2019年10月24日 02:12:01|来源:国际在线|编辑:快乐时讯
2014年3月17日,一群物理学家宣布了一个振奋人心的发现:宇宙暴涨理论的铁数据,也是宇宙大爆炸的一条线索。对非物理学家们而言,这是什么意思呢?TED 邀请了艾伦.亚当斯在这个即兴演讲中简要地解释这样的发现,插图由 xkcd 的兰德尔amp;#8226;门罗绘制。201407/313142But what do we know of the people captured in this lovers embrace? Well, the maker or should we say the sculptor? of the lovers, belonged to a people that we now call the Natufians, who lived in a region that straddled what is today Israel, Palestine, Lebanon and Syria, and our sculpture came from the area south-east of Jerusalem. In 1933 the great French archaeologist Abbé Henri Breuil and a French diplomat, René Neuville, visited a small museum in Bethlehem. Neuville wrote:但我们还可以知道关于这对拥抱中恋人的什么东西呢?这件恋人作品的工匠,也许我们应该称之为雕塑家,来自于我们今天称之为Natufian人,大概定居在现今以色列、巴勒斯坦,黎巴嫩及叙利亚那个地域上,而我们这位雕塑家来自于取路撒冷东南部的某处。1933年杰出的法国考古学家兼神甫亚布·享利·布勒伊与一名法国外交官诺伊维尔参观在伯利恒地区的一座小型物馆。诺伊维尔记录道:Towards the end of our visit, I was shown a wooden casket containing various items from the surrounding areas, of which none, apart from this statuette, was of any value. I realised immediately the particular significance of the design involved and asked the source of these objects. I was told that they had been brought by a Bedouin who was returning from Bethlehem towards the Dead Sea. “随着我们行程接近尾声,有人向我展示了一个长木盒,装有附近地区收集来的形形色色的物品,但除了这件雕像,其他都是一些毫无价值的物什。我立即意识到这件物品的特殊重要性,并询间它的出处。人家告诉我这盒物什是一个途径死海,从伯利恒回来的贝都因人带来的。”Intrigued by the figure, Neuville wanted to know more about its discovery and he sought out the Bedouin hed been told about. He managed to track down the man responsible for the find, who took him to the very cave - in the Judean desert not far from Bethlehem - in which the sculpture of the lovers had been discovered. The cave was called Ain Sakhri, and so these sculpted lovers that had so captivated Neuville are still known as the Ain Sakhri lovers. 对着物品浓厚的兴趣,驱使诺伊维尔去了解更多关于它的发现过程,于是他开始去打探人们所说的那位贝都因人的下落。最后他设法找到了最初发现这恋人雕塑的那个人。那人把他带到了当初雕塑出土的那个洞穴,位于伯利恒不远的朱迪亚沙漠。那个洞穴被称之为Ain Sakhri,所以那对让诺伊维尔着迷不已的拥抱中的恋人也便称之为Ain Sakhri恋人了。Crucially, the sculpture had been found with objects which made it clear that the cave had been a dwelling rather than a grave, and so our sculpture must have played some kind of role in domestic everyday life.更重要的是,出土这对恋人雕像的同一洞穴里还发现了其他的物品,明确显示了这洞穴曾经是处日常居住场所,而不是一处墓葬。因此我们这件雕像作品在当时人们的日常生活中肯定起到某种作用。We dont know exactly what that role might have been, but we do know that this dwelling belonged to people who were living at the dawn of agriculture. Their new way of life involved the collecting and storing of food.我们不知道它究竟曾经充当了什么实际角色,但我们知道这洞穴的主人生活的时代正值农业的曙光。他们崭新的生活方式包括了惧与储存食物。Wild grass seeds fall off the plant and are sp easily by the wind or eaten by the birds, but these people selected seeds which stayed on the stalk , a very important characteristic if a grass is ever going to be worth cultivating. They stripped these seeds, removed the husks and ground the grains to flour. Later, they would go on to sow the surplus seeds. Farming had begun and ever since, together weve been breaking b.野草种子通常从植物上脱落一来,然后轻易地通过风力传播,或者被鸟类吃掉,但是这些人类偏偏选择那些保留在谷物秆上的种子,这是决定某种农作物是否值得培育的重要一点。人类把这些种子采集、剥壳,然后把谷物碾磨成面粉。再后来,他们开始学会了把剩余的种子拿去播种。农业诞生了——并从那刻起,直到今天,我们仍然在烘烤面包。201404/284332

These are air-plants.这些是气生植物They grow on the upper branches of tall trees它们生长在 高耸树木的上层树枝上and spend their whole lives basking in the light.终其一生都沐浴在阳光中But growing 50 metres above the ground does have its drawbacks.但是在离地五十公尺的地方生长 还是有缺点的Most plants get water and nutrients through their roots in the ground.大多数的植物利用根部 吸收土壤中的水分和养分For an air-plant, with their roots planted in the tree tops,在树梢扎根的气生植物this isnt an option.没办法这么做But they have a solution.但它们也有解决之道First, the bare roots have an extraordinary ability它们光裸的根部吸水力极强to soak up water like blotting paper.和吸墨纸不相上下The slightest rain or mist, and they absorb every drop.绝不放过一滴雨水或一丝雾气They also have a way of gathering nutrients.它们收集养分也自有一套方法Their roots trap falling leaves它们用根部收集落叶which eventually rot and provide the plants with their own personal supply of compost.落叶腐烂之后 成为它们专属的堆肥20,000 different plants -以这种惊人方式orchids, bromeliads and ferns have taken up this remarkable lifestyle.生存的气生植物有两万种 包括兰花,凤梨和羊齿植物201310/262756

It affects nearly one billion people.影响将近十亿人口。All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps,while we continue to dig for resources that we can no longer live without.地球上到处都是拾荒为生的人,但我们却继续挖钻并非生活必需的资源。We look farther and farther afield, in previously unspoilt territory...我们觊觎更远的,未被破坏。And in regions that are increasingly difficult to exploit.但更难开发的地区。Were not changing our model.我们没有改变固有模式。Oil might run out?石油可能耗尽?We can still extract oil from the tar sands of Canada.我们仍可从加拿大的含油沙中提炼。The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand.世上最大的卡车运来数千吨沙。The process of heating and separating bitumen from the sand requires millions of cubic meters of water.加热沙子和从中分离沥青的过程需要数百万立方米的水。Colossal amounts of energy are needed.和大量的能量。The pollution is catastrophic.此举带来灾难性的污染。The most urgent priority, apparently,is to pick every pocket of sunlight.最迫切的显然是尽量利用太阳能。Our oil tankers are getting bigger and bigger.我们的油轮越来越大。201411/340434

  • 天涯社区泉州新阳光妇科医院
  • 泉州妇科最好的医院
  • 求医大夫福建泉州第二人民医院网上预约电话
  • 泉州清濛开发区哪个医院看治疗不孕不育好
  • 华中文人流泉州哪家医院好排名新闻
  • 泉州切除卵巢囊肿手术需要多少
  • 泉州阳光医院怎么样养心口碑泉州妇科做彩色B超多少钱
  • 久久卫生泉州做利普刀多少钱
  • 泉州子宫抹片检查多少钱
  • 咨询媒体泉州手术前检查要花多少钱
  • 泉州私立医院有哪些
  • 石狮市妇女医院好不好美丽门户泉州市区哪有妇科医院
  • 家庭医生大夫永春县中医院人流要多少钱
  • 泉州人流哪种方法好
  • 晋江无痛人流手术多少钱飞度时讯泉州流产那好
  • 京东在线福建中医医院网站
  • 泡泡指南泉州妇科哪家医院好健步解答
  • 泉州无痛人流费用一般多少
  • QQ网晋江市中心医院怎么走光明口碑
  • 泉州看妇科去哪个医院
  • 泉州馥
  • 泉州哪些妇科医院好
  • 国际在线娱乐微信