即墨市中医院生孩子价格城市晚报

明星资讯腾讯娱乐2019年09月17日 22:53:33
0评论
美国人民平时都爱吃什么小吃? -- ::35 来源:chinadaily 作为一个多元化的移民国家,美国的美食文化也是多种多样小编今天就带你盘点美国人民最爱的流行小吃 Bagel 这种起源于波兰的面团就是Bagel啦,中国一般译作百吉饼或贝果因为脂肪和胆固醇含量低,Bagel在美国是健康早餐的代表,可以涂上果酱或奶酪吃 What do you call a bagel that can fly? A plain (Plane) bagel. 会飞的百吉饼叫什么?原味百吉饼(这里plain跟plane谐音) Doughnut Doughnut在美国经常会被拼成donut, 它的中文名是甜甜圈看上去和bagel很像有木有?其实差别大着呢! Donut一般都是炸或者烤出来的,并且有大量的果酱,巧克力,或者奶油,糖分和脂肪含量很高,与bagel相反,donut是不健康早餐的代表 Dunkin' Donuts 就是一家以卖甜甜圈成名的快餐店 Why did the donut go to the dentist? To get a filling. 甜甜圈为什么要去看牙医?他想要补牙(这里的filling除了补牙,还有馅料的意思) Cupcake Cupcake是美国人生活的一部分,也是最容易操作的甜点它简单、快乐、甜蜜,又充满创意因为《欲望都市和《破产,Cupcake火遍了全球 Pretzels 这种椒盐卷饼起源于欧洲,是由面粉烘烤而成,然后再在上面撒上椒盐这种类似于天津麻花的小吃在路边、超市、烘焙店里都能见到,也是老外零食的首选之一 What's a pretzel's favorite dance? -The Twist! 椒盐卷饼最喜欢跳的舞是什么? 扭扭舞! Taco 这种墨西哥卷饼在美国很常见,它的饼(tortilla)是由玉米粉制成的,里面会夹一些烤肉,蔬菜和奶酪它做法方便并且方便携带,是上班族用餐的首选之一 How's the taco? It is corny. 你觉得这个卷饼怎么样?它老掉牙了(因为taco的饼是玉米粉做的,corny在开玩笑的时候也能指玉米的) Clam Chowder 这种蛤蜊汤起源于新英格兰地区,它是以蛤蜊配上芹菜、洋葱还有土豆煮出来的奶油浓汤,跟中国的奶油海鲜浓汤差不多 很多老外在喝这种汤的时候会配上小饼干它在海边地区是一道很受欢迎的前菜,不少其他地方的吃货都慕名而来 Egg Benedict 这种在面包上摊一些肉和一个蛋的做法叫做Egg Benedict, 中文是叫作班尼迪克蛋它在早餐和下午茶里面比较常见 Why is the egg lying its stomach in egg benedict? Because it seeks benediction. 为什么班尼迪克蛋的鸡蛋是趴着的?因为它祈求祝福 Gumbo Gumbo就是美国的盖浇饭,也是卡津(Cajun)文化的产物卡津人是法裔加拿大的后裔,他们生活在路易斯安那州的法语区这种盖浇饭十分重口味,由大量肉类、海鲜、蔬菜以及当地的香料制成,是美国最受欢迎的rice dish(饭食)之一 Monday's dinner: Gumbo Tuesday's dinner: Gumbo Wednesday's dinner: Gumbo again 周一的晚饭:Gumbo 周二的晚饭:Gumbo 周三的晚饭:还是Gumbo Gumbo的做法很多,所以虽然都是叫Gumbo, 但是里面的东西却可以是各式各样的 Hash Brown 这是一种油炸的土豆饼,口感很松脆,蘸着番茄酱吃味道很像薯条它是美式早餐里的常客 Kebab 这是来自中东地区的一种烤肉,它是将一大块肉插在铁棒上烤,再用刀把肉刮下来,然后用面饼包着吃,跟中国的肉夹馍土耳其烤肉差不多 Why have abs when you have kebab? 如果你能吃到烤肉的话,还需要练腹肌吗? Root Beer Root Beer跟啤酒一点关系都没有,它是根汁汽水,一种在美国很流行的碳酸饮料它的味道跟可乐有些类似,但是它又有自己与众不同的味道人们经常在它里面加上一个冰淇淋球,就变成了Root beer float What is the square of root beer? - Beer! 根汁汽水的平方是什么? - 啤酒!(这里root还有平方根的意思) Macaroni and Cheese Macaroni and Cheese(芝士马克罗尼意面)是美国人的灵魂食物,简称mac n cheese这道菜的做法很简单,就是意面煮完后和芝士酱拌在一起,奶香非常浓郁 Mac n cheese在美国被誉为comt food, 也就是会引起乡愁和情感共鸣的食物 Avocado 牛油果(又称鳄梨)是美国最常见的一种水果之一它营养价值极高,美国人民一般拿它涂面包、打果汁、拌酸奶、拌沙拉 S'more 这是一种在美国很受欢迎的甜点,它是由饼干,巧克力还有棉花糖制成在学校的食堂里,一盘S'mores 在学生的争抢下一般撑不过秒 Doritos 这是美国玉米片的畅销品牌,在各大超市都能见到它的身影,类似于国内的乐事和品客它还可以蘸salsa(带墨西哥香料的番茄酱)或者guacamole(鳄梨酱)吃涉嫌强奸女实习生的南方日报记者被刑拘 --01 1::33 来源: 近日,一篇《南方日报记者涉嫌诱奸女实习生的微帖子刷屏了各网络社交平台目前,涉嫌强奸女实习生的记者已经被刑事拘留 A man surnamed Cheng, who raped a female intern, was arrested by local police on Wednesday, according to a statement on official Weibo of Guangzhou Police.广州警方的官方微表示,周三,当地警方已将涉嫌强奸女实习生的成某刑事拘留An announcement by Guangzhou police said that they got a report from XiaoHui (pseudonym), a student intern at the Nanfang Daily, a Guangzhou-based newspaper, that she was raped on Monday by her mentor Cheng Xi, a journalist from the paper.广州警方表示,广州《南方日报实习生小卉(化名)报告称,周一她被导师成希(《南方日报记者)强奸The newspaper said on Tuesday that it has conducted an investigation into the case and pledged not to shelter Cheng if he is found guilty.周二,《南方日报表示将对此事件展开调查,若成希有罪,绝不偏袒According to a report by Jiemian.com, Xiaohui said Cheng Xi directly recruit her as an intern rather than the newspaper recruit her on Jan.3, . Jiemian.com find the recruitment advertisement with Cheng’s contact at WeChat on the evening of June , but the advertisement soon was deleted.小卉告诉界面新闻记者,她是年1月3日到《南方日报实习,后来才知道,她不是正规渠道进入报社的实习生,而是属于成某自己直接招聘的6月日晚,一则招聘实习生的广告在微信传播,该则广告的联系方式是是成某的联系方式随后不久,该文章遭到删除Xiaohui said that Cheng used to ward interview inmation to her, she directly sent her s to Cheng after interviews and Cheng added the sign of "intern" bee her name when an was to be published.小卉说,每次都是成某将采访信息转发给她,然后她将采访稿转发给成某,发稿的时候就会在她的名字前面加上“实习生”A report by Thepaper.cn said that Xiaohui went to the office on June 7, the day when the rape occurred, to get her certification of internship. Xiaohui said that when she was about to leave, Cheng asked to chat with her at the coffee bar downstairs, where Cheng confessed his "affection" her.澎湃新闻网报道,6月7日小卉去办公室开实习明正要离开的时候,成某约她在报社楼下的咖啡厅聊天,在那里表露了对小卉的“感情”Xiaohui told Jiemian.com that Cheng was a strict guy in her eyes. Theree, when Cheng expressed his affection to her, she did not take it as a serious thing.小卉告诉界面新闻记者说,成某在她眼中的形象很“严厉”所以,当成某向她表白的时候,她并没有当真An said to be written by a friend of Xiaohui said that seeing that Xiaohui did not immediately leave, Cheng invited her to go to a restaurant with him. While they were on their way there, Cheng cefully seized Hui’s ID card and used it to book a room in a nearby hotel.小卉的朋友在一篇帖子中写道,成某看到小卉没有立即离开,便邀请她去餐馆吃饭去餐馆的路上,成某抢走了小卉的身份,并用她的身份在附近的宾馆开了一间房The said that when Xiaohui and Cheng got to the hotel, Cheng ced himself on her and then gave her ,000 yuan (around USD 300).帖子中写道,两人去了宾馆之后,成某强奸了小卉,并给她00元的封口费(约300美元)Xiaohui was questioned that she was not vigilant enough. However, Xiaohui said that she has a weak personality and she was afraid that Cheng would revenge if she revolted.小卉被质疑说不够警惕但是,性格软弱的小卉害怕反抗之后,会遭到成某的报复Reporters from Jiemian.com wanted to add Cheng as friend through WeChat and QQ but Cheng did not reply.界面新闻记者试图通过微信和QQ添加成某为好友,但成某没有任何回复

双语:年美元纸币将首次出现女性头像 --01 3:3: 来源:   The US Treasury Department says a redesigned $ note will feature a woman, but who she will be has not been decided.  美国财务部称,重新设计的美元纸币上将出现女性形象,但尚未决定具体使用哪位女性  The new note will debut in to mark the 0th anniversary of the US Constitution's 19th amendment, which gave women the right to vote.  新纸币将于年发行,以纪念美国宪法第十九修正案出台0周年该修正案赋予妇女投票权  The treasury will seek the public's input in the selection, looking a "champion ourinclusive democracy".  财政部在选择上将听取大众的意见,想要选出一名“捍卫我们广泛民主的人”  mer US political leaders - all white men - currently headline US notes.  目前美国纸币的头像是过去的本国政治领袖们,他们全部都是男性  The woman who the Treasury Department ultimately selects will replace Alexander Hamilton, a key figure in the American Revolution and the first secretary of the US Treasury.  财政部最终选出的女性将代替亚历山大·汉密尔顿他是独立运动的关键人物,也是首任财政部部长  Hamilton began appearing on the $ note in 199. He along with diplomat and inventor Ben Franklin are the only non-presidents featured on current US notes.  汉密尔顿的头像从199年开始出现在美元纸币上他和外交家、发明家本·富兰克林是仅有的两位没有出任美国总统却出现在美钞上的人物  Women have been featured on US money bee, but the notes and coins were not widely used. Most recently women's rights activist Susan B Anthony and Native American Sacagawea appeared on dollar coins, but both coins quickly went out circulation.  之前的美国货币上也出现过女性形象,但这些纸币和硬币并未得到广泛使用最近的两次是女权主义活动家苏珊·安东尼和印第安人莎卡嘉薇亚,她们出现在一美元硬币上,但这些硬币很快就不再流通  The primary goal of the redesign is to add measures to thwart counterfeiters, the Treasury Department said. But women's groups have recently pressed more representation on US notes.  财政部表示,重新设计纸币的主要目的是为了加入防伪措施但女性社团近期施加了更大压力,要求在纸币上出现更多女性形象  "We have only made changes to the faces on our currency a few times since bills were first put into circulation, and I'm proud that the new will be the first bill in more than a century to feature the portrait of a woman," said Treasury Secretary Jacob Lew.  财政部长雅各布·卢表示:“自从纸币首次进入流通以来,我们只对上面的头像做了少数几次改变新的美元将是一个多世纪以来首次出现女性头像的纸币,我对此感到骄傲”  In March, an independent group held a contest to select a woman to headline the $ note, replacing mer President Andrew Jackson.  今年三月,某独立团体组织了一项比赛,选择一名女性来代替安德鲁·杰克逊总统出现在美元纸币上  Abolitionist Harriet Tubman was the public's top choice, beating out finalists, mer first lady Eleanor Roosevelt, civil rights activist Rosa Parks and leader of the Cherokee nation Wilma Mankiller.  废奴主义者哈丽特·塔布曼击败了前第一夫人埃莉诺·罗斯福、民权活动家罗萨·帕克斯和切罗基部落领导人威尔玛·曼奇勒等决赛对手,成为了公众的首选  Tubman was known as the "conductor" of the Underground Railroad that allowed many slaves to escape to freedom in the 1850s.  19世纪50年代,塔布曼帮助许多奴隶获得自由,被称为秘密铁路的列车员  Mr Lew will make a decision about the selected woman by the end of year.  财政部长卢将在今年年底决定选择哪位女性

当独自登上埃菲尔铁塔的那一刻 我明白了3件事 --5 3:7:00 来源: 独自旅行是生活中最危险但却最有意义的经历在登顶埃菲尔铁塔这座伟大建筑的那一刻,无论对旅行,还是自身,我都有了更加深刻的认识Yoursquo;ve heard it bee: traveling solo can be one of the most terrifying, yet rewarding experiences of your life. My first solo trip was to a place many consider the most romantic city in the world: Paris. Why would I do such a thing to myself?也许你曾听说,独自旅行是生活中最危险但却最有意义的经历我生命中的第一次独自旅行是去一个许多人视之为世界上最浪漫的城市:巴黎我为什么要这样选择呢?Irsquo;ve always had a fascination with the French culture, so I figured what better way to live the crepe-eating, red wine drinking, cafeacute;-hopping life than to do it by myself, indulging in all the Parisian culture had to offer without having to structure my trip around a companion. So when I first arrived, hurtling off the plane with more gusto than any tired flight attendant could comprehend, I decided my first stop should be the Eiffel Tower. When I finally stood alone atop that lavish structure, I realized I could learn more about traveling and myself than I ever had bee. Solitary reflection can be your worst enemy, or best friend.我一直都很迷恋法国文化对我来说,有什么能比得上独自去这座美丽的城市,沉浸于巴黎文化,品尝可丽饼和红酒,享受午后的咖啡来的更惬意呢,飞机着陆后,不同于那些疲惫的空乘和旅客,我怀着激动的心情迫不及待的冲下飞机,决定旅途的第一站就是埃菲尔铁塔在登顶这座伟大建筑的那一刻,无论对旅行,还是自身,我都有了更加深刻的认识独立思考是我们最大的敌人,亦是最好的伙伴1.) You can still feel alone in the most beautiful places1.即便身处繁华之地 你依然会感到孤独Little did I know that first stop meant waiting in a long line and climbing hundreds of stairs, all while being jostled by the couples holding hands and families struggling to herd their children. And here I was, unencumbered and unaccompanied. As I climbed and climbed a structure I had seen in pictures my entire life, I was struck by how alone I felt. How could it be? I was in the most beautiful place, surrounded by people from all over the world. Lovers and families and eigners alike. Then I realized I had no one to share my excitement with, and that felt weird. I had dreamed of this my whole life, why was I feeling sad?我怎么也想不到我的第一站就是漫长的排队等待外加攀爬数百个楼梯熙熙攘攘的情侣手挽着手,家长们不断鼓励孩子努力向前而我却只身一人置身此地当我一层一层的往上爬,看到之前只能在别的图片上欣赏到的风景时,我不禁感慨自己是如此的孤独为什么会如此,我处在最美的地方,周围是来自世界各地的人们林林总总的爱人,家庭和外籍友人此时我突然意识到,没人跟我一起分享我的喜悦,这种感觉很奇怪这种旅行经历是我做梦都想拥有的,可我如今为何感到如此悲伤As I entered the observation deck, I noticed little smiles being sent in my direction. Were they mocking me? Did I just look like a eigner? We were all eigners! No, many tourists just felt that by standing alone on a glittering tower, it meant something must be really wrong with me. Who comes alone to this iconic symbol of romanticism.But once I got past it, I looked up and really took in my first views of the bustling Parisian streets below. I realized these people werenrsquo;t really staring at me. I was just uncomtable. But it was ok because I was there and doing it. And just showing up is often half the battle.进入观景台后,我感到有人在对我笑他们是在嘲笑我吗?我看起来就是个外国人吗?我们都是外国人!不,不是的许多游客站在这样一座耀眼夺目的塔顶,都会有这样的感觉,这意味着我思想一定出了问题毕竟,谁会只身一人来到这个浪漫圣地这种感觉过后,我低头俯视下面繁华的巴黎街道,我意识到这些人并没有在看我我有一丝丝的不适,但是这并无大碍我来到这里,就已经成功了一半.) Comt zones be damned when traveling solo独自旅行时 舒适区也不再舒适Soon after walking around the observation deck, I decided to buy an overpriced glass of champagne to celebrate this momentous occasion. euro, you can get a half-full glass of cheap bubbly, definitely not made in the regions finest vineyard. Apparently in buying that champagne, it also included an open invitation to strike up small talk with me. Booze makes everyone feel more comtable, right?在观景台转了转,我决定买一杯价格昂贵的香槟,庆祝一下这个辉煌的时刻欧元你可以买到半杯廉价的香槟,但它定非产自该地区最好的葡萄园喝下香槟,显然话匣子也被打开,大家可以一起谈天说地酒精会令人心情愉悦,对吗?One man shyly came over, and asked in quiet English, ;Picture of you?;;Sure!; I exclaimed, bouncing excitedly on my toes as I pulled out my camera, eager to have one memento of myself with the most expensive glass of wine I had ever purchased. As I handed over my camera, he said, ;First your camera. Then... mine.; Oh. So you can remember the weird girl alone at the Eiffel Tower?一位男子略带羞涩的走来,以平稳的口气用英语问道:;可以为你拍张照片吗?;;当然!;我喊到,腾的一下站起来拿出相机迫不及待的希望和这杯我有史以来购买的最贵的香槟来一张合影我把相机交给他,他说:;先用你的相机,然后......用我的;咦,这样你就可以记住埃菲尔铁塔上这个孤单奇特的小女孩了吗?Then I realized: who cares!?! It felt strange as I smiled broadly at the camera, but I ended up striking up an interesting conversation with the man and his friends, as it was their first time to Paris as well. They got me out of my solitary bubble of loneliness, and it was exactly what I needed.然后我意识到:管他呢对着相机大笑时,我感到有点奇怪但是之后,我和这名男子以及他的一堆朋友风趣的交谈,得知他们也是第一次来巴黎他们帮助我摆脱了这种孤独的感觉,这正是我需要的呀3.) Continue to strive that special kind of happiness为某种快乐持续奋斗As I downed my champagne, I decided then and there to hold my head (and glass) high and really look around me. I realized I didnrsquo;t need someone to share a glass of champagne, or a beautiful view, with. A wave of contentment washed over me, as I grasped what I was doing. I was f*cking doing this! Sure the champagne buzz helped, but in that moment I was so proud of myself. We are not often happy, content and utterly in love with just us. But I was, and recommend having that feeling, that pure BLISS feeling, more often. I was doing one of those things that seem so impossible...until you actually do it. I was alone in Paris!香槟饮尽后,我决定抬起头,仔细的看看我的周围我意识到其实自己并不需要一个人陪伴自己喝香槟,看风景当我回神意识到自己正在做的一切时,一种满足感溢满全身我居然做到了!可能香槟的劲对我有点影响,但是那一刻我欢欣若狂!我们也许并不会一直快乐,高兴,爱自己但是我确是如此,而且我希望永远如此,希望这种纯粹的快乐可以一直陪伴我我正在做一件看起来似乎是比登天还难的事,当然若是着手做,你会发现其实并不难我一个人在巴黎呢!And being that girl alone in any of the worldrsquo;s best locations - the bustling streets of Tokyo, The Inca Trail in Peru, the Opera House in Sydney - is just this glorious. It is not as scary, lonely, uncomtable, and terrible as you may think. Please, I beg you to try it.而且,一个姑娘行走在全球各大美好的地方,诸如繁华的东京街道,神秘的秘鲁印加古道,宏伟的悉尼歌剧院,这是多么美好的景象!这一切并没有你想象的那么恐怖,孤独和糟糕我真心希望你们能够试一试!

  《欢乐合唱团演员马克·塞林被控持有儿童色情影片 --30 ::35 来源: 曾在大热美剧《欢乐合唱团中扮演角色的马克·塞林最近陷入了儿童色情丑闻,警方在其居所查获了数起儿童色情图像和影片 mer Glee actor Mark Salling has been mally charged with two counts of receiving and possessing images of child sexual abuse.近日,马克·塞林被正式起诉,罪名是两次接收和持有儿童性虐待图片此前,马克·塞林曾在美剧《欢乐合唱团中扮演角色Authorities said the 33-year-old agreed to surrender himself on 3 June, when he is expected to appear in a federal court in Los Angeles.据官方透露,马克·塞林同意在6月3日的时候认罪,预计届时他将出现在洛杉矶一处联邦法庭上The actor was arrested in December after police seized computer equipment they say contained thousands of images.马克·塞林于去年月的时候被警方逮捕当时警方查获了他的电脑设备,据说里面含有数千张图片If convicted, the charges each carry a maximum -year prison sentence.如果罪名成立,两起指控都将给马克·塞林带来最长年的监禁Police arrested Salling after investigators received a tip he was in possession of images of children being sexually abused. He was released on $,000 (bound 18,000) bail and was initially expected to be charged in Los Angeles County court.当时调查员收到消息,称马克·塞林持有儿童被性虐的图片,随后警方便逮捕了他在缴纳了万美元(约合1万8千英镑)后,马克·塞林被予以保释,警方最初预定在洛杉矶县法庭上对其提起诉讼But after authorities realised the "scope of the collection", the case was handed over to federal prosecutors, the US Attorney’s Office said.但是据美国检察官办公室透露,当局意识到这起案件“影响很大”,于是便将这起案件移交给了联邦公诉人A laptop, a hard drive and a mobile flash drive were seized from Salling’s home. The actor was charged with one count of using the internet to obtain a pornographic still image and of young girls, and a second count of possessing two child pornography s that also feature young girls.在马克·塞林的家里,警方查获了一台笔记本电脑、一个硬盘和一个移动闪存驱动器马克·塞林面临两起指控,第一起指控指出马克·塞林利用网络获取未成年女性色情图像和影片,第二起指控指出马克·塞林持有两部未成年女性色情电影Prosecutors said investigators are continuing to review the material seized.据公诉人透露,目前调查员还在继续审查查获的材料"The traditional stereotype about the kinds of people who commit child sexual exploitation crimes simply doesn’t dovetail with reality," Joseph Macias, a special agent in charge the Department of Homeland Security, said in a statement announcing the charges.约瑟夫·马西亚斯是一位效力于美国国土安全局的特工,在宣布针对马克·塞林的指控声明中,他说道:“(人们对)儿童性剥削犯罪者的传统印象和事实并不(完全)相符”He added that suspects can be of "all ages and from all walks of life."他补充说道,犯罪嫌疑人可以是“各个年龄、不同职业”Salling played bad-boy football player Noah "Puck" Puckerman on the hit US show Glee from to .在年到年的热门美剧《欢乐合唱团中,马克·塞林扮演了剧中的坏心眼足球运动员Noah PuckermanHis representatives have yet to make a statement on the charges.马克·塞林的律师还未就此项指控做出任何声明

  非洲白化病患者被斩首 巫医:能制灵药 -- ::37 来源: 非洲国家马拉维与坦桑尼亚等有特别的风俗,认为只要能够吃到加入白化症病患肢体的灵药,就能够带来好运,也当地白化症病患遭到杀害的案件层出不穷 People with albinism living in Malawi have been the victims of a surge of attacks by people seeking to use their body parts in ritual practices.非洲国家马拉维的白化病患者遭受袭击的案件一直在激增——人们寻求他们的肢体以进行宗教仪式According to an Amnesty International report released on Tuesday, at least 18 people with albinism have been killed since November . A spike in the killings came this April, when four people, including a -year-old child, were killed.据国际特赦组织(或称大赦国际)星期二发布的一份报告,自年月以来,至少有18名白化病患者惨遭杀害今年四月出现了杀戮高潮,包括一个两岁大的孩子在内的一共四人被杀Amnesty International is now calling on authorities in the Southern African country to take more action to punish the perpetrators.国际特赦组织现在呼吁非洲南部的国家采取更多行动来惩罚凶手“The unprecedented wave of brutal attacks against people with albinism has created a climate of terror this vulnerable group and their families who are living in a state of constant fear their lives,” Deprose Muchena, Amnesty International’s director Southern Africa, said in a statement. “The time has come the government of Malawi to stop burying its head in the sand and pretending that this problem will just go away. Talking will not end these attacks. Concrete action is urgently required.”“这股前所未有的野蛮攻击白化病患者的浪潮,为生活在这个国家里的弱势群体和他们的家庭制造了一种恐怖不安的气氛,他们时刻为活下去而提心吊胆” 国际特赦组织非洲南部的主任在一份声明中说,“现在时机成熟,马拉维政府应当振作起来,不要再假装这个问题会消失光靠对话是不会结束这些攻击的,迫切需要有实际行动”The country has up to ,000 people living with albinism and Malawi’s Police Service says more than 60 crimes related to albinos have been reported since .马拉维的白化病患者人数高达1万人,据马拉维警方称,自年起与白化病患者相关的犯罪案件逾60起。

  达沃斯:中国的千禧一代已经来临 -- 19::53 来源:chinadaily 在天津夏季达沃斯论坛分论坛“中国的千禧一代”上,众多嘉宾围绕“中国的千禧一代”展开深入讨论与会嘉宾认为,中国的“千禧一代”正在深刻改变中国的创意产业及消费习惯 请看相关报道: ;The millennials are a very different generation. They were born and bred at a time when China's economy and wealth were growing rapidly, so most have no memory of the hunger and instability experienced by their parents,; said Zhang Lifen, a journalism professor at Shanghai's Fudan University and mer editor-in-chief at FTChinese.com, at a meeting at the World Economic um, which began Sunday. 前FT中文网总编辑、复旦大学新闻学院教授张力奋说:“千禧一代是一个特殊的群体,他们出生和生长在中国经济和财富快速发展的时期,没有经历一个物质极其贫乏的年代,没有饥饿感” “千禧一代”(millennials)指世纪90年代初期出生,1世纪初期进入成人期的一代这一词汇源于1991年威廉;施特劳斯和尼尔;豪出版的《Generations一书,陈述了他们的社会时代阶层理论,后被称为“施特劳斯-豪代际理论” 波士顿咨询集团(Boston Consulting Group)的数据显示,未来的消费增长(consumption growth)中,有三分之二将由千禧一代贡献,他们的消费需求更加凸显个人偏好(individualized preferences) 中国的“千禧一代”是被互联网深刻影响的一代人,是中国互联网的“原住民”(digital natives)他们愿意为知识付费,愿意为虚拟产品付费,他们已逐渐成为新一代的生产和消费主力群体 “千禧一代”的另一个特点是不怕挑战权威: They are not afraid of challenging authority. When they don't agree with you, they say it outright. At the end of the day, they are the ones who know what their peers want. 他们不怕挑战权威他们不同意你的观点就会直接说出来最终,他们才是知道同龄人想要什么的人 其他各种年代名称与起源: Lost Generation——迷惘的一代 “迷惘的一代”常用来泛指任何失去了价值观或道德迷失的一代大多数情况特指一战期间至结束后成长起来的年轻一代因为战争造成人口锐减和战后漫无目的、失去方向的生活得以此命名 Greatest Generation——最伟大的一代 根据牛津英语辞典(Oxd English Dictionary),“最伟大的一代”指二战期间(1939-195年)步入成年的年轻一代美国人这个词的命名或多或少都与美国新闻记者汤姆;布罗考在1998出版的一部畅销书《The Greatest Generation相关这一代人中的很多经历了战争,后又继续投身国家的建设事业,也被称为G.I.Generation(大兵的一代) Silent Generation——沉默的一代 这一代人指出生在二十世纪二十年代中期至四十年代初期由于经济大萧条和二战造成的低生育率,这一代人口量锐减 Baby Boomers——婴儿潮一代 这也是最为熟知的美国一代称谓,“baby boomers”或“boomers”指二战后随之而来的生育大潮中出生的一代,通常是195-1960年出生的人词汇baby boom(系值生育的显著高峰期)在二十世纪后期收录到美国英语词典中 Generation X——X一代 尽管“X一代”通常指1980-1990年代初进入成年期的美国年轻人,但这个词汇在几十年前就已经出现了该词汇可以追溯到世纪50年代,更为广泛地用于“未来尚不确定的年轻一代” Generation Y——Y一代 照字母顺序看来,“Y一代”肯定是紧随着“X一代”出现的这一代人大多出生在婴儿潮时期,也叫回声潮世代(echo boomers)这一代人口数量高于上一代,且生活态度和价值观与“X一代”截然相反,具有冷静和物质的特性,是世纪内拥有命名的最后一代

  中国狮身人面像:聚焦中国建筑仿建热潮 -- ::5 来源: 最近,中国修建了一座巨大的狮身人面像复制品而此前,中国曾仿建了一系列的古埃及建筑 As well as the knockoff Great Sphinx of Giza, the Lanzhou Silk Road Cultural Relics Park has built replicas of the Greek Parthenon and other world wonders.除开这座仿建的狮身人面像建筑外,兰州丝绸之路文化遗址公园已经建成了包括希腊帕台农神庙和许多其他世界奇迹在内的复制品Lanzhou, in northwest China, is hoping the famous fakes will draw tourists, as well as the film and gaming industries, reported China Daily.据《中国日报报道,兰州寄希望于这些世界著名建筑的仿制品可以招揽游客,同时促进当地电影和游戏产业的发展The town was once a major trading hub on the Silk Road, which China is trying to revive.中国目前正在试图复兴丝绸之路,而这座城镇曾是丝绸之路上一个重要的贸易枢纽It is just the latest of many copies of world famous monuments, and sometimes entire towns, to appear in the country.然而,这座狮身人面像只不过是中国最新建造的许多世界著名建筑(有时甚至是整座城镇)中的一个而已This sphinx may not be the largest but, made partly of corn, it blended well with its natural surroundings at an exhibition in Shouguang, Shandong province, in April.在四月份山东寿光的一场展览上,有一座狮身人面像(部分建造材料是玉米),它也许不是最大的,但是它很好的融入了周围的自然环境The head of this sphinx - almost the size of the Giza original - here separated from its body, on the outskirts of Shijiazhuang, Hebei province.在河北省石家庄市郊外,这里只有一个狮身人面像的头部,几乎和吉萨原址一样大It was recently dismantled by local authorities after Egypt complained to Unesco that its use as a film and TV filming location violated international conventions, the People’s Daily reported.据《人们日报报道,当地政府将这座狮身人面像拆除了,因为埃及向联合国教科文组织申述,称将狮身人面像用于电影和电视剧拍摄场景违反了国际公约This one possibly looks a little past its best, but can you guess where it is? (Answer below).这一个狮身人面像看起来足以以假乱真了,但是你能猜出这是哪儿吗?(在下面)This full-size replica in Chuzhou, Anhui province, is, like the latest one, part of a "heritage park", although this version has been livened up considerably with some paint.这是位于安徽滁州一个等身大小的狮身人面像仿制品,就和兰州的那座建筑一样,也是一个“遗址公园”的一部分,尽管主办方为了让它看起来更有生气一点而体贴地刷上了油漆Corn, stone, plaster...ice? The creators of China’s monumental fakes are certainly inventive with building materials, as this giant frozen sculpture at the Ice and Snow Festival in northeast Harbin demonstrates.玉米,石头,石膏…冰?中国这些仿制建筑的创造者们在建筑材料的使用上的确非常有创意,在哈尔滨的冰雪节上展示了一座巨大的冰雕狮身人面像Perhaps hoping to recapture some of the ancient wisdom represented by Giza’s iconic structures, a library in Wuhan, central China, is shaped like a pyramid, with a somewhat creative replica of the Great Sphinx standing outside.也许是为了获得一些由吉萨标志性建筑所代表的古埃及人的智慧,武汉一座图书馆的外形被塑造成为了金字塔模样,外面还很有创意地竖立了一座狮身人面像的仿制建筑But the fondness eign replication does not end with ancient Egypt.但是中国对外国仿制建筑的喜爱并不仅限于古埃及Replicas of famous Washington buildings are common in China, but this is surely the only one that combines the Capitol with a Chinese temple design.华盛顿著名建筑的复制品在中国很常见,但是这座建筑无疑是唯一一个将美国国会和中国寺庙结合在一起的设计The same park, in Shijiazhuang, Hebei province, also contains replicas of the pyramid at France’s Louvre, some Chinese ancient buildings and, of course, Giza’s Sphinx.河北石家庄的这座公园里拥有法国卢浮宫和一些中国古代建筑的复制品,当然,还包括狮身人面像France is a not just popular with Chinese tourists leaving the country. Copycat Eiffel Towers can be found all over, with this one in a luxury real estate development in Hangzhou, eastern China, standing at an impressive 1m (350ft).中国出国旅游的人非常热衷于前往法国埃菲尔铁塔的仿制品在中国几乎随处可见在杭州一处高档房地产楼盘,有一座高达1米(约合350英尺)的埃菲尔铁塔仿制品The builders of this housing development in Hefei, eastern China, were doubtless grateful they had slightly more modern tools to hand than did the creators of the original Stonehenge in the UK.合肥一处房地产楼盘建造了一座巨石阵这座楼盘的建造者们一定非常感激,因为和英国古人建造巨石阵时相比,他们能够使用更加先进的工具Less common than some of the iconic Western sights, Moscow’s Kremlin nonetheless gets its own mini-me in Beijing’s World Park.尽管不如其他西方标志性建筑那样常见,但是北京世界公园还是建造了一座迷你版的克里姆林宫And that one we were not sure about? Here it is from another angle. Yes, it is the Egyptian original. No, not convincing at all.哪一个建筑我们难辨真假呢?从另一个角度来看看对,这张图片是埃及的原址不,简直不能令人信欧洲杯开战 英俄球迷起“冲突” -- 19:1: 来源:chinadaily 年欧洲杯最近刚刚在法国开战A组第一场,法国比1战胜罗马尼亚队当地时间6月日,B组英格兰与俄罗斯打成1比1平,比赛结束后两队球迷发生暴力冲突,看台一片混乱England supporters throw projectiles at the old port of Marseille bee the game between England and Russia in Group B of Euro , June , . [PhotoAgencies]请看相关报道:The Euro game between Russia and England ended with scenes of mayhem on Saturday as scores of Russian fans charged into a section full of rival supporters, throwing missiles, tearing down flags and fighting with anyone who remained in their way. 周六(6月日),年欧洲杯俄罗斯对战英格兰的比赛结束后,双方球迷发生暴力冲突数十名俄罗斯球迷冲入英格兰球迷看台,扔东西、撕扯国旗,与尚未撤离的英格兰球迷互殴对球迷之间的“暴力冲突”,此处用了mayhem,是个相对严厉的词,用来描述极度混乱状态,此处即表示双方球迷之间冲突时严重混乱的状态,包括球迷互殴等法律上可以称为“故意伤害罪”、“蓄意的破坏”等例句:Their arrival caused mayhem as crowds of refugees rushed towards them. (他们的到来引起了混乱,一群群难民冲向他们)另外需要注意的是,上文中出现的throwing missiles,并不是说俄罗斯球迷在现场扔炸弹,这里的missile指anything that is thrown as a weapon(任何可以作为武器来投掷的物品)对于“暴力冲突”,比较常见的说法还有以下几种:1.violence 暴力,暴行,暴乱Violence back to haunt football at Euro .暴力冲突再次成为欧洲杯挥之不去的噩梦.clash 冲突,碰撞,不协调England fans have been embroiled in fresh clashes with police and rival supporters in Marseille on the day the team played its first Euro game.就在英格兰队打完欧洲杯的首场比赛之后,英格兰球迷卷入与马赛警察以及俄罗斯球迷的新冲突常用词小结* score:n.分数,二十;v.得分scores of Russian fans此处使用名词意义,数十;Russia had scored a stoppage-time goal则表示进球得分* charge:常用词义有收费、充电等,charge into意为向前冲,冲进* pitch:球场* tournament: n. 锦标赛,联赛,比赛(通常为淘汰制)* disciplinary proceedings: 纪律处分程序,训诫程序* sanction: nv 制裁,处罚* suspend: 用于比赛专业术语时为禁赛* rival:竞争;对手;竞争的;rival supporters和rival fans均指比赛双方球队的球迷(中国日报网英语点津 实习生 朱善美,编辑:Helen)英国人脱欧后开始“后悔”了 -- ::35 来源:chinadaily 足球上有句话叫做:永远不要高估英格兰,也永远不要低估意大利,而从脱欧投票来说,人们高估了英国民众的智商 例如:公投结束后的数小时,英国人民开始思考一个问题:什么是欧盟? 据Google Search数据显示,英国脱欧公投后,英国网民在Google上搜索最热的五个问题,分别是: 1、退欧意味着什么? 、什么是欧盟? 3、欧盟有哪些成员国? 、退欧后会发生什么? 5、欧盟有多少个成员国? 看到这个数据后,估计卡梅伦正在默默的计算自己的心里阴影面积 不少英国民众一觉醒来发现真的玩儿脱了,纷纷表示后悔…… I’m a bit shocked to be honest. I’m shocked that we voted Leave, I didn’t think that was going to happen. 讲真,我有点被惊到了没想到我们真的脱欧了,我以为这不可能发生 I didn’t think my vote was going to matter too much because I thought we were just going to remain. 没想到自己的投票这么重要,因为我觉得我们肯定会留欧 ——Adam This morning the reality is actually hitting in and the regrets are filling in that we have actually left the EU. 早上听到脱欧的消息真的很震惊,我们真的脱欧了,却很后悔 [We’re] very disappointed. The whole family this morning, even though the majority of us voted to leave, we are actually regretting it today. 我们很失望今天早晨全家都很失望,尽管多数人投了脱欧,今天我们真的很后悔 — Piers Morgan I do feel a bit sick. We’re being conned and we need another referendum. 我觉得有点儿恶心我们被骗了,需要重新投票 ——Susan I feel horrible. I didn't realize so many people my age thought it was a bad idea. I thought change would be fun. Now the pound is dropping I really regret it. 好可怕啊,我根本没想到这么多同龄人觉得这是个坏主意我只是觉得‘改变’很有意思但现在英镑跌了,我真的后悔了 I hesitated about a minute at the polling station and wasn't sure at all on what to vote. My friend voted remain so I just thought they'll counteract. 我在投票站犹豫了一会儿,不知道投哪个好我的朋友投了留欧,那我想着投脱欧来拆拆台 ——Ryam Wiliam,19岁 I think I kinda regret my vote. I had no real reason to pick what I did!! 我觉得我有点儿后悔了我没道理这样投啊!! ------Tom Walker I personally voted leave believing these lies and I regret it more than anything. I feel genuinely robbed of my vote. 我听了那些鬼话投了离开,现在不能更后悔真心觉得是被硬生生抢了选票 ——Khembe Really, really want to know the % of leave voters who regret it today, and those who thought it was a protest vote that wouldn’t ever happen. 真的真的很想知道,投离开的小伙伴,有多少人今天后悔了有多少人以为只是抗议抗议,不会真脱 ——Abi Wilkinson With leave voters in Manchester B News---most told us they woke up thinking ;what have I done?; and didn't actually expect the UK to leave. 据B报道,曼彻斯特那些投票脱欧的小伙伴们,很多人一觉醒来后想的是“我都干了什么?”,他们并不是真的希望英国脱欧 ——Louisa Compton 也有很多人对此表示无语和指责: Many people who voted leave saw this as a protest vote. And it wasn't, I'm afraid. It was a decision vote. 很多投票脱欧的人以为只是抗议抗议,但恐怕不是这样这是决定性的投票 ——英国前首相布莱尔 How can you possibly treat such an important vote so flippantly as to regret it just hours later? 怎么可以这么轻率地对待如此重要的投票?投完几个小时就后悔? — Kate McCann People who voted to leave, and now “regret it” because they “didn’t think it would happen”, should have their rights to ever vote revoked... 投票脱欧,现在又“后悔”,因为之前觉得“不会发生这种事”的人,以后应该被取消投票资格…… — Owen Davies Don’t come to me with ‘I regret my vote’. You’re a grown human being that treated democracy like a game - live with your consequences. 别再说什么“我后悔了”你是个成年人,拿民主当儿戏,自作自受吧 — Jamal 英国人还造了个新词 Regrexit regret + exit 我后悔了

  []又相信真爱啦!好莱坞模范情侣(双语) --3 :53:57 来源:sohu 维多利亚;贝克汉姆和大卫;贝克汉姆-相守19年 Victoria Beckham And David Beckham——19 Years Together 明星情侣总是分分合合有时他们更换伴侣的速度甚至快到让我们跟不上节奏!但并不是所有的名人情侣都会分手没错,绝对不是他们中也有人与伴侣一生厮守,谱写了一段美好恋歌 维多利亚;贝克汉姆和大卫;贝克汉姆,碧昂斯和JAY-Z,贾达;萍克特;史密斯和威尔;史密斯,汤姆;汉克斯和丽塔威尔逊这些明星都榜上有名 Celebrity couples come and go. Actually, they come and go so fast it's hard to keep track of who's dating who these days! But not all famous people break up. Nuh-uh, definitely not. Some of them stay together a lifetime, and it's absolutely beautiful. To prove so,wehas compiled a list of celebrity couples who show us that love can last ever. Victoria Beckham and David Beckham, Beyonceacute; and Jay Z, Jada Pinkett Smith and Will Smith, Tom Hanks and Rita Wilson - they're all on the list. 1. 迈克尔;凯恩和夏奇拉巴克-相守3年 Michael Caine And Shakira Baksh - 3 Years Together . 梅丽尔; 斯特里普和唐冈默-相守37年 Meryl Streep And Don Gummer - 37 Years Together 37年?在好莱坞这不叫做婚姻——这是奇迹! 37 years In Hollywood, t hat's not a marriage - that's a miracle! 3. 柯克; 道格拉斯和安娜; 拜登斯-相守6年 Kirk Douglas And Anne Buydens - 6 Years Together 多么般配的一对 What a great couple. . 汤姆;汉克斯和丽塔威尔逊-相守年 Tom Hanks And Rita Wilson- Years Together 是那个小胡子硬汉 That mustache though. 5. 杰梅; 李; 柯蒂斯和克里斯多弗;盖斯特-相守3年 Jaime Lee Curtis And Christopher Guest - 3 Years Together 现在的他们看起来更加光照人! They look even better now....Gorgeous! 6. 凯文; 培根和凯拉塞吉维克-相守年 Kevin Bacon And Kyra Sedgwick - Years Together 恩,他们仍然是一对迷人的夫妻 Awww, they are still such a cute couple. 7. 塞缪尔; 杰克逊和理查德森-相守36年 Samuel L. Jackson And Latanya Richardson - 36 Years Together 貌似右边的照片更年轻些... 我眼花了吗? actually they look younger on the right pic... amI missing sth? 8. 迈克尔; 福克斯和特蕾西普兰-相守年 Michael J. Fox And Tracy Pollan - Years Together 一段佳话 Beautiful story 9. 贾达;萍克特;史密斯和威尔;史密斯-相守年 Jada Pinkett Smith And Will Smith - Years Together 他们没有变化... . 波诺和艾莉森; 休森-相守1年 Bono And Alison Hewson - 1 Year Together 怎么完全不像过了1年,难道他们进到了时光机之类的东西里? They don't even LOOK 1 now. Did they jump into a TARDIS or something? . 艾伦; 德杰尼勒斯和波蒂亚德罗西-相守年 Ellen Degeneres And Portia De Rossi - Years Together 她们在一起真是养眼的一对! They look so cute together! . 戈尔迪霍恩和库尔特; 拉塞尔-相守33年 Goldie Hawn And Kurt Russell - 33 Years Together . 丹泽尔和宝蕾塔华盛顿-相守39年 Denzel And Pauletta Washington - 39 Years Together . 斯汀和特鲁迪;斯泰勒-相守年 Sting And Trudie Styler - Years Together 明星也有痴情种,别再给自己的花心找借口! English Source: Bored Panda一家之言:脱欧派学者盛赞公投为“独立日” -- :5:55 来源: 自由与独立是民主国家一直不懈追求的目标,“我可以不同意你的观点,但我誓死捍卫你说话的权利”这一精神也源远流长卡梅伦是反对脱欧的一方,但是他在辞职演说中仍旧表示:此次公投是这个伟大的国家进行的一次伟大的民主活动,无论结果如何,都是人民的选择,他相信英国人民有能力决定自己的事物,人民的意愿应该得到尊重事物都有两面性,有持的一方,就一定有反对的一方,无关乎对错,只是每个人都有表达自己意愿的权利这篇文章是来自一位脱欧派学者,直抒胸臆的表达了他在面对脱欧成功时的感受和想法,也让我们可以从个体角度去了解一下脱欧的理由 A glorious dawn breaks on what will go down in history as Independence Day the ed Kingdom.一个辉煌的黎明到来,(这一天)将作为不列颠王国的独立日被载入史册!We can now sing Rule Britannia at the Last Night of the Proms without hypocrisy: “Britons never, never, never shall be slaves!”.我们现在可以毫不虚伪地在舞会上高唱《不列颠万岁:“不列颠人永远都不会被奴役!”We can again commemorate without embarrassment the dead of the terrible wars in which millions died to preserve our freedom and independence from overseas control that was again being imposed by the monstrous, anti-democratic, hopelessly corrupt and economically inept European Union.为摆脱海外国家的控制、维护我们的自由和独立,数百万人为此而捐躯但是欧盟却又将这些枷锁强加在不列颠之上,他们非常可怕、反对民主、无可救药地腐败、在经济上毫无作为而现在,我们可以再次纪念在这些可怕战争中死去的人,毫不窘迫Goodbye, Brussels! Hello, World! The world’s fifth biggest economy is now free to make its own trading arrangements with the 0 countries (which include the fastest growing the most successful) and the market of 7 billion people outside the EU’s largely ex-growth states and 500 million people (huge numbers of them unemployed in the southern states because of the stupidity of a common currency such disparate economies). Anyone with the slightest knowledge of British history knows that our wealth, prosperity and success came from the wider world outside Europe, whereas involvement in Europe has always meant disaster. We shall no longer be sucked willy-nilly into “ever closer union” with a hotchpotch of states of such disparate types ruled by an unelected bureaucracy and stifled with red tape.别了,欧盟!你好,世界!世界第五大经济体现在自由了,它将自由地和全球0多个国家(既有增长最快的国家,也有发展最成功的国家)制定它自己的贸易协议英国将走向全球70亿人口的大市场,而不仅仅只是已经停滞不前的个欧盟国家和5亿人口的小市场(因为他们妄图在如此不同的经济体之间实行愚蠢的货币一体化政策,欧盟南部的许多国家都遭受着严重的失业率)任何一个对英国历史有点了解的人都知道,我们的财富、我们的繁荣和我们的成功来自于欧盟之外更加广阔的世界,而留在欧盟则意味着数之不尽的灾难我们不应再被沉沦到这个“有史以来最紧密的联盟”之中而无可奈何,他们把这么多如此不同的国家像大杂烩一样挤在一起,统治者盛行一套未经民选的官僚体系,充斥着令人窒息的繁文缛节How I love to think of the champagne staying the fridge among the corridors of undemocratic power in Brussels, Strasbourg and Luxembourg. I wish I could have seen the smug smiles being wiped off the fat faces of the Five Presidents of the EU (whom no-one elected and hardly anyone can name) and the other “slithy toves” of the European Commission and all the other stifling EU institutions that have multiplied like so many uncontrollably malignant cells. How those Kommissars would have laughed and sneered if the British people had not had the guts to challenge the pusillanimity and self-seeking euro-ambitions of so many of their own politicians and the lack of intelligence of so many of the so-called intelligentsia! How those pompous Eurocrats were looking ward to saying an automatic “non” and “nein” to any proposals we may have had rem of the EU (just as they have done without exception in the past)! God bless democracy and the wisdom of the British people who have voted to save it ( of course the totally ineffective European Parliament is simply a transparent facade that is a mockery of democracy and another huge waste of money).一想到那些布鲁塞尔、斯特拉斯堡和卢森堡的不民主权利机构,我就欣喜若狂,他们企图控制英国的野心最终不能得逞我多么希望能够看见那些洋洋自得的微笑从欧盟五总统的肥脸上被抹去(他们不是经过民选上台的,选民们几乎叫不出他们的名字),我多么希望能够看见欧委会的“寄生虫”和所有像恶性细胞一样繁殖的、令人窒息的欧盟机构也不再称心如意如果不列颠人民没有勇气,来挑战他们的胆怯、来挑战如此多英国政治家们追私逐利的欧洲野心、来挑战如此多所谓知识分子们所缺少的知识的话,欧盟的那些专员们要怎样的讥讽、嘲笑我们啊!对于我们提出的一切改革欧盟的建议,这些自命不凡的欧盟官员们都会自动地说“不”(他们过去就是这样做的,从来没有例外)!上帝保佑民主,上帝保佑英国人民投票选择拯救民主的智慧(当然,完全无效率的欧洲议会只不过是一个毫无内涵的组织,他们是对民主的愚弄,是对金钱的又一次巨大浪费)The EU “Jabberwock” is slain as far as the ed Kingdom is concerned. We no longer have to fear losing the remainder of our sovereignty; or being dragooned into a European army in which we could have seen British troops led into battle from the rear by the Duke of Plaza Toro; or being subject to the sinister, Machiavellian ECJ (European Court of Justice), which has such midable powers to negate all our domestic as well as international legislation; or continuing subjection to agricultural and fisheries policies created to support the interests of the most incompetent farmers in Europe and the most rapacious fishing nations; or paying huge net amounts to Brussels and begging to have some returned to us; or being unable to make our own trading arrangements as even tiny economies Singapore and Switzerland can do; or having to neglect our Commonwealth colleagues; or having to accept migrants from anywhere in the EU instead of being able to control our own borders and take whom we wish from anywhere in the world according to their capacity to make a healthy contribution to British economy and society. These matters go to the very heart of freedom.从不列颠的角度来看,欧盟的“贾巴沃克(废话)”被杀死了我们不必再担忧失去我们剩下的主权;或者被硬逼加入欧洲军队,从而使得不列颠军人在欧洲狂人的饲养下与敌人战斗;或者屈于阴险、善于玩弄权术的欧洲法院,它具有强大的力量来否定我们所有的国内以及国际立法;或者继续臣于这些农业和渔业政策,来持整个欧洲最无能的农场主和最贪婪的国的利益;或者给欧盟付巨额款项,然后摇尾乞怜希望能够有所返还;或者在新加坡和瑞士这样的小国都能独立自主的情况下,不列颠无法制定我们自己的贸易协定;或者不得不对英联邦国家见死不救;或者不得不接收来自欧盟任何地方的移民,我们不能控制我们自己的边境,从而根据移民能够对英国经济和社会做出良好贡献的能力,来决定我们希望接收的移民,不管他来自全世界哪一个地方这些事务正是自由的核心精神I had faith in the wisdom of the British people and it was justified. My champagne will be opened today. I shall drink to the future with confidence and immense relief. “Now, God be thanked who has matched us with his hour!”我对不列颠人民的智慧有信心,而事实明的确如此我今天要大肆庆祝一番我老怀安慰,将带着自信一路饮酒直到不列颠的未来“现在,感谢上帝庇佑我们取得胜利!”

  多国奥运装遭吐槽 伊朗队似“橡皮擦” --9 :57:0 来源:chinadaily #0;澳大利亚代表队据说他们的衣上还有“小心机”,他们夹克的内衬上印有之前澳大利亚所有1位金牌获得者的名字#0;加拿大代表队这系列是由加拿大一对双胞胎男设计师设计的,发布后网友的反响都很不错#0;#0;韩国代表队该系列衣据称进行了“防菌处理”,能减少感染寨卡病毒的风险#0;[!-empirenews.page--]俄罗斯代表队意大利代表队,乔治阿玛尼英国代表队美国代表队东道主巴西#0;#0;[!-empirenews.page--]法国代表队德国代表队捷克代表队瑞典代表队西班牙代表队#0;古巴代表队

  我们已经到了开始失去朋友的年纪 --18 :7:1 来源: 最近的一项研究表明,男性和女性在岁出头时交友广泛,在5岁后,人们所拥有的朋友的数量急速下降 Story highlights新闻概要Men and women are socially promiscuous in their early s, according to a recent study最近的一项研究表明,男性和女性在岁出头时交友广泛After the age of 5, the number of friends people have falls rapidly在5岁后,人们所拥有的朋友的数量急速下降Women lose friends at faster rates than men女性失去朋友的速度比男士更快Are you younger than 5 years old? You may want to appreciate this moment in life when your social circle is at its greatest. If you’re older, you may relate to what you next.你现在不到5岁吗?你可能会想感谢生命中这个时刻,你的社交圈是最棒的如果你年纪再大点,你可能会接触到你接下来读到的情况了Soon after your mid-s, your social circle shrinks, according to a recent study by scientists from Aalto University in Finland and the University of Oxd in England.根据来自芬兰阿尔托大学和英国牛津大学科学家的最新研究成果,来岁后不久,你的社交圈会开始缩小The teams analyzed data from 3 million mobile phone users to identify the frequency and patterns of whom they contacted and when, as well as overall activity within their networks.团队分析了来自300万个手机用户的数据,判定他们联系的频率和模式,以及在他们在网络上的整体活跃度Men and women were found to be socially promiscuous -- making more and more friends and social contacts -- until the age of 5, after which point they started losing them rapidly, with women losing them at an initially faster rate than men. The average 5-year-old woman contacts about .5 people per month, while a man contacts 19 people.男性和女性在5岁之前不断交友,社交联系频繁,处于泛交状态之后他们开始快速失去朋友,最初女性失去朋友的速度快于男性5岁的女性每月联系.5个人,而5岁的男性每月联系19个人No, Facebook friends don’t count.不,脸书上的朋友不计入其中This decline continues the rest of your life, or at least until retirement, where it plateaus, probably due to reduced data among this age group.在余生中,朋友的数量会继续下降,至少退休之前是这样的数据突然停滞的原因,也许是在这个年龄群体中可采集的数据减少Why does it happen? It comes down to investments.为什么会发生?归根结底是投资问题What’s it worth?什么是值得的?The theory is that around this age, people begin to decide who is most important -- and valuable -- in their life and make a greater eft to hold on to those friends.关于这个年纪的理论表明,人们开始决断在他们生命中谁是最重要的或者说是最有价值的,从而为了保住这些朋友作出更大的努力"People become more focused on certain relationships and maintain those relationships," said Kunal Bhattacharya, a postdoctoral researcher at Aalto University who co-authored the study. "You have new family contacts developing, but your casual circle shrinks."阿尔托大学士后Kunal Bhattacharya共同主导了这项研究,他说“人们更在在意某些关系并努力去维持这些关系,你建立了新的家庭联系,但是你的日常生活圈缩小了”This applies to both partners and friends, and it stems largely from people wanting to settle down and raise a family.这同时适用于伴侣和朋友,主要源于人们想安定下来建立家庭"At the beginning of this age range, women are more focused," Bhattacharya said, meaning women are more intent on finding the correct partner. Once they believe they have, they invest more time in nurturing that relationship and lose others of less value.Bhattacharya说“在这个年龄段初期,女性更加注重这点”这意味着女性更加想要找到合适的伴侣一旦她们认为自己拥有了,就会投入更多的时间去培养这段关系,失去一些其他没那么有价值的人"Once you’ve made decisions and found the appropriate people, you can be much less socially promiscuous and invest your time in these people," added Robin Dunbar, a professor of evolutionary psychology at the University of Oxd who co-authored the paper. "But they can’t be just anybody," he added.该论文的共同作者Robin Dunbar,也是牛津大学进化心理学教授补充道,“一旦你做出了决定并找到了合适的人,社交会更慎重,把时间投入到选择的人身上,而不是随意的任何人”Narrowing down the people you’re close to includes friendships as well as life partners, particularly women, due to the support and help they can provide in times of need.缩小亲近的朋友和人生伴侣的圈子,尤其是对女性来说,主要是由于他们在需要的时候可以提供的持和帮助有限"Women have this idea of a best friend, who is similar to a romantic partner ... and women work hard at these relationships," Dunbar said. "Particularly with friendships, if you don’t invest in them or see those friends, they will decay and quite rapidly drop."Dunbar认为“女性对最好的朋友的定义,几乎是一个浪漫的伴侣女性对这些关系付出巨大的努力特别在友谊方面,如果不花时间维持关系或去见见这些朋友,关系就会变淡并很快失去”Middle-age reversal中年逆转Trends were seen to change slightly in people’s late 30s: Men begin losing buddies at a faster rate. "You get a secondary switchover later in life," said Dunbar.在人们30岁以后,趋势看起来有轻微的改变:男性开始以更快的速度失去伙伴Dunbar说,“在以后的生活中发生第二次的转变”By the age of 39, the average man was contacting people, while women were calling people each month.到39岁时,男性平均每月联系个人,而女性每月联系个人Others argued that had the teachers at the schools in China had guns, the children might have been protected. Or if more people at the Orlando nightclub had guns, fewer than 9 people might have died.还有人认为,如果中国学校里的老师有,那么孩子们可能会受到保护或者如果在奥兰多酒吧里有更多的人有,可能死亡人数会少于9人Initial numbers of contacts during younger years are higher men, but by these later years, they soon drop contacts faster than women, and their totals become lower.最初更年轻的时候男性月平均联系人数更高,但是在之后的这些年,与女性相比,男性更快的与朋友失去联系,直到每个月的联系人数反而少于女性"You see this [reduction] in them about seven years later," Dunbar said. "It’s the women who make up their mind very early on."“从7年后他们的下降趋势来看,” Dunbar说,“女性很早就做出了决定”The grandmother effect祖母效应Though the team emphasized that the rapid loss of friends happens in both men and women, experts generally consider this mation of an "inner circle" to be more important to women, mainly due to them having children.尽管团队强调朋友的快速流失同时发生在男性和女性身上,专家通常认为这种“核心圈”的模式因孩子的缘故对女性来说更重要"You make the eft in return some benefits," said Dunbar, who believes that at this point, people will prioritize those who are more useful to them.“你会为了某些回报而做出努力” Dunbar说,他相信人们会优先对待对他们更有用的人"That investment will help certain aspects of your life," Bhattacharya added.“这些投资会对你生活的某些部分有所帮助,” Bhattacharya补充道At this point, contacts such as mothers, mothers-in-law, close friends and family come into play as they help people raise their children, known as the grandmother effect.此时,联系母亲、伴侣的母亲、亲近的朋友和家人可以在帮助人们养孩子上发挥作用,被称为祖母效应"It’s the ’tend and befriend’ idea, meaning relationships become more important when you have children," said Michael Price, director of the Center Culture and Evolution at Brunel University London who was not involved in the study. "You’re now investing in offspring the rest of your lives."“这种‘照料与结盟’理念,意味着当你有孩子以后关系会变得更加重要,” 并未参与这项研究的英国布鲁内尔大学文化演变中心主任Michael Price说道,“你正在为你以后的生活投资后代”In an evolutionary aspect, such such networks are believed to help women raise children.从进化的角度来看,这样的网络被认为会帮助女性养育后代Price believes that men instead value more individualistic criteria, such as their achievements or status, once they have a family. "It’s well established that close, personal relationships are more highly valued by women in general, while men value status more," he said.Price认为一旦男性拥有家庭后,会更加重视个体标准,如他们的成就或地位他说道,“经实,通常来说女性更重视亲密私人的关系,而男性更重视社会地位”Though the study was an opporty to analyze a large data set across many age groups within a population, Price noted that it did not reveal much about the quality of the relationships being counted or what people were actually talking about. "The quantity doesn’t reveal the quality of the relationships," he said.尽管这项研究通过年龄对人群进行划分并分析了大量数据,Price强调其并没揭示统计关系的质量或者人们实际上所谈论的内容他说,“数量并没有展现出关系的质量”Is the future online?未来会是线上的吗? many years, social networks have been raising people’s "friend" count, making millennials believe they have hundreds or even thousands of friends. But even with these added means of communication, experts believe the time taken to invest in a true close-knit friendship will continue to keep the trend going. Although it may become more international, the value of face-to-face friendship may never change.多年来,社交网络增加了人们朋友的数量,使得千禧一代(198-1995年出生)自认为他们有成百上千的朋友但即使是这些通讯手段增加,专家认为投入在真实亲密的友谊上的时间将使这个趋势持续下去尽管通讯可能变得越来越国际化,面对面的友谊从未改变"Our natural psychology is small, very small, like a village," Dunbar said. "The internet may allow you to keep relationships going over a much wider geographical area, but [ now], a shoulder ,000 miles away isn’t as good to cry on.“我们自然的心理很小,非常小,像个小村庄,” Dunbar说,“网络能让你跨越一个非常大的地域范围保持一段关系,但至今为止,千里之外的肩膀并不能让你在哭泣时依靠”。

  世界七大励志畅销书 你读过吗? -- 00:8:39 来源: So you wannafigure out who moved your cheese, or just learn the seven spirituallaws of success. Whatever's standing between you and happiness,chances are someone's written a self-help book about it. Here'swhat they say你想知道谁动了你的奶酪或者你只想学习7种成功的精神原则不管你如何的不快乐,总有人写了相关的励志书来指导你快来看看吧!Step 1: Book1: Self Help by Samuel Smiles 塞缪尔·斯迈尔斯《自助Back inVictorian England, in a land bee life coaches, the aptly-namedSamuel Smiles wrote the first self-help book. Smiles told hisers that there's no quick fix, and the harder you worked, thehappier you would beStep : Book: How To Win Friends And Influence People by Dale Carnegie戴尔卡耐基《如何赢得朋友并影响他人Fast wardto 1936. Struggling actor Dale Carnegie writes an optimistic tomethat catapults him to fame. He wrote that power and happiness wouldincrease if you tried to see the world as others see it, rememberpeople's names, and develop a firm handshakeStep 3: Book3: The Power Of Positive Thinking by Norman Vincent Peale皮尔《正面思考的力量In the1950s, minister Norman Vincent Peale brought God into the equationwith his message that faith is the key to achieving anything. Hismessage? Pray, visualize solutions, and eliminate self doubtStep : Book: I'm OK- You're OK by Thomas Harris 托马斯哈里斯《我好!你好!Written by apsychiatrist, this book tells us that inside, we each contain achild, an adult, and a parent. Our interaction with others will bebest if both people use their inner adultsStep 5: Book5: Who Moved My Cheese? by Dr. Spencer Johnson斯宾塞约翰逊《谁动了我的奶酪The messageof this book is that change is inevitable. The sooner you let go ofthe old and embrace the new, the happier you'll beStep 6: Book6: Chicken Soup The Soul by Jack Canfield and Mark VictorHansen 杰克坎菲尔和马克维克多汉森《心灵鸡汤This bookconsists of heartwarming parables, reflecting the idea that goodtriumphs over ill, and truth is as cute as a kitten sliding down arainbowStep 7: Book7: The Secret by Rhonda Byrne 朗达拜恩 《秘密This is thehandbook of "The Law Of Attraction:" the idea that you can thinkthe things you want into existence. Here's a taste: "You are themaster of the Universe. You are the heir to the kingdom. You arethe perfection of Life."Are yousensing a theme? Most of these books essentially tell you to thinkpositive and visualize what you want. Maybe one of them willinspire you, and that's great. If not, know that quick fixes aren'tusually the ones that last. Good luck

  奥巴马参加玛利亚的高中毕业典礼 -- ::33 来源: 周五,巴拉克·奥巴马总统,推掉其他任务,充当起“全职父亲”,专程参加了大女儿玛利亚的高中毕业典礼 Only years old when he entered office, Malia’s graduation from the private Sidwell Friends school in Washington marks a milestone the first family, who sought to instill a sense of normalcy their two girls as they grew up in decidedly abnormal circumstances.奥巴马当选为美国总统时,玛利亚只有岁她从西德维尔友谊中学毕业对这个家庭具有里程碑意义奥马巴和妻子米歇尔一直努力想让两个女儿,在这样特殊的成长背景下有一颗平常心By his own admission, Obama has long been ding the day his first born would mark the end of her high school career. He declined a request to speak at the event, insisting he’d be too broken up with emotion.奥巴马自己承认,他一直对大女儿结束高中生活的这天,感到惴惴不安他推辞了在典礼上做演讲的请求,一再表示担心自己悲喜交加,有失仪态But he was the highest-profile guest at the mid-morning ceremony, held on the school’s campus in Washington’s leafy Northwest quadrant. The First Lady and Malia’s sister Sasha, who turned on Friday, were also expected the attend.西德维尔友谊中学位于华盛顿哥伦比亚特区的西北部,景色怡人,郁郁葱葱今天上午在这里举办的典礼,奥巴马无疑是最引人注目的嘉宾第一夫人米歇尔和玛利亚刚满岁的萨沙也将出席典礼To maintain the family’s privacy, the White House didn’t allow any photo-ops of a teary commander-in-chief experiencing the bittersweet joys of parenthood.为了保护家庭隐私,白宫不允许有人,在这位泪流满面的“总司令”享受自己甜蜜又伤感的亲子时光时拍照"I’m going to be sitting there with dark glasses, sobbing," he told TV host Ellen DeGeneres earlier this year. "She’s one of my best friends. And it’s going to be hard me not to have her around all the time. But she’s y to go. You can tell. She’s just a really smart, capable person and she’s y to make her own way."“我会带着墨镜坐在这里,默默流泪”,奥巴马今年早些时候,接受电视节目主持人艾伦·德杰尼勒斯的采访时说,“她是我最好的朋友,她不在我身边的日子,我会很难过但是你能看出,她已经准备好要独立了她是一个聪明,有能力的人,要开始创造自己的人生了”Malia was accepted to Harvard and will attend the prestigious university in after taking gap year. Her plans the next months haven’t been revealed -- and aren’t likely to be disclosed by the White House -- though Obama joked recently he wasn’t likely to have much of a say.玛利亚已经被哈佛大学录取,在一年后,也就是年,将进入这所享有盛誉的大学学习这一年的空挡期,玛利亚有什么计划,还是个秘密,白宫也不可能透露——尽管奥巴马最近还拿这事开玩笑,说他对于女儿的计划没什么发言权She aly doesn’t listen to me, whatever I say, he told a questioner in Ho Chi Minh City who asked if Malia might travel there during her gap year. "You want her to come to Vietnam, I shouldn’t be the one to tell her."胡志明市有人向奥巴马提问,玛利亚是否会乘这一年的空挡去旅游,奥巴马回答说“她已经开始不听我的话了,不论我说什么,所以你想请她来越南,我可做不了说客”Those protestations aside, Obama and his daughters have a close bond, even amid the intense schedules of presidential travel and meetings. Obama made a point in his presidency of dining with his family at night in the White House residence, returning to work in the Oval Office afterwards if necessary. He’s likened it to "living above the store."虽然人们对奥巴马有很多异议,但是奥巴马和他的女儿们一直关系密切,即使是到处忙着总统竞选和参加会议时也不例外奥巴马担任总统期间,一直坚持在白宫和和家人一起共进晚餐,如果有需要,饭后再返回椭圆办公室工作,他把这比喻成“把家安在了单位楼上”When they do travel together, as they did recently on a trip to Chicago and San Francisco, Obama and Malia are often seen smiling and joking together.他们一起旅行时,就比如近期两人一起去芝加哥和旧金山时,常常有人看到奥巴马和玛利亚在一起说笑While he wasn’t able to teach her to drive -- that task was taken up by the Secret Service -- Obama did attend yearly parent-teacher conferences at Sidwell Friends and occasionally attended a basketball game or dance recital.尽管奥巴马不能教玛利亚开车——这个任务由特勤局负责了——奥巴马每年都参加西德维尔友谊中学的家长会,偶尔还观看学校足球赛或者舞蹈汇演Malia’s Spanish studies came in handy earlier this year during Obama’s historic trip to Cuba, when Malia acted as a translator her dad during dinner at a Havana "paladar." Obama later told an interviewer that Malia’s spoke "much better" Spanish than he did (not a high bar set by the non-fluent president).今年早些时候,奥巴马对古巴进行了历史性访问,玛利亚会西班牙语,派上了用场,在哈瓦那一家“小餐厅”,玛利亚就充当了自己父亲的翻译之后,奥马巴告诉采访者,玛利亚的西班牙语说得比自己“强多”了(对于这个西班牙语不流利的总统,这个标准不高)Her parents have hinted at Malia’s interest in filmmaking, and she’s completed short-term internships on television sets in New York and Los Angeles.奥巴马和妻子米歇尔曾透露,玛利亚对制片感兴趣,而且曾在纽约和洛杉矶的电视台实习过When her parents leave the White House in January, Malia will still have a home in Washington. The Obamas have rented a home in the capital while Sasha completes her own high school career at Sidwell.明年一月,奥巴马一家就要离开白宫了,但是玛利亚在华盛顿特区还会有个家因为一家人会在首都租套房子,这样子萨沙就可以继续在西德维尔中学上完高中But don’t expect to see Malia lingering around too long.玛利亚在这里不会待很久I think Malia is very eager to get out of here, Obama told Jimmy Fallon this week.“我认为玛利亚很渴望去看看外面的世界”,奥巴马本周告诉吉米·法隆

  公安部“网警”上线执法 -- :6:58 来源: 从6月1日起,首批50个省级、市级公安机关统一标识为“网警巡查执法”的微、微信和百度贴吧账号集中上线,网警从幕后走向台前,开展网上公开执法工作请看《中国日报的报道:Starting from June 1, internet police in 50 localities - including both metropolises such as Beijing and Shanghai as well as small, impoverished city such as Bijie in southwest China's Guizhou Province - will officially launch their own s on popular social networking services including Weibo and Wechat.6月1日起,50个地区,包括北京和上海等大城市和西南地区贵州省毕节等小城市的网警将正式在微、微信等社交网络上发布自己的账号,集中上线“网警”就是我们所说的“网络警察”用英文 internet policecyber police 表示,指目前正在从事公共信息网络安全监察工作的人民警察此次公安部部署的网警公开巡查执法机制旨在及时发现网络各种违法犯罪信息和有害信息(sniff out illegal and harmful inmation on the internet),依法震慑制止网络违法犯罪(deter and prevent cyber crimes)和网上不良言行 (improper words and deeds),发布典型网络犯罪案例和处理公众举报(handle public tip-offs)网警不仅由幕后走向台前(come out to the front stage from behind the curtains),而且全面提高网上见警率(police visibility)我国公安机关的警察照职责不同分为治安警察(public security officer)、户籍警察(household registration officer)、刑事警察(criminal police)、交通警察(traffic police)、巡逻警察(patrol police)、外事警察(eign affairs police officer)等(中国日报网英语点津 刘秀红)

  • 乐视乐园莱西市妇女儿童医院收费标准告示
  • 海阳妇幼保健医院女子妇科医院怎么样
  • 青岛哪家医院治疗闭经好时空乐园
  • 飞大全青岛妇幼保健医院门诊部地图
  • 时空新闻青岛那家医院看妇科病看的好
  • 青岛做无痛引产好的医院
  • 青岛子宫肌瘤需要多少钱百家互动
  • 医大夫青岛大学附属医院收费高吗
  • 青岛宫颈糜烂手术费用是多少
  • 李沧区妇女医院预约免费京东分类
  • 青岛山大医院网上挂号
  • 城市新闻青岛市401医院专家预约
  • 日照妇女儿童医院四维彩超预约中华时讯崂山区妇幼保健医院处女膜修复阴道紧缩术白带异常
  • 青岛哪家医院能做产检
  • 青岛市立医院好嘛
  • 青岛市大学附属医院营业时间
  • 中华诊疗青岛新阳光女子医院有做阴道松弛?
  • 青岛宫颈糜烂leep手术
  • 青岛三个月多去流产多少钱
  • 青岛新阳光女子医院怎么样
  • 山东省青岛市第四医院几点开门
  • 健信息青岛医学院附属医院是最好的泉州妇科医院
  • 99信息胶州市妇幼保健院门诊电话热线爱问答
  • 青岛哪里做人流经济安新闻潍坊第一人民中医院官网专家在线咨询
  • 康晚报烟台妇科检查需要多少钱服务网
  • 青岛阳光妇产医院看妇科疾病好吗
  • 即墨市体检多少钱
  • 青岛超微创可视无痛人流费用多少
  • 李村打孩子哪家医院最好的
  • 青岛新阳光妇科医院治疗不孕不育好吗
  • 相关阅读
  • 青岛妇女儿童医院无痛引流多少钱
  • 乐视互动青岛有治疗不孕不育医院吗
  • 青岛哪家做无痛人流
  • 快问分享海阳第一人民中医院做无痛人流手术安全吗
  • 山东省青岛市中心医院妇产科怎样ask社区
  • 山大齐鲁医院青岛院区是私人的吗
  • 管养生山大齐鲁医院青岛院区怎么预约
  • 青岛医院打胎哪家好
  • 潍坊妇幼保健医院地址
  • 大河报黄岛开发区检查妇科病多少钱ask热点
  • 责任编辑:平安中文

    相关搜索

      为您推荐