts.纽约现任市长为比尔·白思豪,他颁布高纳食物警告标志的规定与上一任纽约市长迈克尔·布隆伯格的部分举措有相似之处。布隆伯格曾下令禁止在公共场合吸烟,并要求快餐店标明食物的卡路里含量。 /201512/413961嘉兴曙光整形美容医院韩式隆鼻多少钱海宁市中医院韩式隆鼻多少钱



嘉兴治疗黄褐斑多少钱 海宁市开眼角多少钱69乐园 [详细]
嘉兴耳朵外型矫正 秀城区激光祛疤多少钱 [详细]
浙江嘉兴做隆胸手术多少钱 飞度优惠嘉善县去雀斑多少钱69分享 [详细]
问医分类嘉兴治疗老年斑多少钱 浙江嘉兴打美白针的价格中国健康秀城区活细胞丰胸价格 [详细]