当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

江西省上饶韩美医院做双眼皮多少钱求医大全上饶县治疗痤疮多少钱

2019年08月20日 17:35:27    日报  参与评论()人

上饶激光脱毛医院上饶背部脱毛价格上饶去疤医院 Jack Ma became the richest man in China, when the company he founded floated on the stock market last year with a value of around ?140billion - the largest public offering in history.去年阿里巴巴[微]公司上市以后,市直达到1400亿英镑,这让马云成了中国最富有的人Alibaba, often referred to as China’s answer to eBay and Amazon, now has 100 million visitors every day, said Ma at this year’s World Economic Forum in Davos。阿里巴巴,相当于美国的易趣和亚马逊。在今年的世界达沃斯经济论坛上,马云称阿里巴巴现在的日访问量可达1亿人次。Ma was interviewed by Charlie Rose, and revealed a unique insight into the story behind his success.。.马云接受了著名主持人查理·罗斯的采访,为大家讲述了成功背后的一些趣事以及他个人的一些独到见解。1. ;Beer; was the first word that Jack Ma searched for on the internet1.“啤酒”是马云使用互联网搜索的第一个词汇Back in 1995 Ma made his first trip to the US and used the internet for the first time. After searching for ;beer;, he saw that no results came up relating to China. When he then searched for ;China; and still saw no results, he decided to set up a Chinese website - the seed for Alibaba had been sown。1995年马云第一次去美国并第一次使用了互联网。当时他用网络搜索了“啤酒”,没有看到跟中国有关的东西。之后他又搜索了“中国”,没看到任何结果。那时候他就下决心要建立一个中文网站,这也许就是创立阿里巴巴的初衷。2. Jack Ma applied to study at Harvard 10 times and was rejected each time2.马云十次申请哈佛,次次都被拒绝。Ma said he has had to deal with rejection many times in his life: He failed the entry exams for colleges in China three times and was also rejected for many jobs in China, including one at KFC。马云说他一生中经历过各种拒绝:高考[微]考大学时考了三次,找工作时多次被肯德基等多家公司拒绝。The billionaire said he was turned down by the prestigious Harvard 10 times after applying, in reply Charlie Rose quipped ;they’re sorry now;。现在已经是亿万富翁的马云说他曾经十次次申请哈佛,可每次都被拒绝了。主持人查理说“哈佛现在肯定会觉得遗憾的”。3. Forest Gump is Jack Ma’s hero3.阿甘是马云心目中的英雄。Forest Gump ;never gives up; and believes in what he is doing, said Ma. He also ed the phrase ;Life is like a box of chocolates because you never know what you’re going to get;, adding that he could never have foreseen that he would end up at Davos talking about his success。马云说他最敬佩的是阿甘那种决不放弃的精神以及对自己正在做的事情所持有的那种信心。马云还引用了电影中那句台词“生活就像一盒巧克力,你永远不知道下一块儿会是什么味道”,并说他根本没有想到他会在达沃斯论坛这里讲述自己的成功故事。4. Jack Ma learnt English by giving tourists free guides - every day for nine years4.为学英语每天给外国游客做义务导游,坚持九年。Limited resources meant it was difficult to learn English when Ma was younger. However, he found that he could learn the language by giving tourists free tours around his hometown of Hangzhou- something that he did during his teenage years every morning for nine years. Ma said that the tourists ;opened my mind; because everything they said and did was so different to what he had been taught at school and by his parents。马云小的时候,因为各种资源有 限所以学英语比较困难。但是当时十几岁的他发现,在他的家乡杭州通过给外国游客当导游可以学习英语,于是他坚持了九年每天早上给外国游客做义务导游。马云 说那些游客开阔了他的眼界,因为他们所说所做的一切都不同于他从学校和父母那里学到的东西。5. A tourist gave Jack Ma his English name5.马云的英文名字是一位游客给他取的。Jack Ma’s Chinese name is Ma Yun; he was given the name Jack by a tourist who later became a pen-friend. She struggled with his Chinese name and asked if she could call him Jack, because both her husband and father were also called Jack。马云的英文名字是“Jack”,这个名字是一位外国游客给他取的,两人之后还成为了笔友。那位外国游客因为觉得“马云”这个词挺难读的,就问能不能喊他“Jack”,因为这位游客的父亲和丈夫的名字都是“Jack”。6. Jack Ma wants to make movies6.想做电影。After being seen in Hollywood, Ma admitted that he’s interested in making movies for Chinese young people。在去过好莱坞之后,马云表示他确实有兴趣为中国的年轻人做电影。He said that Hollywood has inspired him because in American films the heroes always start off down on their luck before reaching success, but in Chinese films all the heroes end up dead - Ma joked that this is why Chinese people don’t aspire to be heroes. Ma also said that he enjoys ing and writing Kung Fu novels。马云说好莱坞让他有做电影的想法,因为在美国电影中,很多英雄因为一点运气而走向成功,而中国电影里大部分英雄人物最后都死掉了,马云开玩笑说这也许是为什么中国人不愿意做英雄的原因。他还说他很喜欢看功夫小说,也喜欢自己写。7. ;Be in love with the Government... but don’t marry them,; said Jack Ma。7. “跟政府谈恋爱,但不要跟政府结婚。”Ma described his relationship with the Chinese government as ;very interesting; and said that at the beginning of starting Alibaba he told employees to be ;in love with the Government, but don’t marry them;。马云形容他和中国政府的关系“非常有趣”,在阿里巴巴创建之初,他就跟员工讲“跟政府谈恋爱,但不要跟政府结婚”。He said that he has never taken any money from the Chinese Government or Chinese banks。马云说他从来没跟中国政府或那里拿过一分钱。8. Jack Ma loves Tai Chi8.喜欢打太极Ma said that Tai Chi is a philosophy about how you balance and he applies it to his professional and business life, using it to draw inspiration about how to compete in the market。马云说太极是一种关于如何保持平衡的哲学,他将这种哲学智慧运用在生活及市场竞争中。9. Jack Ma named his company Alibaba because it’s a globally known story9.马云给公司取名“阿里巴巴”是因为它的故事闻名全世界。Ma simply wanted his company to have a global and interesting name, and realised that Alibaba is a story known across the world. As an added bonus, Ma said that because it begins with A, it also appears top of lists。马云只是想让公司的名字既有趣又全球化,他发现阿里巴巴的故事几乎全世界的人都知道。而且,阿里巴巴以字母A开头,这样无论何时阿里巴巴总是排在前面。The company was founded in 1999 and since then has grown from 15 employees to more than 30,000.阿里巴巴公司创建于1999年,员工数量从最初的15个人发展到现在的3万多人。Ma said that Alibaba has directly and indirectly created 40million jobs for China. It floated on the New York Stock Market in September 2014 for billion, the largest IPO in the world。马云说阿里巴巴直接或间接的为中国创造了4000万个工作岗位。公司于2014年9月在纽约券交易所上市,融资规模达250亿美元,是世界上最大的IPO。Ma said he hopes to keep expanding Alibaba outside of China (the company is aly big in Russia and Brazil) and is aiming for 2billion consumers and 10million small businesses to use the company outside of China。马云说他希望阿里巴巴能继续开拓海外市场(目前已经进入俄罗斯和巴西市场),目标是在中国之外消费者人数能达到20亿,小商店能达到1000万。 /201503/363744上饶市立医院去痣多少钱

上饶哪些抽脂医院比较好To be a billionaire, the first thing you need is a personality disorder.要成为亿万富翁,你需要的第一样东西就是人格障碍。That is what I had always assumed, based on my own experience of having interviewed a few of them. Now I have corroboration from someone who knows what she is talking about. Justine Musk, who spent eight years married to the man behind PayPal, SpaceX and now Tesla Motors, has taken it upon herself to share with the world her view that those who achieve great things are mostly “freaks and misfits”.我一直是这样想的,依据就是我自己以前采访几个亿万富翁的经历。现在,我的猜想得到了一位懂行人士的实。曾与埃隆#8226;马斯克(Elon Musk)夫妻8年的贾丝廷#8226;马斯克(Justine Musk),主动与世界分享了她的看法。在她看来,那些取得了非凡成就的人,大多都“古怪、不合群”。埃隆#8226;马斯克创办了PayPal、SpaceX和特斯拉汽车(Tesla Motors)。Her remarks were in response to an earnest question recently posted on Quora: How can I be as great as Bill Gates, Steve Jobs, Elon Musk or Sir Richard Branson? The short answer, she wrote, is you can’t.贾丝廷#8226;马斯克的话,是为了回答Quara上最近贴出的一个严肃问题:我如何能像比尔#8226;盖茨(Bill Gates)、史蒂夫#8226;乔布斯(Steve Jobs)、埃隆#8226;马斯克或理查德#8226;布兰森爵士(Sir Richard Branson)那样伟大?她的回答用一句话来概括就是,你不能。The longer answer amounts to one of the best explanations of success I have ever . According to her it comes in two types: normal success — involving hard work, talent etc — and extreme success — as enjoyed by her ex. The normal variety she recommends; the extreme version is only available to those who are born that way. “They are dyslexic, they are autistic, they have ADD, they are square pegs in round holes, they piss people off, get into arguments, rock the boat.”她的详细回答则是我读过的关于成功的最佳解释之一。在她看来,成功分为两种:普通的成功(靠勤奋工作、天赋等等)和非凡的成功(如她的前夫实现的那种成功)。她推崇普通的成功;非凡的成功则只属于那些天生如此的人。“他们有读写障碍,他们有孤独症,他们有注意力缺失症(ADD),他们是圆孔里的方头钉,他们把别人惹毛,跟人吵架,把平静的地方搅得鸡犬不宁。”So they find something bigger than themselves to obsess over and work insanely hard, she explains. It is their way of coping.于是,他们找到某种超越自身的东西去痴迷,并疯狂地工作,她解释道。这是他们与这个世界的相处之道。At a stroke Ms Musk has destroyed the whole self help industry. Seen like this, there is absolutely no point in studying extreme success. If you aren’t born like that, you will never achieve it. And you would not want to anyway.贾丝廷#8226;马斯克一下子就摧毁了整个励志行业。照她的观点来看,研究非凡的成功毫无意义。如果你不是天生如此,你永远都不会实现非凡的成功。并且,你反正也不会想要这样的成功。However, these billionaires remain of zoological interest, particularly in terms of how they manage their personal lives. Ms Musk’s view on this is pretty grim. Extreme success, she reckons, comes complete with “family drama, issues with the Significant Other you rarely see, dark nights of the soul#8201;.#8201;.#8201;.#8201;little sleep, less sleep than that”.然而,作为一个特殊的人群,这些亿万富翁仍然是有意思的研究对象,特别是就他们如何安排个人生活而言。贾丝廷#8226;马斯克在这方面的看法非常冷酷。她认为,非凡的成功少不了“家庭变故,与伴侣感情不好、很少见面,灵魂的黑夜……少眠,失眠”。In other words, billionaires are rotten people to marry. Which is also precisely what I had always thought.换句话说,亿万富翁是靠不住的结婚对象。这也是我一直以来的想法。Mr Musk himself sounds like a particularly bad marital bet: shortly after divorcing Ms Musk he married an actress, only to divorce and remarry her in quick succession. Now he is in the process of divorcing her again.埃隆#8226;马斯克本人听上去就是个格外不可靠的结婚对象:与贾丝廷#8226;马斯克离婚后不久,他娶了一个女演员,然后两人离婚,又迅速复合。现在,他已第二次与这个女演员离婚。Yet just as I was congratulating myself on not having married a billionaire, I started thinking about the other names in the Quora question — Bill, Richard and Steve. The remarkable thing about them is not that they have gone through wives as quickly as the twinkling of a bed post, but that they have mostly found one and stuck with her.然而,就在我庆幸自己没有跟亿万富翁结婚时,我开始思考Quara上那个问题中提到的其他几个名字——比尔、理查德和史蒂夫。他们身上令人惊异之处,并非是他们走马灯似地换夫人,而是他们基本上都找到了适合自己的那个人,然后对她不离不弃。Bill Gates, who married Melinda 21 years ago, appears to have one of those marriages so solid that if I discovered the two were splitting up, I would feel let down, as if the world had become a less dependable place. Sir Richard Branson, after a starter marriage in his early 20s, is still married to his second wife after 25 years. And Steve Jobs remained married to the same woman for 20 years, until he died.比尔#8226;盖茨21年前与梅琳达(Melinda)结婚,两人的婚姻看上去那么稳固,假如有一天两人分手,我肯定会备感失望,就好像世界变得不那么可靠了一样。理查德#8226;布兰森爵士20岁出头的时候结过一次婚,他的第二次婚姻如今已走过25个年头。史蒂夫#8226;乔布斯与同一个女人结婚20年,直到他去世。If you go down the Forbes billionaires list a weird pattern starts to emerge. More than 40 per cent of all marriages end in divorce, but among the extremely successful, who one might have expected to be extremely unsuccessful in wedlock, the reverse seems to be the case.如果你逐个研究福布斯(Forbes)财富榜上那些亿万富翁,你会发现一条奇怪的规律。他们的婚姻超过40%以离婚收场,但在那些特别成功、可能会被认为婚姻非常失败的人中,情况似乎是相反的。Carlos Slim, number two on the Forbes list after Mr Gates, was married to the same woman for 32 years, until she died in 1999. Warren Buffett (#3) remained married to his first wife for 52 years (although for much of that time he was living with a cocktail waitress whom he married on his wife’s death).福布斯财富榜第二名、排在盖茨之后的卡洛斯#8226;斯利姆(Carlos Slim),与同一个女人结婚32年,直到她1999年去世。沃伦#8226;巴菲特(Warren Buffett,财富榜排名第三)与头一任妻子结婚52年(尽管他很多时间与一名鸡尾酒女招待生活在一起,头任妻子去世后,他就和女招待结了婚)。Further down the list there are only a few who have exhibited certain traits of ADD in their approach to matrimony: Larry Ellison has had four wives and Ronald Perelman five. They are the exceptions — more of the billionaires seem to be on first wives than those who are not. This is not much of an achievement for Mark Zuckerberg who only tied the knot in 2012, but Jeff Bezos and Michael Dell have been married for more than 20 years apiece, Eric Schmidt for more than 30, Ray Dalio at Bridgewater has notched up about 40 while Phil Knight of Nike is heading towards his golden wedding.排名略为靠后的人中,只有少数几个在婚姻中显示出某种ADD症状:拉里#8226;埃里森(Larry Ellison)有过4任妻子,罗纳德#8226;佩雷尔曼(Ronald Perelman)现在的妻子是他的第5任。他们俩是例外——亿万富翁中仍在与首任妻子相守的人数似乎超过了不是这样的人数。对马克#8226;扎克伯格(Mark Zuckerberg)来说,这算不上很大的成就,因为他2012年才结婚,不过,杰夫#8226;贝索斯(Jeff Bezos)和迈克尔#8226;戴尔(Michael Dell)都已结婚20多年,埃里克#8226;施密特(Eric Schmidt)已结婚30多年,布里奇沃特(Bridgewater)的雷#8226;戴利奥(Ray Dalio)已结婚40年,耐克(Nike)的菲尔#8226;奈特(Phil Knight)还有几年就将迎来金婚。How can such stability happen? These billionaires have all lived in the grip of a rip-roaring obsession with work that should have ruined all relationships, and all have enough money to attract gorgeous new wives — and to pay off old ones.这些亿万富翁的婚姻怎么会这么稳定?他们都是超级工作狂,这原本应该会毁掉任何的伴侣关系,他们也都有足够的钱,能够吸引漂亮的新妻子,以及向发妻付分手费。I have no idea what the reason is, but I wonder if it might be that when the truly weird find someone who suits them, they don’t give them up in a hurry. Or perhaps it is that if you are transfixed by your work, an affair offers insufficient thrill. Or it could simply be that if you hardly ever see your spouse, he or she is significantly less likely to get on your nerves.我不知道这是什么原因,但我猜想,或许这是因为当一个真正的怪人找到了适合自己的人,他们就不会匆忙放弃。抑或这是因为,如果你一门心思扑在工作上,外遇就显得不够刺激了。又或者,这只不过是因为,假如你和自己的配偶很少见面,他或她把你惹毛的几率就大大降低了。 /201505/372939弋阳县冷冻点痣多少钱 弋阳县妇幼保健人民中医院打美白针多少钱

上饶第五人民医院胎记多少钱 江西省韩美整形医院切眼袋手术多少钱上饶注射玻尿酸哪家医院好

上饶整形价格
上饶第一人民医院激光去痣多少钱
弋阳县隆鼻多少钱家庭医生大夫
上饶最有名的整容医院
求医优惠德兴市抽脂多少钱
鄱阳县去抬头纹多少钱
上饶上饶县韩式安全隆胸手术价格
铅山县人民医院切眼袋多少钱健康诊疗上饶市第五人民医院做丰胸手术多少钱
光明频道上饶激光洗纹身价格知道晚报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

上饶地区人民医院冰点脱毛多少钱
上饶自体丰胸多少钱 上饶美容祛斑哪家医院好飞度云爱问 [详细]
万年县除皱的费用
上饶市立医院治疗青春痘多少钱 上饶柔光嫩肤哪家医院好 [详细]
上饶市第五人民医院做韩式隆鼻手术多少钱
上饶脱毛医院 丽报弋阳县妇幼保健人民中医院去疤多少钱知道报 [详细]
上饶隆鼻子一般多少钱
家庭医生典范上饶注射丰太阳穴多少钱 上饶市立医院激光去斑多少钱爱问中文江西上饶去抬头纹多少钱 [详细]