浙江嘉兴哪些美容院可以点痣
时间:2019年09月21日 09:21:11

The Amazing Plant World 1853

Elizabeth: Youre full of it!伊丽莎白:你根本在胡说八道!Leo: Im telling you the God honest truth. Why would I eat the last piece of cake when I know that you had your heart set on it?里奥:上帝作,我对你说的都是大实话当我知道你一心想要得到最后那块蛋糕时,怎么可能会把它吃掉呢?Elizabeth: That the question, isnt it? Why would you go behind my back and eat it, and then try to put one over on me?伊丽莎白:问题就出在这里,难道不是吗?你为什么要背着我偷偷吃掉它,完了还在我面前耍诡计?Leo: Would I be able to look you in the eye if I were lying? Look at me. Im the picture of Honest Abe.里奥:如果我说谎,我还敢看着你的眼睛吗?看着我我就是正直的亚伯的化身Elizabeth: Do you expect me to believe that?伊丽莎白:你认为我会相信吗?Leo: There not a dishonest bone in my body. I may tell a white lie here and there, but I would never try to tell you a bald-faced lie like this.里奥:我身体里没有一根不正直的骨头也许我时不时会讲善意的谎言,但我绝不会撒像这样的弥天大谎Elizabeth: Oh, really? Do you swear?伊丽莎白:啊,真的吗?你敢发誓吗?Leo: I swear that I didnt eat the last piece of cake.里奥:我发誓我没有吃掉最后那块蛋糕Elizabeth: There something fishy about the way you said that.伊丽莎白:你说话的口气有点可疑Leo: I dont know what you mean.里奥:我不知道你在说什么Elizabeth: You didnt eat the last piece of cake, but you know who did.伊丽莎白:你没有吃最后那块蛋糕,但不代表你不知道是谁干的Leo: Im pleading the Fifth.里奥:我拒绝回答任何问题Elizabeth: Spill it, Abe!伊丽莎白:坦白吧,亚伯!Leo: Not on your life!里奥:这辈子都别想!原文译文属! 67

And did those feet in ancient time walk upon England mountains green?是否那恒古时光的足迹,曾漫步在英格兰葱绿的群山?And was the holy Lamb of God on England pleasant pastures seen?是否上帝圣洁的羔羊,曾看到了英格兰愉悦的牧草?And did the Countenance Divine shine th upon our clouded hills?是否那神圣的容颜,曾在我们前方照耀阴暗高地?And was Jerusalem builded here among these dark Satanic Mills?是否耶路撒冷的建筑,曾建造在撒旦的黑暗中?Bring me my bow of burning gold!拿着我灼热黄金之弓!Bring me my arrows of desire!搭着我欲望之箭!Bring me my spear! O clouds, unfold!带着我的矛!哦,云,消散!Bring me my chariot of fire!驾着我的火战车!I will not cease from mental fight, nor shall my sword sleep in my hand.我绝不止息信仰的争战,我不会让我的剑在手中沉睡Till we have built Jerusalem in England green and pleasant land.直到我建立耶路撒冷,在英格兰青绿愉悦的土地上 560

. phenomenon,现象;注意phenomenon的复数是phenomenaThe employment problem tends to be a city phenomenon.就业问题常常是一个城市现象. bunch,串,束; a bunch of...一串...,一束...Miss White received a bunch of flowers from her admirer.怀特收到爱慕者所送的一束花在口语中bunch还可表示群,伙,帮A bunch of children were at play.一群孩子在玩3. exchange,交换,调换,兑换;表示用A来换B可说成 exchange A BI'd like to exchange some pounds dollars.我想把一些英镑兑换成美金We'll have an opporty to exchange views tomorrow.明天我们将有机会交换看法. refund,退款,偿还金额She took the faulty radio back to the shop and demanded a refund.她将有毛病的收音机拿回商店去要求退款 356


文章编辑: 康泰大全
>>图片新闻