原标题: 金门县引产哪家医院最好的飞度大全
Mississauga mom gets 10 years jail for beating 3-year-old child to death米西索加母亲因打死3岁孩子被判入狱10年“This crime was a betrayal of the most sacred bond of trust and care that should exist between a parent and a child,” the judge said. “The very person to whom a child would look for refuge turned out to be her greatest enemy.”“这一罪行背叛了母子之间最神圣的关系-信任与关怀。”法官说道,“孩子应该寻求依靠的人却成了她最大的敌人。”An Ontario woman convicted in the brutal beating death of her three-year-old daughter was sentenced to 10 years in prison Friday, as the judge presiding over the case called her the child’s “greatest enemy.”一位安大略女人因将其三岁女儿残忍打死而于周五背叛入狱10年,负责该案件的法官称其为孩子的“最大敌人”。In delivering her sentence, Superior Court Justice Deena Baltman said the 38-year-old Jha was Niyati’s sole protector but “instead of defending her, she beat her repeatedly, ultimately to death.”最高法院法官Deena Baltman在宣判其罪行时说,38岁的Jha是Niyati的唯一保护人,然而,“他非但没有保护她,反而一再殴打她,最终将其致死。”“This crime was a betrayal of the most sacred bond of trust and care that should exist between a parent and a child,” Baltman said. “The very person to whom a child would look for refuge turned out to be her greatest enemy.”“这一罪行背叛了母子之间最神圣的关系-信任与关怀。”Baltman说道,“孩子应该寻求依靠的人却成了她最大的敌人。”Crown lawyers alleged that Jha beat her daughter over many weeks, culminating in a final fatal attack.刑事律师称,Jha连续数周殴打其女儿,最终造成致命一击。Court heard that Niyati sustained a massive brain injury in September 2011. She was unconscious when her family took her to a walk-in clinic near her Mississauga, Ont., home and was declared brain dead in a Toronto hospital a day later.法院听说,2011年9月,Niyati一直在遭受大面积脑损伤。当她家人把她送到米西索加,安大略的家附近的免预约诊所时,她已经不省人事。一天后,多伦多的一家医院宣告其脑死亡。“By the time Niyati arrived at the hospital her head had swollen to the size of a football and there was brain matter oozing out of her ear,” Baltman said, noting that in addition to the fatal injuries Niyati suffered, her body was later found to be riddled with dozens of internal and external injuries, that included bruising, hemorrhaging and multiple fractures.“Niyati被送到医院时,她的头已肿胀到足球大小,而且有脑液从耳朵流出,”Baltman说,并注意到,除了致命伤外,Niyati身上还发现多处内外伤,包括挫伤、大出血和多处骨折。Just why Jha repeatedly abused her child, however, was hard to understand, Baltman said.然而,很难理解Jha一再虐待孩子的原因,Baltman说。Jha was not a young, inexperienced mother — she had a child before Niyati was born and two after — nor did Jha allege she was a victim of abuse herself, and there was no evidence at her trial of an addiction or a low intellectual ability, Baltman said.Jha并非缺乏经验的年轻母亲——在Niyati之前,她生过一个孩子,之后又生过两个——她也没有遭受过虐待,也没有据表明,她有毒瘾或智力低下,Baltman说。With credit for time aly served, Jha now has nine years and two months left in her sentence, after which she could be deported to India as she is not a Canadian citizen.目前为止,Jha的刑期限还有9年两个月,之后她会被驱逐出境,因为她不是加拿大公民。译文属原创,,不得转载。 /201508/392740After supper, the parents were busy playing mah-jong with the guests. At this point the mother thought of something and said to her son who was watching TV, ;Honey, go see if the kitchen light is on or not?; After a while, her son returned and said, ;Ma, the kitchen is so dark that I cannot see it at all.;晚饭后,父亲和母亲都忙着和客人玩麻将,这时母亲忽然想起点儿事来,便对正在看电视的儿子说道:“宝贝,去看看厨房里的灯是不是还开着呢?” 过了一会儿,儿子回来说:“妈,厨房里太黑了,我根本就看不见。” /201212/217145

A Dutch entrepreneur has offered couples the chance of a weekend away with a difference - by staying in a hotel where he will help them finalise their divorce.一位荷兰企业家为夫妇们提供了一个不一样的周末度假方式——通过让他们住进一家旅馆来帮助他们成功离婚。Jim Halfens#39; ;Divorce Hotel; allows pairs intent on breaking up to get quick divorces by staying for two days in their accommodation and coming out as two all-but-separated people.吉姆#8226;哈尔芬斯的“离婚旅馆”让那些下决心分手的夫妇在旅馆里待上两天就能迅速离婚,当他们走出旅馆时,已经是两个不相干的人。The Netherlands-based firm aim to talk couples through alimony, splitting assets, visitation rights for children and any other outstanding marital issues to help finalise a divorce.这家荷兰公司让夫妇们对赡养费、财产分割、子女探视权和其他未解决的婚姻问题一一进行讨论,目的是帮助他们达成离婚。Their two-day process of drawing together documentation by having the two parties, lawyers, and mediators all in the same hotel for a weekend aims to quicken a process which can normally be drawn out for weeks or months.在周末的两天时间里,夫妇双方、律师和调解人都会在同一个旅馆里,一起起草文件,这样可以加快离婚进度,通常要拖上几周或几月的离婚事宜在两天里就可办完。The concept was created by Jim Halfens, whose website says the company offers ;an affordable 5-star divorce made-to-measure;.这一概念是由吉姆#8226;哈尔芬斯开创的,他的网站上称,公司提供“五星级经济离婚专用房”。Mr Halfens uses high-end hotels around the country, putting up the couple in separate rooms (if they wish) and providing mediators and legal advice for a set fee.哈尔芬斯在全国各地开办了高级旅馆,让夫妇两人住在不同的房间里(如果他们希望这样的话),还提供明码标价的调解人和法律咨询务。Once the divorcing couple leave the hotel at the end of their stay, the only thing left to do is show the agreement to a judge, as required in Dutch law, which can take a couple of weeks.当要离婚的夫妇在周末结束时离开旅馆时,他们要做的只剩下一件事,就是按荷兰法律的规定把离婚协议呈交给法官,通常需要几周时间。The company assesses couples when they apply for the service, to make sure they are suitable for the process and not caught up in a bitter dispute.该公司在收到这一务的申请时会对提出申请的夫妇做一下评估,确保他们适合这种程序,不会产生激烈的争执。It then ensures both parties#39; wellbeing during the stay.然后该公司还要确保双方在住旅馆期间安然无恙。Mr Halfens said he was inspired to create the company after watching a college friend go through a painful separation.哈尔芬斯说,他之所以会产生创立这一公司的灵感,是因为看到一个大学朋友经历了痛苦的离婚。He told the New York Times: ;He was losing weight, he was unable to have fun in life anymore and they were fighting every time you saw them — it was horrible.;他告诉《纽约时报》说:“他日渐消瘦,再也无法感受到生活的乐趣,每次你看到他们,他们都在吵架——这太可怕了。;The divorce negotiations dragged on for five months. I was convinced there has to be another way.;“离婚协商过程拖了五个月。我坚信一定有另一种方法。”The idea has become so popular that several television companies in America are looking at making it into a documentary series.他的想法非常受欢迎,美国好几家电视公司正考虑把它拍成系列纪录片。Mr Halfens is also looking to expand into other countries, suggesting that the USA and Germany could be next on the list.哈尔芬斯也打算将离婚旅馆扩张到其他国家,他指出,美国和德国可能是下一个目标地。 /201205/184469

It is hard to argue the case for Olympic sponsorship from any effect it has on the share prices of the TOPs (see chart). But the companies must believe they are getting a good deal; otherwise they wouldn#39;t keep doing it, and indeed upping the ante. The IOC#39;s revenue from TOP sponsors rose 10.5% in the 2009-12 quadrennium. Visa ran Olympic-themed promotions in 45 countries in 2008; this year it has 71 in its sights. It is also passing on the rights to use the Olympic brand to the banks that issue its charge cards: some 950 financial institutions will join its marketing push.抛开赞助对于 TOP 公司股价的影响(见图表),很难论奥运赞助的事例。但必须让各公司相信它们在做一笔划算的交易;否则它们就不会继续赞助,这在实际上抬高了赞助金额。在2009至2012的四年间,国际奥委会从 TOP 赞助商处获得的资金上涨了10.5%。2008年,Visa 公司在45个国家开展了奥运主题的促销活动;今年它在71个国家进行了促销。该公司还把使用奥运商标的权利转给了发行其信用卡的:约有950家金融机构将加入 Visa 公司的营销推广。Visa#39;s first Olympic campaign was brutal. Having displaced American Express as the official payment card, its ads crowed: ;At the 1988 Winter Olympics, they will honour speed, stamina and skill-but not American Express.; Its recent Olympic ads conform more closely to the generic feel-good norm. One shows Nadia Comaneci, a gymnast, scoring a perfect 10. Morgan Freeman#39;s soothing voice-over encourages viewers to cheer for perfection.Visa 公司的首次奥运活动比较蛮横无礼。当年它取代美国运通(American Express)成了官方付卡公司,曾在广告中自鸣得意:;1988年冬奥会上,人们将向速度、耐力和技巧致敬——但不会像美国运通致敬。;Visa 公司近年来的奥运广告则较为遵守一般的好感标准。其中一条广告展现了体操运动员 Nadia Comaneci 获得满分10分的英姿。Morgan Freeman 那给人以安慰的画外音鼓励观众为这种完美欢呼。Big boys#39; games大亨的运动会Because the games are truly global, they offer a plausible springboard for regional brands that want to conquer the world. Samsung is perhaps the best example. It was once a big dog only in its native South Korea. In 1997 it pipped Motorola to become a global Olympic sponsor. The American mobile-phone maker, a longtime second-tier sponsor, wanted to upgrade but demanded a big discount. The IOC was so annoyed that it turned to Samsung, which quickly agreed to pay full whack. Motorola#39;s managers realised they had been supplanted only when they the headlines. Such ruthlessness keeps sponsors in line.由于奥运会具有确实的全球性,它为想要掌控世界的地区品牌提供了一块合适的跳板。或许三星就是最好的例子。该公司曾经只在本土韩国有较大影响⑤。1997年,它以微弱优势击败了托罗拉,成了全球性奥运赞助商。作为长期的二线赞助商,托罗拉这家美国手机生产商想要跻身一线行列,但要求获得大笔折扣。于是国际奥委会在盛怒之下转向三星,后者迅速答应付全额赞助金。托罗拉的管理人员在读到报纸头条时才意识到该公司被挤出了市场。这种竞争的残酷性使得各赞助商彼此通气,共享信息。Samsung#39;s sponsorship covers just mobile phones. But if the Olympics burnish the Samsung brand, that should help the Samsung Group sell televisions, ships and insurance, too. It is now the second-most-valuable Asian brand (after Toyota), according to Interbrand, a consultancy. ;Being seen alongside Coke gives them global credibility. It shows they are at the top table,; says Clifford Bloxham of Octagon, a consultancy. Indeed, five out of the 11 top-tier Olympic sponsors are in Interbrand#39;s global top 20.三星的赞助仅仅涵盖手机方面。但如果三星的品牌被奥运会擦的锃光瓦亮,该集团电视、船只和保险的销量也会有所上升。根据咨询公司 Interbrand 的资料,三星如今已成为仅次于丰田的第二高价值亚洲品牌。咨询公司 Octagon 的 Clifford Bloxham 表示:;和可口可乐的品牌列在一起增加了三星的信誉。这表明三星也坐到了各公司的榜首位置。;的确,在十一家奥运一线赞助商里,有五家位于 Interbrand 的全球前20名之中。Below the global sponsors are the domestic ones: some 44 companies, from BP to Cadbury, have signed deals with LOCOG that cover only Britain. As well as dealing with these domestic sponsors, LOCOG hires contractors to help stage the games. A separate body, the Olympic Delivery Authority (ODA), is in charge of building the venue在全球赞助商下面还有国内赞助商:约有44家公司与伦敦奥组委签署了只覆盖英国本土的交易协议,包括英国石油公司(BP)和吉百利等。伦敦奥组委不但同这些国内赞助商交易,还雇佣了承包商来帮助举办赛事。一家独立机构——奥运会筹建局(the Olympic Delivery Authority, ODA)负责建造比赛场馆。Between them, LOCOG and the ODA have awarded more than 2,000 contracts, big and small. Some firms follow the games wherever they are staged: Mondo, an Italian maker of running tracks, is there every four years. For others, it may be a one-off. Touch of Ginger, a British design firm with 12 staff, is making Olympic-themed trinkets such as stainless-steel fish-and-chip forks that pop out of a credit-card-sized piece of steel. Gary Moore, the co-founder, laments that retail sales have been slow. But corporate sales have been brisk. Sponsors such as Lloyds Bank are snapping them up to hand out as gifts.伦敦奥组委与 ODA 之间已有2000多份大小合同生效。有些公司在每届奥运会举办时都同主办方做生意:比如 Mondo,一家意大利跑道生产商,每四年来从未缺席。对于其他公司来说,可能只进行一次性交易。一家只有12名员工的英国设计公司 Touch of Ginger 将制造奥运主题的小件物品,比如能折叠成信用卡大小的不锈钢快餐叉。联合创始人 Gary Moore 悲叹最近零售销售额不佳。但整体销售额较为喜人。莱斯(Lloyds Bank) 等赞助商正在进行抢购以分发礼品。 /201208/195858Some 60 years ago, Alfred Kinsey delivered a shock to midcentury sexual sensibilities when he reported that at some point in their marriages, half of the men and a quarter of the women in the U.S. had an extramarital affair. No one puts much stock in Dr. Kinsey#39;s high numbers any more - his sampling methods suffered from a raging case of selection bias - but his results fit the long-standing assumption that men are much more likely to cheat than women.大约60年前,金赛(Alfred Kinsey)的研究为二十世纪中叶人们对性问题的感知带来震撼,当时他在研究报告中称,在婚姻的某一阶段,美国半数的男性和四分之一的女性都会发生婚外情。如今人们对金赛得出的高出轨率已经不是非常重视了(他的取样方法存在严重的选择偏差),但他的结果符合人们长期以来的假设,即男性欺骗伴侣的可能性要比女性大得多。Lately, however, researchers have been raising doubts about this view: They believe that the incidence of unfaithfulness among wives may be approaching that of husbands. The lasting costs of these betrayals will be familiar to the many Americans who have experienced divorce as spouses or children.但研究者近期对这种观点提出了质疑:他们认为,妻子的不忠行为发生几率可能与丈夫接近。这些背叛行为的长期代价为许多与配偶离过婚或经历过父母离婚的美国人所熟知。Among the most reliable studies on this issue is the General Social Survey, sponsored by the National Science Foundation, which has been asking Americans the same questions since 1972. In the 2010 survey, 19% of men said that they had been unfaithful at some point during their marriages, down from 21% in 1991. Women who reported having an affair increased from 11% in 1991 to 14% in 2010.有关该问题的最可靠研究之一当属“综合社会调查”(General Social Survey),这项研究由美国国家科学基金会(National Science Foundation)资助,从1972年开始向美国人询问同一批问题。在2010年的调查中,19%的男性表示,他们在婚姻的某个阶段曾有不忠行为,这一比例低于1991年的21%。而自述存在婚外情的女性比例由1991年的11%升至2010年的14%。A 2011 study conducted by Indiana University, the Kinsey Institute and the University of Guelph found much less of a divide: 23% for men and 19% for women. Such numbers suggest the disappearance of the infidelity gender gap, but some caution is in order.印第安纳大学(Indiana University)、金赛研究所(Kinsey Institute)和圭尔夫大学(University of Guelph) 2011年一项研究发现的性别差距要小得多:男性为23%,女性为19%。上述数据暗示,两性之间在不忠行为上的差异趋于消失,但我们应该审慎地看待该数据。An enduring problem for researchers - even those who sample with meticulous care - is that any such survey is asking for confessions from people who are presumably lying to their spouses. Researchers generally believe that actual infidelity numbers are higher than the results indicate.研究者──即便是那些取样时小心谨慎的研究者──一直面临的问题是,任何此类调查都要求那些很可能对伴侣撒了谎的人坦白自己的越轨行为。研究者一般认为,不忠行为的实际数字要比调查结果所显示的高。It should also be emphasized that cheating in the U.S. isn#39;t epidemic or inevitable, for either sex. Surveys consistently find that by far the majority of respondents value monogamy and think that infidelity is harmful. And if you believe the General Social Survey#39;s finding that 14% of women are cheating, keep in mind that 86% aren#39;t.但也应该强调,在美国,无论对男性还是女性来说,欺骗都既非普遍行为,也非不可避免。多次调查均一致显示,到目前为止,多数受访者都珍视一夫一妻制,并认为不忠行为是有害的。假如你相信“综合社会调查”结果是真实的,即14%的女性有欺骗行为,那么同时也请记住86%的女性并没有欺骗伴侣。Still, even though survey accuracy is difficult to achieve and experts are by no means unanimous, it would appear that women are, indeed, catching up. In my own work as a psychologist and in my social circle, I see more women not only having affairs but actively seeking them out. Their reasons are familiar: validation of their attractiveness, emotional connection, appreciation, ego - not to mention the thrill of a shiny new relationship, unburdened by the long slog through the realities of coupledom.不过,虽说调查很难做到精确无误,专家们的意见也不尽一致,但女性不忠行为的比例似乎确实在追赶男性。从我作为心理学家的工作经历和我的社交圈来看,我发现有更多女性不仅有婚外情,而且在积极寻找婚外情。她们的理由听起来很耳熟:明她们的吸引力、情感联系、欣赏、自我──更不用说对一种全新关系的渴望了(这种关系不受婚姻中的长期重压羁绊)。Researchers also point to other factors that might be leading women to stray more. One is what might be called #39;infidelity overload.#39; Scan the plots on any given week in television, and there seems to be more extramarital sex than marital sex. (Few spouses stay put in #39;Mad Men.#39;) With women portrayed as eager participants and aggressive instigators, there may be a feeling that infidelity has become more acceptable.研究者还指出了可能导致女性外遇增加的其他因素。其中之一也许可以称为“不忠主题泛滥”。不论哪一周的电视节目,情节中出现较多的似乎都是婚外情,而婚内情则出现得比较少。(电视剧“广告狂人”(Mad Men)中的夫妻几乎没有不出轨的)女性被描述为热心的参与者和积极的发起者,人们可能会感觉社会对不忠行为的接受程度增加了。And then there is the opportunity factor - more travel, more late nights on the job and more interaction with men mean that the chances and temptations to stray have multiplied for the new generation of working women.另外还存在一个机会因素──对新一代职业女性来说,更多的旅行,更多时候要工作到深夜以及与男性交往增加意味着外遇的机会和诱惑成倍上升。A 2011 study at Tilburg University in the Netherlands, published in the journal Psychological Science, argues that infidelity is also a function of greater economic and social power, which creates confidence and personal leverage for both genders. Women can now use their power in ways to which men have long been accustomed.荷兰蒂尔堡大学(Tilburg University) 2011年展开的一项研究称,不忠行为也能作为一种较大的经济和社会力量,为男性和女性带来信心和个人优势。女性现在能够以男性早已习惯的方式运用她们的力量。此项研究论文刊登在《心理科学》(Psychological Science)期刊上。A broader cultural shift may also be at work. According to a Match.com study conducted earlier this year by the biological anthropologist Helen Fisher, women are becoming less traditional about relationships. Men, interestingly, may be going the other direction. In the survey, 77% of women in a committed relationship said they needed personal space, as opposed to 58% of men. While 35% of women wanted regular nights out with friends, only 23% of men said the same.此外,更广泛的文化变迁可能也是一大影响因素。生物人类学家费舍尔(Helen Fisher)今年早些时候为交友网站Match.com进行了一项研究,研究显示,女性对待两性关系的态度变得越来越非传统。有意思的是,男性可能正走向相反方向。在调查中,有77%的处于承诺性关系中的女性表示她们需要个人空间,而男性的比例为58%。35%的女性希望晚上经常外出与朋友会面,但仅有23%的男性持同样看法。Social networks are another factor, if only by expanding the pool of possible partners. Emotional friendships that turn physical are the traditional point of entry for female affairs. It is now easy for those friendships to take root online. Some argue that social networks are merely an expediter and that cheaters will always find a way. Still, if you#39;ve never quite gotten over your prom date, today the chances are much better that you can find him.另一大因素当属社交网络,哪怕社交网络只是起到拓宽伴侣人选范围的作用。从传统上来看,精神层面的友谊变为肉体出轨是触发女性婚外情的导火索。现在很容易从网上开始发展这种友谊。一些人认为社交网络不过是助推器而已,即使没有社交网络,出轨者也总能找到办法。不过,如果你一直不曾忘怀毕业舞会的舞伴,如今找到他的几率可要比从前大得多了。Do women account for more of today#39;s affairs? Probably. But in a society that has been preaching, legislating and celebrating gender equality for decades, equality in marital misdeeds might be expected too.如今女性在婚外情中所占比例是不是更大?很可能如此。但近几十年来,我们的社会一直在宣扬和赞美性别平等,并进行相关立法,也许我们也应该对婚姻越轨中的性别平等有所预料。(Dr. Drexler is an assistant professor of psychology in psychiatry at Weill Cornell Medical College and author, most recently, of #39;Our Fathers, Ourselves: Daughters, Fathers and the Changing American Family.#39;)(Drexler士是纽约威尔康奈尔医学院(Weill Cornell Medical College)的精神病心理学助理教授,她的最新著作是《我们的父亲,我们自己:女儿、父亲和不断变化的美国家庭》(Our Fathers, Ourselves: Daughters, Fathers and the Changing American Family)。) /201211/207139

Teacher: Tom, why are you late for school every day?Tom: Every time I come to the corner, a sign says, School-Go Slow.老师:汤姆,您为什么每天上学迟到?汤姆:我每次路过拐角,一个路标上面写着:学校;;慢行。A new study offers the most solid evidence to date that radiation from CT scans increases children#39;s risk of developing leukemia and head and neck cancer.一项新研究提供了迄今为止最确凿的据,明CT扫描产生的辐射将增加儿童罹患白血病和头颈部癌症的风险。Children and adolescents who received two to three computed tomography scans of the head were three times as likely to develop brain cancer as those in the general population, according to the study of 176,587 children.6月6日《柳叶刀》(Lancet)杂志网站发表了这项对176,587名儿童所进行研究的结果,研究显示,接受过二至三次CT扫描的儿童和青少年患脑癌的概率是普通人的三倍,接受过五至10次头部CT扫描的儿童患白血病的风险则是普通人的三倍。The study, published online Wednesday in the journal Lancet, also said the risk of contracting leukemia was three times as great for children who received five to 10 CT scans of the head.这项研究的作者强调,整体患癌概率仍然非常低,而且CT扫描的直接好处(例如检查头部损伤)仍然大于风险。The study#39;s authors emphasized that the overall likelihood of getting the cancers remained very small and that the immediate benefits of the scans, such as in detecting head injuries, still outweigh the risks.这项研究发现,每接受一次CT扫描,患癌风险就随之升高,即使对于只接受过一次CT扫描(以前被称为CAT扫描)的人,风险也有升高。The report found cancer risk grew with each scan received, and there was an elevated risk even in those who received only one CT, formerly called a CAT scan.以前的研究提出了对于CT扫描增加致癌风险的担忧;这份报告则提出了第一个关于这种联系强度的直接据。它研究了英国国民健康务(National Health Service)对22岁前接受过一次CT扫描的病人记录,并考察了他们平均10年后的病史。Previous studies raised concerns about cancer risk from the scans; this report offers the first direct evidence of the magnitude of the link. It examined the U.K.#39;s National Health Service records of patients who had received a CT before age 22 and looked at their medical history for an average of 10 years afterward.纽卡斯尔大学(Newcastle University)名誉主席、该论文的作者之一艾伦#8226;克拉夫特(Alan Craft)称,;这篇论文实,辐射,即使是相对低剂量的辐射,也会导致;罹患特定癌症的;风险。没有安全剂量。;;This paper confirms that radiation, even in relatively low doses, does lead to risk#39; of certain cancers, said Alan Craft, emeritus chair at Newcastle University and an author of the paper. #39;There is no safe dose.;增加的风险意味着,每10,000个做过CT扫描的10岁以下的病人,在第一次做CT扫描10年后患白血病的病例将多出一例,或者每30,000个做过CT扫描的10岁以下的病人,在第一次做CT扫描10年后患脑癌的病例将多出一例。The increased risk corresponded to one additional case of leukemia in the 10 years after the first scan for every 10,000 patients younger than 10 who were scanned, or to an extra case of brain cancer for every 30,000 such people scanned.CT扫描结合了一系列不同角度的X光,以提供骨骼和软组织的复合视图。该研究的重点是头部扫描,因为脑部被认为是对辐射高度敏感的部位。研究的考察对象是年轻人,因为他们的组织比成年人更易受影响,而且癌症可能需要很长时间才会形成。CT scans combine a sequence of X-rays from different angles to offer a composite view of bone and soft tissue. The study focused on head scans since the brain is believed to have heightened sensitivity to radiation. It looked at young people since their tissue is more susceptible than adults#39; and cancer can take a long time to develop.克拉夫特士称,美国病人接受CT扫描的可能性是英国病人的五倍。在美国,2011年使用了8,530万次CT扫描,是20世纪90年代初的四倍。Patients are five times as likely to receive a CT scan in the U.S. as in the U.K., said Dr. Craft. In the U.S., use of CT scans quadrupled to 85.3 million in 2011 since the early 1990s.美国放射学会儿科放射成像委员会(American College of Radiology Pediatric Imaging Commission)主席马尔塔#8226;舒尔曼(Marta Schulman)称,该项研究进一步持了病人只应在必要时进行CT扫描,并且尽可能使用最低剂量辐射的扫描。Marta Schulman, chair of the American College of Radiology Pediatric Imaging Commission, said the study adds to the impetus that patients should be scanned only when necessary and with the lowest dose of radiation possible.美国正在努力限制对儿童过度使用CT扫描,包括2009年8月发起的;温柔成像;(Image Gently)倡议,该倡议由一个致力于改变医疗实践的医疗组织联盟牵头。Efforts are under way in the U.S. to curb overuse of CT scanning in children, including the Image Gently initiative, launched in August 2009 and spearheaded by a coalition of health-care organizations dedicated to changing medical practice.在6月6日发表的这项研究中,已经被诊断出癌症的病人或在做完CT扫描后二年内患上癌症的病人被剔除,以降低不接受CT扫描也会得癌的病人虚增风险计算结果的可能。In Wednesday#39;s study, patients who aly had cancer diagnoses or who developed cancer within two years of a CT scan were excluded, to decrease the likelihood that risk calculations would be inflated by patients who would have developed cancer without getting a CT scan.这项研究是五国机构研究人员的合作,它由英国卫生部(U.K. Department of Health)和美国国家卫生研究院(National Institutes of Health)共同资助。 /201206/188297Yogurt酸奶You have trillions of bacteria in your gut that help you digest food, and yogurt contains some types of these healthy bacteria. (Although not all yogurts have them ; check for ;live and active cultures; on the label.)肠胃里的很多细菌可以帮助消化,酸奶里含有一些这样健康的菌类。 /201201/167197

A Life for a Life以“命”抵命The English author, Richard Savage, was once living inLondon in great poverty. In order to earn a little money he hadwritten the story of his life, but not many copies of the bookhad been sold in the shops, and Savage was living from hand tomouth. As a result of his lack of food he became very ill, but after a time, owing to the skill of the doctor who had lookedafter him, he got well again.英国作家理查德·萨维奇一度在伦敦过着贫困潦倒的生活,为了赚几个钱,他曾写了有关他自己生平的故事。但是这部书在书店里并没有卖出几本,萨维奇过着朝不保夕的日子。由于缺乏食物,他病得很厉害。后来,由于给他治疗的那个医生的高明医术,他才又恢复了健康。After a week or two the doctorsent a bill to Savage for his visits, but poor Savage hadn#39;t anymoney and couldn#39;t pay it. The doctor waited for another month and sent the bill again. But still no money came. Afterseveral weeks he sent it to him again asking for his money. Inthe end he came to Savage#39;s house and asked him for payment, saying to Savage, “You know you owe your life to me and Iexpected some gratitude from you.”过了一两个星期之后,医生给萨维奇送来了一张讨要诊费的帐单,但是贫穷的萨维奇没有钱来偿付。医生等了一个月后又送来了帐单,但仍然未索回分文。几个星期之后,他又送来帐单要钱。最后,医生本人来到了萨维奇的家中,对他说:“你明白,你是欠我一条命的,我希望你有所报答。”“I agree,” said Savage, “that I owe my life to you, and toprove to you that I am not ungrateful for your work I will givemy life to you.”“是的,”萨维奇说,“我是欠你一条命,为了向你明我对你的诊治不是不报答,我将把我的命给你。”With these words he handed to him two volumes entitled,The life of Richard Savage.说着这番话,萨维奇递给医生两卷书,名叫《理查德·萨维奇的一生》。 /201210/204783The 10,000-Hour Rule says that you need approximately 10,000 hours of practice to become a world-class expert in a field. There is no other way: if you want to be a world-class expert in your field, you must do your 10,000 hours of practice.一万小时天才理论说的是:要想成为这一领域的世界级专家,你就需要花大约一万个小时来练习。没有其他的法子,如果你想成功,那就必须得花一万个小时。Then, where should you invest my 10,000 hours of practice?那么,你应该把这一万个小时花在哪里呢?This question is important because 10,000 hours is a lot of time. If you consistently practice 4 hours a day for 6 days a week, you will still need 8 years to get 10,000 hours. So answering this question is essential. If you need to invest such a huge amount of time, you#39;d better do it right. You#39;d better find your niche.这个问题很重要,因为一万个小时是很长的一段时间。如果你每天练习4小时,每周练习6天,那么你需要8年的时间才能达到一万个小时的练习量。所以回答“要把一万个小时花在哪”的这个问题就变得非常有必要了。你要付出这么多的时间,你就必须选好方向,选择最合适的方向。To find your niche, I find the three questions below helpful. Answer them and you will have an idea of where you should go. Here they are:为了能找到最合适的方向,我提出了下面的三个问题,如果能回答出来这些问题,你就能找到你的方向了。问题如下:1. Where have you invested your time?1. 你过去都把时间花在了哪里?One way to know where to invest your time is simply to look at where you have invested your time. For example, in the last few years you might have learned how to play music for one or two hours a day. Or you might have blogged about a certain topic. Or you might have spent a lot of time on gardening.要想知道该在哪个方面花时间的最简单的办法就是回头看看自己已经在哪个领域花了时间。比如说,在过去的几年里,你每天都会花一两个小时来演奏音乐,或者在某个问题上持续地发表文章,又或者在园艺上花费了大量的时间。Those are good signs of where you should invest your 10,000 hours. You aly invest part of that 10,000 hours so you only need to invest the rest. The difference is now you do it consciously and deliberately. You will be more effective that way.这些都能很好地说明你应该在哪些方面来利用这一万个小时的时间。你已经花了一部分时间了,那么你只需要把一万个小时中剩下的那部分时间花上去就可以了。区别在于现在你是有意识地、特意地把时间用在某个领域上,而收效也会更好。2. What are your passions?2. 你最感兴趣的是什么?In fact, that#39;s one reason why 10,000 hours is a magic number to become a world-class expert: almost everyone else fails before reaching that point. Only a few people can reach the 10,000 hours mark and that#39;s why they become world class.事实上,兴趣就是一万个小时天才理论的奥妙之处,因为很多人都在达到这个数量级之前就放弃了。只有一小部分人可以坚持一万个小时,而他们就成了世界级的高手。To help you reach the 10,000 hours mark, doing something you love is really helpful. It will help you go through difficult times. It will help you overcome boredom. Without it, the 10,000 hours will feel like a painful journey. It#39;s highly unlikely that you will ever reach the 10,000 hours mark that way.为了让自己能坚持一万个小时,做自己感兴趣的事是非常重要的。它可以帮助你渡过难关,战胜无聊。如果是自己不感兴趣的东西的话,那么要坚持一万个小时简直就是一段痛苦不堪的长途跋涉啊,很有可能你在到达终点前就已经放弃了。3. What opportunities does the age give you?3. 你所处的时代赋予了你什么?Ask yourself: what opportunities does your birth date give you? What opportunities does the history give you at this point in time?问问自己:你出生的那个时代给你带来了什么机会?现在的社会环境又给你创造了什么机遇?Answering these questions is not easy because it#39;s difficult to see whether or not something will be hot. When Bill Gates did his 10,000 hours of practice to learn programming, he might not know that it would eventually put him in a perfect position to be a software mogul. You need to have faith in something and believe that the dots will eventually connect.要回答这个问题并不容易因为没有人可以预见未来,知道什么东西会在将来火起来。当比尔-盖茨把他的一万个小时用于学习编程的时候,他可能也不知道最终自己会因此而成为软件业巨头。你需要对自己选择的方向有信心,要相信最终这些小的点都会连成线。 /201205/184103

  • 最新频道泉州皮肤科医院
  • 泉州治疗卵巢囊肿那便宜
  • 乐视频道泉州正规无痛人流价格当当分享
  • 泉州附属第一医院做无痛人流赶集对话
  • 泉州妇幼保健院彩超飞度社区泉州早孕检查多少钱
  • 求医生活德化县上环哪家医院最好的
  • 泉州泉港男女不孕不育
  • 咨询问答泉州做人流那个最好爱频道
  • 泉州打胎医院飞度云活动
  • 晋江妇幼保健院医院月经不调
  • 泉州那家妇科医院可以取环周互动泉州市人民医院附属二院做四维彩超检查
  • 泉州那家医院做人流比较好天涯大夫
  • 百姓常识泉州妇科哪家医院好
  • 泉州妇幼保健院医院中药科
  • 医科大学第二医院宫颈肥大千龙诊疗
  • 泉州做流产最好的医院爱问助手泉州阳光医院
  • 城市活动泉州流产需要多少钱呢知道典范
  • 泉州阳光女子医院妙手在线
  • 泉州市医科大学一院收费怎么样
  • 福建省泉州妇幼保健院预约时间表健专家
  • 搜索对话泉州治疗乳腺肿瘤的价格服务常识
  • 泉州治疗月经不调的医院
  • 百度知识泉州宫外孕腹腔镜哪家好养心在线
  • 鲤城区妇女儿童医院妇科专家大夫城市资讯
  • 中华生活泉州新阳光妇科医院国际面诊
  • 泉州体检一般多少钱
  • 泉州中医院新院地址
  • 泉州新阳光妇科医院
  • 泉州新阳光妇科收费
  • 泉州新阳光妇幼爱典范
  • 相关阅读
  • 泉州第一医院电话安口碑
  • 泉州治疗子宫内膜癌哪家医院好
  • 健口碑泉州在人流大概需要花多少钱
  • 德化县儿童医院无痛人流要多少钱华龙报
  • 泉州泉港无痛人流手术多少钱
  • 泉州清濛开发区女性不孕不育医院问医互动永春县儿童医院门诊部预约
  • 惠安不孕不育
  • 39互动泉州市人流88分类
  • 泉州在哪检查妇科病
  • 泉州人流复查哪家好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)