2020年02月27日 19:27:33|来源:国际在线|编辑:国际网
Halloween is just a few days away. Which means, if you haven’t gotten your costume or decorations sorted out yet, you might want to start doing that pretty soon.万圣节距离现在没几天了这意味着,如果你还没有挑选好你的万圣节装或者装饰,那你应该立刻开始准备了Celebrities throughout Hollywood have been doing just that over the last few weeks, especially when it comes to picking up some pumpkins at the local pumpkin patch.好莱坞的明星们早已着手准备了数周,尤其是对于去当地南瓜地挑选一些南瓜这样的事来说Indeed, everyone from Jennifer Garner, to January Jones and Kylie Jenner have been photographed as they pick out their most spook-worthy pumpkins in time to send October out with a thrill.事实上,无论是詹妮弗加纳还是詹纽瑞琼斯、肯达尔詹娜,大家都拍下了她们所挑选出的最能唬人的南瓜,兴奋地送走十月,迎接十一月万圣节的到来Celebuzz has pulled together some of the best snaps of celebrities who go pumpkin picking.Have a look now in the gallery above, then tell us: Are you y to celebrate Halloween on Wednesday?收集了一些明星们挑选南瓜的相片看看这些照片,然后告诉我们:你准备好庆祝周三的万圣节了吗 9Like the great space epics of the past, Christopher Nolan’s “Interstellar” distills terrestrial anxieties and aspirations into a potent pop parable, a mirror of the mood down here on Earth. Stanley Kubrick’s “01: A Space Odyssey” blended the technological awe of the Apollo era with the trippy hopes and terrors of the Age of Aquarius. George Lucas’s first “Star Wars” trilogy, set not in the speculative future but in the imaginary past, answered the malaise of the ’70s with swashbuckling nostalgia. “Interstellar,” full of visual dazzle, thematic ambition, geek bait and corn (including the literal kind), is a sweeping, futuristic adventure driven by grief, d and regret.就像过去那些伟大的太空史诗一样,克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)的《星际穿越(Interstellar)将大地上的焦虑与抱负总结为强有力的流行格言,反映出地球上的各种情绪斯坦利·库布里克(Stanley Kubrick)的《01太空漫游(01: A Space Odyssey)把阿波罗时代对技术的敬畏与水瓶座时代迷幻剂影响下的希望与恐惧混合在一起乔治·卢卡斯(George Lucas)《星球大战(Star Wars)三部曲的第一部不是发生在推断中的未来,而是发生在想象中的过去,以夸大的怀旧回应70年代的莫名不安《星际穿越充满视觉奇观、主题上的抱负、极客的花样与玉米花式的感伤(也有真正的玉米),这是一场彻底的未来主义冒险,由悲哀、畏惧和遗憾所驱动Trying to jot down notes by the light of the Imax screen, where lustrous images (shot by Hoyte van Hoytema and projected from real 70-millimeter film) flickered, I lost count of how many times the phrase “I’m sorry” was uttered — by parents to children, children to parents, sisters to brothers, scientists to astronauts and astronauts to one another. The whole movie can be seen as a plea giveness on behalf of our foolish, dreamy species. We messed everything up, and we feel really bad about it. Can you please give us another chance?Imax屏幕上,光照人的画面熠熠生辉(摄影是霍伊特·冯·霍伊特玛[Hoyte van Hoytema],以70毫米胶片放映),我借着屏幕的光线匆匆记下笔记,已经忘了“我很抱歉”这句台词出现了多少次——父母对孩子说、孩子对父母说、姊对兄弟说、科学家对太空员说,太空员之间互相说整部电影可以看做一个请求,代表我们这个愚蠢而又爱做梦的物种进行道歉我们把一切都搞砸了,我们真的觉得很糟糕“你”能再给我们一次机会吗?The possibility that such a “you” might be out there, in a position to grant clemency, is one of the movie’s tantalizing puzzles. Some kind of message seems to be coming across the emptiness of space and along the kinks in the fabric of time, offering a twinkle of hope amid humanity’s rapidly darkening prospects. most of “Interstellar,” the working hypothesis is that a benevolent alien race, dwelling somewhere on the far side of a wormhole near one of the moons of Saturn, is sending data across the universe, encrypted advice that just may save us if we can decode it fast enough.这个“你”有可能存在,并且是极为仁慈的,这是片中一个诱人的谜团人类的前景正在迅速变得黯淡,此时某种信息似乎穿越了宇宙的空虚,沿着时空奇异的扭曲,带给人类一线希望在《星际穿越的大部分情节中,这个假说是:有一个仁慈的外星种族,居住在土星卫星附近虫洞的另一端,向整个宇宙传播数据,内容是经过加密的建议,如果我们尽快解开这个密码,就能拯救自己What our planet and species need saving from is a slow-motion environmental catastrophe. Rather than explain how this bleak future arrived through the usual montages of mayhem, Mr. Nolan (who wrote the screenplay with his brother Jonathan) drops us quietly into what looks like a fairly ordinary reality. We are in a rural stretch of North America, a land of battered pickup trucks, dusty bluejeans and wind-burned farmers scanning the horizon signs of a storm. Talking-head testimony from old-timers chronicles what sounds like the Dust Bowl of the 1930s, until we spot a laptop on the table being set family dinner.我们的行星和种族面临的危机是一场缓慢演进的环境灾难诺兰(他与弟弟乔纳森[Jonathan]合写了剧本)没有通过常见的灾害蒙太奇场景来解释这个惨淡的未来是如何发生的,而是让我们静静沉浸在一个看上去相当平凡的现实之中我们置身北美的乡村地带,农夫们开着破旧的小卡车,穿着脏兮兮的牛仔裤,面容沧桑,看到暴风的征兆,在地平线上奔忙电视上接受采访的人讲述旧时代的事,听上去有点像世纪30年代的沙化灾害,后来我们看见一家人用餐的桌子上放着一个笔记本电脑The head of the family in question is Cooper (Matthew McConaughey), a widower who lives with his two children and his father-in-law (John Lithgow). Once a NASA pilot, Cooper now grows corn, the only thing that will grow after a blight has wiped out most of the planet’s other crops. The human population has shrunk to a desperate remnant, but the survivors cling to the habits and rituals of normal life. now, there is plenty of candy and soda and beer (thanks to all that corn); there are parent-teacher conferences after school; and Cooper’s farmhouse is full of books and toys. But the blight is sping, the dust storms are growing worse, and the sense of an ending is palpable.这个家庭的一家之主名叫库珀(Cooper,马修·麦康纳[Matthew McConaughey]饰),他是一个鳏夫,与两个孩子和岳父(约翰·利特高[John Lithgow])一起生活他曾经是NASA太空员,现在种玉米,枯萎病侵袭了这个星球上的其他农作物,能种的庄稼只有玉米了地球总人口已经缩减到令人绝望的数目,但幸存者还保持着正常生活的习惯与仪式目前这里还有许多糖果、苏打水和啤酒(多亏了这些玉米);学校放学后还有家长和老师的会面;库珀的农舍里有许多书籍和玩具但灾害在传播,沙尘暴愈演愈烈,末日气息触手可及The Nolans cleverly conflate scientific denialism with technophobia, imagining a fatalistic society that has traded large ambition small-scale problem solving and ultimate resignation. But Christopher Nolan, even in his earlier, more modestly budgeted films, has never been content with the small scale. His imagination is large; his eye seeks out wide, sweeping vistas; and if he believes in anything, it is ambition. As it celebrates the resistance to extinction — taking as its touchstone Dylan Thomas’s famous villanelle “Do Not Go Gentle Into That Good Night,” with its repeated invocation of “rage against the dying of the light” — “Interstellar” becomes an allegory of its own aspirations, an argument grandeur, scale and risk, on screen and off.诺兰兄弟聪明地把科学否定主义和技术恐惧混合在一起,想象出一个宿命笼罩的世界,雄心壮志已经变成解决小规模问题和最终的屈但克里斯托弗·诺兰即便在早期的中等预算影片里也从未满足于小规模问题他的想象力非常宏大,他的眼界无比宽广;如果他信仰什么东西,那就是雄心壮志《星际穿越歌颂对灭亡的抵御——它使用迪伦·托马斯(Dylan Thomas)的名诗《不要温和地进入那美好的夜晚作为点睛之笔,不断祈祷“怒吼吧,即使光明消逝”——影片便成为关于自身抱负的寓言,在屏幕内外都为宏大、规模与冒险而争辩Dick Cavett, a son of Nebraska, used to ask (ing Abe Burrows), “How you gonna keep ’em down on the farm, after they’ve seen the farm?” Cooper and “Interstellar” are clearly marked something other than agrarian pursuits, but the first section of the movie is the richest and most haunting, establishing a delicately emotional tone and clear moral and dramatic stakes the planet-hopping to follow. Cooper is devoted to his children, in particular his daughter, Murph, played as a young girl by the preternaturally alert and skeptical Mackenzie Foy and as an adult by Jessica Chastain. When her father is recruited a secret NASA mission to search a habitable new planet, Murph is devastated by his departure. Her subsequent scientific career is both a tribute to his memory and a way of getting even.内布拉斯加人迪克·卡维特(Dick Cavett)曾经引用艾贝·布洛斯(Abe Burrows)的话问道:“如果他们亲眼见过农场,你还怎么把他们留在农场里?”库珀和《星际穿越显然是要讲述土地之外的东西,但影片的第一部分是最丰富,也是最令人难忘的,它为其后的星际旅行奠定了优美的情感基调,以及清晰的道德和戏剧性基础库珀深爱自己的孩子们,特别是女儿墨菲(Murph),小女孩时期的墨菲由异常警觉,充满怀疑的麦肯吉·弗伊(Mackenzie Foy)饰演,成年后由杰西卡·查斯坦(Jessica Chastain)饰演父亲被招去参加NASA的秘密任务,寻找适宜居住的新行星,他的离去令墨菲悲痛欲绝后来她当上了科学家,这既是对父亲的记忆致敬,也是一种报复The Nolans are fond of doubled characters and mirrored plots, and so “Interstellar” is built around twinned father-daughter stories. Among Cooper’s colleagues on board the spaceship is Dr. Brand (Anne Hathaway), whose father, also called Dr. Brand (Michael Caine), has developed the theories behind their quest. He and Murph remain on the ground, crunching the numbers and growing older in the usual earthly way, while Cooper and the younger Brand, thanks to relativity, stay pretty much the same age. (Cooper’s son, Tom, played by Timothée Chalamet as a boy, matures into Casey Affleck). The two pairs of daughters and dads perm variations on the theme of paternal and filial love, finding delicate and moving passages of loyalty, rebellion, disillusionment and acceptance.诺兰喜爱双重性的人物与互为镜像的情节,《星际穿越也是建立在父女之间双重叙述的故事之上库珀在飞船上的同事中有位布兰德士(Dr. Brand,安妮·海瑟薇[Anne Hathaway]饰),她的父亲也是布兰德士(迈克尔·凯恩[Michael Caine]饰),正是他建立了这次探索行动背后的理论老布兰德士和墨菲留在地球,进行艰苦的研究工作,照正常的地球方式增长年纪,库珀和年轻一点的布兰德由于相对论的关系,基本保持在和出发时同样的年龄(库珀的儿子汤姆[Tom]小时候由蒂莫西·卡拉麦特[Timothée Chalamet]饰演,成年后由卡西·阿弗莱克[Casey Affleck]饰演)两对父女诠释着父爱与子女之爱这个主题,巧妙感人地在忠诚、背叛、幻灭与接纳中穿行A lot of other stuff happens, too, as it tends to out in space. A cynical critic might suppose that the last two hours of “Interstellar” were composed in a fit of spoiler hysteria. Nondisclosure pleas from the studio have been unusually specific. get about telling you what happens: I’m not even supposed to tell you who’s in the thing, aside from the people you’ve seen on magazine covers. I guess I can disclose that Cooper and Brand are accompanied by two other astronauts, played by a witty, scene-stealing David Gyasi and a deadpan Wes Bentley, and also by a wry robot who speaks in the voice of Bill Irwin.来到太空,有很多事情发生一个愤世嫉俗的家可能会觉得《星际穿越的后两个小时已经被笼罩在歇斯底里的防剧透狂热之中了制片公司特别请求保密我不会告诉你接下来发生了什么,我甚至不应该告诉你,除了你在杂志封面上见过的那些人之外,还有谁参与了这件事不过我觉得可以告诉你,库珀和布兰德身边还有另外两个宇航员,由诙谐抢镜的大卫·吉亚西(David Gyasi)和面无表情的韦斯·本特利(Wes Bentley)饰演,此外还有一个爱挖苦人的机器人,由比尔·欧文(Bill Irwin)配音The touches of humor those characters supply are welcome, if also somewhat stingily rationed. Nobody goes to a Christopher Nolan movie laughs. But it is hard to imagine that his fans — who represent a fairly large segment of the world’s population — will be disappointed by “Interstellar.” I haven’t always been one of them, but I’ve always thought that his skill and ingenuity were undeniable. He does not so much transcend genre conventions as fulfill them with the zeal of a true believer. It may be enough to say that “Interstellar” is a terrifically entertaining science-fiction movie, giving fresh life to scenes and situations we’ve seen a hundred times bee, and occasionally stumbling over pompous dialogue or overly portentous music. (In general, the score, by Hans Zimmer, is exactly as portentous as it needs to be.)这些角色带来的幽默气息很受欢迎,虽说分量有点少没有人来看克里斯托弗·诺兰的电影是为了大笑一场不过,很难想象他在全世界为数甚众的影迷看过《星际穿越后会感到失望我并不总是他们之中的一员,但我一直都认为诺兰的技巧和独创性都是无可否认的他并没有过多超越类型电影的传统,而是用真正信仰者的热情去充实它们《星际穿越是一部极具性的科幻电影,为我们已经看过上百次的情节和场面赋予了新鲜气息,有时也会笨拙地来点浮华的对话或者过分装腔作势的音乐(总体而言,汉斯·齐默[Hans Zimmer]的配乐的装腔作势程度还是恰到好处的),这么说也许就够了Of course, the film is more than that. It is in the nature of science fiction to aspire to more, to ascend fearlessly toward the sublime. You could think of “Interstellar,” which has a lot to say about gravity, as the anti-“Gravity.” That movie, which would fit inside this one twice, stripped away the usual sci-fi metaphysics, presenting space travel as an occasion quiet wonder and noisy crisis management. Mr. Nolan takes the universe and eternity itself as his subject and his canvas, brilliantly exploiting cinema’s ability to shift backward and sideways in time (through flashbacks and cross cuts), even as it moves relentlessly ward.当然,这部影片不止于此科幻电影的本质就是渴望更多,无畏地向顶点攀登《星际穿越与引力关系很大,你也可以把它看做电影《地心引力(Gravity)的反面《地心引力的长度几乎只有《星际穿越的一半,它剥除了科幻片中常见的形而上学,把太空旅行呈现为宁静的奇观与嘈杂的危机管理诺兰把宇宙和永恒本身当做自己的题材和画布,通过闪回和交叉剪辑绝好地探索了电影在时空中向后或平行发展的能力,尽管它一直不屈不挠地向前发展But “Gravity” and “Interstellar” are both ultimately about the longing home, about voyages into the unknown that become odysseys of return. And “Interstellar” may take its place in the pantheon of space movies because it answers an acute earthly need, a desire not only adventure and novelty but also, in the end, comt.但是《地心引力与《星际穿越最终都反映出对回家的渴望,反映出进入未知的旅行都会变成奥德赛的归乡之途《星际穿越在太空电影的殿堂中会享有它的一席之地,因为它回应了一个尖锐而现实的需要,人们渴望冒险与新奇,但最终也渴望着安慰“Interstellar” is rated PG- (Parents strongly cautioned). A few expletives, a lot of peril.《星际穿越被标记为PG-级(强烈建议父母指导观看),若干咒骂的语言,很多冒险情节

Travelers Digest Top Ten Cities With The Most Beautiful Woman says Kiev is ;without a doubt, home to the world most beautiful women;. 《游客文摘近日评选出全球十大;美女之都;,乌克兰基辅;毫无疑问地傲居榜首; In praising its population the online magazine notes:;A visit to Kiev is truly awe-inducing and it almost hard to believe that women this beautiful even exist.; 这份网络杂志在谈到基辅的美女时说:;基辅之游真的太诱人了,很难相信世界上还有这样漂亮的美女; Stockholm is on the second on this list, with the website saying:;What you have seen on the beer commercials is true, Sweden really does have some of the world most beautiful women.; 瑞典斯德哥尔屈居次席网站说,;你在啤酒广告上看到的是真的,瑞典确实有全球最美的美女; ;The streets of Stockholm are literally packed with these gorgeous women, who are as tall as they are luscious.; ;瑞典的大街上到处都是美女,身材高挑貌美如花; ;Even better, is that Scandinavians are world renowned their friendliness, so there a good chance that the girl youre eyeing is actually a sweet and down to earth person.; ;更妙的是,斯堪地纳维亚半岛以友善著称,所以你看到的美女很可能既甜美又朴实; The only American city that makes the list is third placed New York. 唯一入选的美国城市是纽约,排在第三 The website notes: ;New York was a close call the number-one spot. Because New York is a melting pot of so many different cultures and ethnicities, the city has some of the most diverse and beautiful women in the world.; 网站提到:;纽约也是争夺第一名的热门城市因为纽约是众多文化和种族的融合之地,这里有全球最多样、最美丽的女性; If you want to visit Buenos Aires, Argentina which is fourth on the list ;ask the most beautiful woman, that you have ever seen in your life, to teach you the tango the Travelers Digest suggests.; 网站建议,如果你想去排在第四的阿根廷布宜诺斯艾利斯游玩,那就;请你所见过的最漂亮的美女教你跳探戈舞吧; Number five is Varna in Bulgaria where the country gorgeous Black Sea Coast ;becomes jam-packed with sunbathing beauties; in the summer. 排在第五的是保加利亚的瓦尔纳,这座城市中美丽的黑海海岸在夏天;挤满了晒日光浴的美女; Travelers Digest named Tel Aviv, Israel, as the seventh city to some very beautiful women in the world. It says:;There just something about dark features and green eyes that is exotic and appealing.; 《游客文摘将以色列的特拉维夫排在第七,写道,;拥有黑皮肤和绿眼睛的美女充满异国风情,非常吸引人; ;One famous Israeli beauty is Bar Refaeli, international swimsuit model and one time girlfriend of Leonardo DiCaprio.; ;以色列的著名美女之一是国际泳衣模特芭尔-拉法莉,她曾经是莱昂纳多#86;迪卡普里奥的女友; ;A word of caution though; in Israel women over the age of 18 are required to have served in the Israeli military. This means that you should be very careful bee trying to pull a ;fast one;.; ;但还是要提醒各位,在以色列,女性超过18岁后必须要兵役,也就是说如果你想;一搭就上;,那可要多加小心; In eight place is the Dutch capital Amsterdam is a must visit beautiful women according to Travelers Digest. The site said: ;Dutch women are just fantastic, liberal and open-minded beauties who are well educated and fun.; 排在第八的是荷兰阿姆斯特丹,《游客文摘称,看美女可不能不去这里;荷兰美女漂亮、自由、思想开放,受过良好教育而且很有趣; The list was rounded out with Seoul in South Korea taking ninth spot and Montreal, Canada at number . 排在第九和第十的分别是韩国首尔和加拿大蒙特利尔 1878

In his first trip to China, actor Johnny Depp said Monday hed be willing to consider a move to the Middle Kingdom, citing the overwhelmingly warm reception from his fans. 美国演员约翰尼#539;德普(Johhny Depp)首次访问中国他周一说,他愿意考虑移居这里,原因是粉丝极其热情Dozens of them swarmed a Beijing hotel Monday a glimpse of the star armed with We love you Johnny Depp signs as Mr. Depp arrived to drum up hype his upcoming sci-fi thriller Transcendence . 周一几十名粉丝涌入北京一家酒店,举着“约翰尼#539;德普我们爱你”的标牌,只为一瞥德普的风采德普来到北京是为了宣传他即将上映的科幻惊悚片《超验黑客(Transcendence)Among them were fans like Cai Kexin, 1, who traveled hours by train from eastern coastal Zhejiang province just to be in the same room with the star. I cried when I found out he was getting engaged; I had to be here, said Ms. Cai, adding that she skipped class to be in Beijing with Mr. Depp. She and many others were delighted when Mr. Depp showed off a tattoo on his arm inspired by the I Ching, a Chinese classical text. 其中不乏1岁的蔡可欣(音)这样的粉丝蔡可欣从华东的浙江省坐了个小时的火车来到北京,只为了能与偶像共处一室她说,我得知他要订婚时都哭了,我一定得来她还说,她逃了课,只为了来北京看德普德普展示了胳膊上根据中国经典《易经绘制的纹身,这让蔡可欣和其他许多粉丝开心不已Mr. Depp said that while Hollywood has much to share with China, including its special effects and sci-fi expertise, American films can take lessons from China as well. The level of art, the eons of culture...I most assuredly believe that we can learn a lot from China, Mr. Depp said in reply to a question from China Real Time about Hollywood attempts to appeal to the Chinese market. 德普说,好莱坞有很多东西可以与中国分享,包括特效和科幻技术,但美国电影也可以向中国学习针对《中国实时报提出的有关好莱坞试图吸引中国市场的问题,德普回答说,从艺术水平、文化传承上……我深信我们可以从中国学到很多东西I could live here easily, he said, adding, It a warm experience. 他说,我可能会来这儿生活,并补充说,这是非常热情的体验Mr. Depp China arrival comes as Hollywood is attempting to regain ground in the world second-largest film market, where it been losing market share. Up until , Hollywood had the stronghold on the market, with 51% of total box office receipts. But last year that changed, with China domestic films surging ahead to take in .7 billion yuan, or about 59% of total box-office receipts, according to consulting firm Artisan Gateway. 德普来到中国正值好莱坞试图夺回在这个世界第二大电影市场流失的份额直到年,好莱坞影片一直牢牢占据着中国市场,在总票房收入中占到51%但去年这种情况发生了变化,据咨询公司Artisan Gateway的数据,年中国本土影片遥遥领先,获得了人民币7亿元的票房收入,占总票房的59%The star of movies including the Pirates of the Caribbean trilogy, Mr. Depp--who plays a terminally ill scientist in Transcendence--is just the latest of Hollywood stars to fly to China to promote their films in person. Chris Evans, the lead actor in the upcoming film Captain America: The Winter Soldier, and Andrew Garfield, the star of The Amazing Spider-Man , both stopped in Beijing last week on promotional tours. 曾主演《加勒比海盗(Pirates of the Caribbean)三部曲等大片的德普此次在《超验黑客中扮演一位病入膏肓的科学家他也是最新一位亲身上阵前往中国宣传影片的好莱坞明星《美国队长:冬日战士(Captain America: The Winter Soldier)的主演克里斯#539;埃文斯(Chris Evans)和《超凡蜘蛛侠(The Amazing Spider-Man )的主演安德鲁#539;加菲尔德(Andrew Garfield)上周都在北京进行了宣传活动Like Mr. Depp, other Hollywood stars whove lately made appearances in Beijing have also been keen to stress their affection China. When Robert Downey Jr. visited last year the opening of Iron Man 3, he attempted to bond with Chinese audiences by noting that he practices Chinese traditional medicine and has his own Chinese doctor. 与德普一样,最近在北京露面的其他好莱坞明星也热情地展示了他们对中国的喜爱之情小罗伯特#539;唐尼(Robert Downey Jr.)去年来到中国出席《钢铁侠3(Iron Man 3)的首映式时,他说自己吃中药,还有自己的中国医生,以此与中国观众拉近关系During the press briefing, the 51 year-old Mr. Depp entertained a gamut of questions from the Chinese media, ranging from How do you maintain your acting skills? to Would you consider designing underwear? (Mr. Depp said he hadnt previously considered underwear design, but that he thought he could do a good job. He said he thought hed be particularly skilled at designing women shoes.) 在媒体见面会上,51岁的德普热情回答了中国媒体提出的各种问题,从“你是如何保持演技的?”到“你是否会考虑设计内衣?”(德普说他以前没考虑过设计内衣,但是他觉得自己“能行”他觉得自己尤其擅长设计女鞋)Producers of Transcendence are hoping the film futuristic storyline, in which a scientist tries to create a machine with human emotions and intelligence, will resonate with Chinese audiences. It totally conceivable that the next breakthroughs in artificial intelligence will come from China, so the story has a strong appeal and pull Chinese audiences, said Dan Mintz, chief executive of Beijing-based DMG Entertainment, which financed and produced the film with Alcon Entertainment in Los Angeles. 《超验黑客讲述了一位科学家试图制造一部拥有人类情感和智慧的机器,制片方希望故事中的未来元素能够引起中国观众共鸣中国DMG印记传媒集团(DMG Entertainment)的首席执行长明茨(Dan Mintz)说,完全可以想像在人工智能研究方面取得下一步突破的将是中国,《超验黑客将强烈吸引并得中国观众的喜爱DMG与美国艾肯(Alcon Entertainment)共同出资制作了这部影片The company is hoping to surpass their previous success with Iron Man 3, a co-production with Walt Disney Co. that became China second highest-grossing film last year, with 755. million yuan (.6 million) in box-office sales. To target the Chinese market, theyre planning a 3-D version of Transcendence to be exclusively released in China, as well as a synced debut with the U.S. on April 18--a rare move , given high levels of concern about piracy among studios. DVDs made from in-theater s frequently circulate the Chinese market and result in ticket losses. DMG希望《超验黑客能够超越此前它与华特-迪士尼公司(Walt Disney Co., DIS)联合出品的《钢铁侠3《钢铁侠3大获成功,以人民币7.55亿元(合1.亿美元)的票房收入成为去年中国票房第二高的影片为了吸引中国观众,DMG准备在中国市场特别推出3D版《超验黑客,而且月18日影片会在美国和中国院线同步首映,这是罕见之举,因为电影制片商对盗版问题通常存在很深忧虑往往新片一上映,中国市场就会出现在影院偷拍后翻录的版DVD,给影片票房造成损失A spokesman DMG said the company was well aware of Mr. Depp popularity in China, where Pirates of the Caribbean was an audience favorite and where Disney Co. plans to open a Pirates of the Caribbean ride at its new Disneyland in Shanghai. Mr. Depp said hed be more than willing to return the opening of the Pirates attraction. DMG的一位发言人说,公司很清楚德普在中国的受欢迎度,他主演的《加勒比海盗深受中国观众喜爱,华特-迪士尼已计划在上海新建的迪士尼乐园开设一个专门以加勒比海盗为主题的园区德普说,他十分乐意到时候再来中国,出席该主题园区的开园仪式While Chinese fans like Ms. Cai have seen all of Mr. Depp works, Mr. Depp said he avoids watching any of his movies and ing anything about himself. I stopped that a long time ago, he said, noting that he also steers clear of other most cinema. I prefer to remain ignorant, he said. 蔡可欣这样的中国影迷看过德普的所有作品,但德普却说他不看自己出演的任何电影或与自己有关的任何新闻他说,我很早以前就不看这些了,而且远离影院,我更愿意什么都不知道 3663

  • 中国社区湖州曙光整形医院激光去斑多少钱
  • 浙江湖州市去除鱼尾纹多少钱
  • 国际新闻湖州去黑眼圈好哪个医院
  • 湖州e光去斑哪家医院好
  • 中华大全安吉县面部除皱纹费用中国对话
  • 湖州德清县做狐臭手术多少钱
  • 湖州市第三人民医院冰点脱毛多少钱网上大夫湖州曙光整形美容医院妙桃隆胸假体怎么样
  • 美丽在线湖州曙光医院脱毛费用
  • 浙江湖州市抽脂多少钱
  • 新华解答湖州开双眼皮哪家医院好
  • 安吉县中医院激光去痘手术多少钱
  • 湖州妇保医院做红色胎记手术多少钱问医指南湖州毛孔如何缩小
  • 度指南浙江湖州市做文眉手术多少钱
  • 湖州公立的整形医院
  • 湖州妇保医院美容中心中华问答湖州市第三人民医院激光脱毛多少钱
  • 健步专家浙江省湖州去黄褐斑多少钱
  • 排名报湖州吸脂价格同城大夫
  • 湖州解放军第九八医院光子脱毛多少钱
  • 58指南湖州割双眼皮医院排名医苑频道
  • 安吉县光子嫩肤价格
  • 湖州光子脱毛
  • 湖州打了玻尿酸注意事项
  • 国际在线娱乐微信