湖北省医院预约
时间:2019年10月19日 17:57:13

Subject: We sell everything from soup to nuts. 第一,迷你对话A: We sell everything from soup to nuts.我们商店出售的商品一味俱全。B: That’s great.那太好了。 第二,地道表达 from soup to nuts 1. 解词释义Soup指“喝的汤”,nut指“干果”。 From soup to nuts字面意思是“从汤到干果,什么都有”,比喻为“从头至尾地,一味俱全地”。它是一个副词性短语,相当于“from beginning to the end,throughout”。表示什么东西都有买,我们可以用对话中的sell everything from soup to nuts. 大概一百多年前,美国人每顿饭吃的东西的种类很多。到一家高级的酒店吃一顿饭,先是喝汤,在正餐前还吃点先,然后是鱼、鸡等肉做的菜,还有蔬菜,糕饼,最后是奶酪,水果和干果。 2. 例句拓展e.g. They supply the fisherman with everything from soup to nuts.他们为者提供全套器具,样样齐全。 e.g. You can get anything you want in that big new department store since they sell everything from soup to nuts.由于那家新开的百货公司出售的东西包罗万象,因此,你能买到自己想要的东西。 e.g. She told us everything about the trip, from soup to nuts.她把旅行的所有事情从头至尾讲诉给我们听。 e.g. I the book three times from soup to nuts.这本书我从头到尾读了三遍。 /201503/364197

Coffee, what you want? Espresso咖啡来吗,哪种?浓缩TP you want any chocolate? Or tea帕克要巧克力吗?还是茶Manu you want another coffee? No no马努你要不要再来一杯?哦,不了不了That was fast. Yeah I dont like it when it gets cold喝得够快的。啊,我不爱喝凉咖啡First round you guys playing Memphis, you guys happy playing Memphis第一轮你们要打灰熊,高兴吗Cause I know everytime... Im suprised that you knwo we would play Memphis因为我知道每次……你居然知道我们要打灰熊我好震惊哦Why didnt I know. You told me我干嘛不知道,你跟我说的啊You did your research before the interview? Yes, Yes采访之前你肯定做了功课了?对啊,对They told me you guys playing Memphis, but I know we always play in Memphis playing the two Gasol对,有人告诉我你们打灰熊,但我知道我们那会儿经常对阵孟菲斯跟两个加索尔都有交手I know personally for me I dont like playing against them我个人来说,不喜欢打他们because Z-bo is always breaking my back every time I play against them因为每次兰多夫都怼我快把我怼断了Cause you are soft though and hes, you know hes easy to push around因为你软,所以他就很轻松地推来推去What? they play hard as shit什么?他们可是硬的可怕啊First time ever the Gasols are gonna play in the playoffs against each other这是第一次加索尔兄弟在季后赛碰面,兄弟对决I ask him yesterday, so its like its gonna be a little awkward昨天我问他了,所以就感觉有点尴尬because games you know regular seasons yeah its different因为常规赛你懂得,不太一样First time in playoffs so one is gonna be very happy and one is going for vacation这是第一次季后赛,所以一个开心晋级,一个伤心钓鱼更多精内容请关注微信公众号:篮球英文堂 新浪微:篮球英文堂201705/508124

大家好,欢迎来到,在今天的节目中,我们将和大家分享在英文中如何表达“守口如瓶”。1. If I tell you the secret, will you hold your cards close to your chest?这个句子的意思是:如果我告诉你这个秘密,你能不告诉别人吗?Secret表示秘密,chest是“胸膛”的意思。Hold ones cards close to ones chest字面意思是把牌都揽在胸前不让人看?英文里用这个短语表示“不告诉别人、守口如瓶”。2. She tried to keep a lid on the news.News表示“新闻”,短语try to do sth.表示尽力去做某事。Keep a lid on sth.字面理解为盖子不打开,里面的东西自然不能公之于众。英文用这个短语来表示“保守秘密”。例句的意思是:她极力掩盖这条新闻,不想让任何人知道。3. A bunch of people saw what happened, but they all clammed up about it.A bunch of表示“一群”。Clam指“蛤蚌”,蚌壳一闭,想撬开好难!除了让别人“闭嘴”时,你可以说clam up,这个词组还可以表示“拒不开口”。例句的意思是:有一群人看到了事情的经过,但是他们都拒不开口。在今天的节目中,我们学习了关于“守口如瓶”的表达:Hold ones cards close to ones chest/Keep a lid on sth./clam up。今天的节目收到这里,下一期的与您有约,再见!背景音乐:Carey Mulligan、justin Timberlake、stark Sands - Five Hundred Miles.mp3本节目属 /201512/414311

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:抓住机会若是遇到什么复杂情况,长辈们常常嘱咐我们要“见机行事”,“抓住了机会”就好办事,要是错过了机会,就只有慨叹“痛失良机”了。  抓住机会jump at the chance  Jump at the chance 的意思就是“(迅速地)抓住机会”,跳起来抓,是够迅速的。比如:When the lead singer became ill, Sheila jumped at the chance toreplace her.  这个片语还有个很形象的变体,就是jump at the bait,看见有好处就跳上去了。比如:They offered a large reward, hoping that someone would jump at thebait.  另外,jump at 也可以表示“抓住……”,通常是有好处的事情。例如:When Dad said hed help pay for my vacation, I jumped at the offer. /201301/220575


文章编辑: 排名报
>>图片新闻