旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

淮安市淮阴医院治疗月经不调多少钱同城养生江苏省淮安治疗内分泌多少钱

来源:康卫生    发布时间:2019年10月24日 12:14:47    编辑:admin         

瑞秋·波特斯曼谈到人“生来即知分享”--并展示了像Zipcar和Swaptree这样的网站正在改变人类的行为模式 Article/201503/365070。

Presidents Barack Obama and Vladimir Putin are to meet for the first time in two years during this week’s 70th session of ed Nations General Assembly.在本周联合国成立七十周年峰会上,奥巴马和普京进行了两年来的首次会面。It’s expected the two leaders will discuss the Syria conflict and Russia’s military buildup in the war torn country.两国领导人有望共同探讨叙利亚冲突,以及俄罗斯在这个备受战争蹂躏国家的军事建设。On Sunday Obama called on wealthy nations to act to help refugees.周日,奥巴马呼吁富裕国家采取行动来帮助难民。“Today some 60,000,000 men, women and children have been forced from their homes, many by conflicts in the Middle East and Africa,And those countries that can must do more to accommodate refugees but our efforts must be matched by the hard work of diplomacy and reconciliation to end conflicts that so often tear societies apart.”“今天约有六千万男子、妇女和儿童被迫离开家园,许多是因中东和非洲国家的冲突,那些国家应采取更多措施容纳难民,但我们的努力必须匹配外交与和解工作,以结束分裂社会的冲突。”Ahead of today’s meeting, in a recorded interview with US networks Vladimir Putin said Syria’s president deserved international support.今天会议之前,在一个美国网络采访纪录中,普京表示叙利亚总统应当得到国际社会的持。“There is only one legitimate army in Syria and it’s the army of President Bashar al-Assad. In my view, providing military support to illegitimate structures is not in keeping with the principles of modern international law or with the ed Nations charter. We (Russia) support only legal and governmental structures.”“在叙利亚只有一个合法的军队,就是巴沙尔·阿萨德总统的军队。在我看来,为不合法的组织提供军事持是不符合现代国际法或联合国宪章。我们(俄罗斯)只持具有合法和政府的组织。”President Putin is scheduled to address the ed Nations General Assembly today for the first time in a decade.普京总统计划今天在联合国大会上发表讲话,这是十年来的首次。译文属。 /201509/401427。

TED演讲者们对这个世界各抒己见。 Article/201506/378369。

The discovery of FOXP2 in humans人体中FOXP2的发现marked a significant step forward for linguistic science.是语言科学发展的一个重要里程碑One family had unlocked some of the key secrets of speech in all of us.一个家族揭示了人类语言的某些关键秘密This kind of a connection between a single gene找出像说话和语言这种认知能力and a cognitive capacity, like speech and language,与单个基因之间的关系 is quite remarkable to be able to demonstrate.是相当引人瞩目的It was later discovered that all vertebrates have a version of this gene随后我们发现所有脊椎动物都有这种基因but just two tiny changes in the human form只是与人类的基因的两处小差别has meant the difference between making noises and producing speech.就使得叫嚷和讲话得以区分It looks like this period where these changes occurred看起来 这些小差别产生的时刻may have coincided with the time that modern humans had come about.可能就是现代人类文明出现的那一刻The effect of these small changes in our genes was massive基因中的小变化带来的影响是巨大的because, for the first time,因为 这是有史以来第一次we were able to manipulate our mouths to form complex sounds.我们能够控制自己的嘴巴发出复杂的声音 Article/201412/351142。

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想 Article/201612/480365。

Here in Argentina, the warm moist air is particularly warm and moist在阿根廷空气特别的温暖和湿润because it#39;s been swept down from one of the stickiest places in the world.因为它是从世界上最湿暖的地方吹过来的Just to the north of me here is the Amazon basin.到达了我现在站的地方的北边亚马逊盆地And the cold air is particularly cold because it#39;s being channelled up冷空气特别的冷from the South Pole down there.因为这是从南极过来的This combination is a recipe for trouble.这种结合就会带来麻烦The extreme turmoil caused by the cold and warm air clashing这种冷热空气的相互碰撞is what drives a storm.形成了暴风雨But there#39;s another feature of this landscape that makes storms这种景象的另一个特征是它使得这个地区的particularly frequent and intense in this region.暴风雨非常的频繁和猛烈I#39;m in the foothills of one of the greatest mountain chains in the world,我现在站在世界上最大的山脉脚下the Andes.安第斯山脉These ramparts act as a kind of barrier,它们就像壁垒一样trapping this dangerous mixture of warm and cold air in the same place.阻止暖空气和冷空气的混合物到达同一个地方And that thunder that you hear你听到了雷鸣声is because what#39;s happening is as the cold and warm air masses mix,那是冷暖空气相互混合it#39;s a clash of extremes and this is a battleground.那是激烈的碰撞而这就是战场Storms are gathering in the mountains so that#39;s where I#39;m heading.暴风雨正在山里聚集就在我所面对的地方I#39;m hoping to see some of the lightning this region is famous for.我希望能看到这个地方非常著名的闪电 Article/201509/399548。