天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

猇亭区人民中妇幼保健医院割包皮华时讯

楼主:医护对话 时间:2019年09月16日 06:14:10 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Hong Kong#39;s annual bun scramble is big business香港的包子市场是一个大市场Show me the buns!给我包子!Each May, a sleepy Hong Kong island of just one square mile, Cheung Chau, lights up in excitement as boa tloads of visitors celebrate a traditional holiday — the Bun Festival, featuring tens of thousands of de licious rice flour buns.每周周五,总共只有一平方英里的香港岛屿长洲正在沉睡,而在欢乐的灯火所在的地方,船上的访客们却在庆祝一个传统的假日--包子节 ,在这个节日,大家会品尝数万个美味的米粉包。The week-long celebration gets bigger every year. And that means booming business for local bakery Kwok Kam Kee, the official bun supplier for the festival.长达一周的庆典规模一年比一年大。这对本地包子铺郭金凯包子铺来说,意味春生意兴隆,郭金飢包子铺是这个节日的正式包子供应商。;For these 8 to 10 days, it#39;s like doing 8 to 10 months of business,; said owner Kwok Kam Chuen, 64, who opened his shop 40 years ago. ;We make over 60,000 buns for the festival.;;在这8到10天里,经济效益堪比8到10个月,;64岁,已经经营店铺40年的老板郭金川说,;我们为这个节日蒸了6万个米粉包。;During the holiday, Kwok brings in as much as HK,000 (,320) a day -- 20 times more than his average daily sales. By the end of the festival, he usually ends up making over HK0,000 (,000).在这段假期,郭每天能把80000港元(10320美元)收入囊中——这比他平时的收入高20倍。在节日结束时,他通常能最终收获500000港元(65000美元)收益。Local lore about the Bun Festival#39;s origin goes like this: Over a century ago, to ward off the pirates and plague that had crippled Cheung Chau, island fishermen made offerings of buns -- stamped with ;Ping On,; the Chinese characters for ;peace; -- to Pak Tai, a god of the sea. The bun sacrifice worked, and the island was cleared of maladies.包子节传说的起源:超过一个世纪前,为了避开为祸长洲的海盗和瘟疫,岛上的渔民用包子祭祀——印上;平安;两个字,这在中国文字中意味着;平安;——海神北帝。包子祭祀发挥了作用,岛上的瘟疫被清除了。Since then, Cheung Chau has repeated the tradition to bring renewed luck to the quiet beach island, wher e even cars are banned. Festivities culminate in a midnight bun snatch 腊包山),a three-minute race to t he top of a 50-foot tower covered with 9,000 buns — the higher the bun, the greater the fortune.从那时开始,长洲就不断重复着这个给这个安静的小岛刷新运气的传统,即使这里连汽车都不允许行驶。庆典的高潮部分是午夜的抢包山,一个三分钟的比赛,登上一个50米高,由9000个包子覆盖的塔;包子越高,运气就越好。For Kwok, preparation starts a month before when he stockpiles ingredients and hires over a dozen extra helpers. His shop, which normally makes a variety of traditional Chinese bs and pastries, stops bakin g everything else to make way for the onslaught of bun production.对郭来说,准备工作在一个月前就开始了 ,他会储备材科并雇佣额外几十名店员。他的店铺一般会做出各种各样的中国传统包子和糕点,在此期间停止生产任何其他食品,全力生产包子。The buns have a sweet filling -- sesame, red bean or lotus paste. Once the dough is rolled, the yeast needs time to ferment.这种包子的馅是甜的——芝麻,红豆或者莲蓉。面团被揉好后,酵母还需要时间来发酵。;It#39;s faster when it#39;s hotter,; he said. Then ;we manually put fillings into the dough ... before we steam the buns; said Kwok, who learned the recipe as an apprentice in his uncle#39;s bakery.;如果温度足够高,发酵会很快的,;郭说,然后,;在我们蒸包子前,我们会把馅手工包到面团里。。。;,这些配方是郭在他叔叔的店里当学徒时学到的。Kwok#39;s assembly line is efficient; one blink and the buns are wrapped and y for giant steamers that can hold 200 at a time.郭的包子流水线是非常高效的;眨眼间,包子就被包好了,然后准备放到一个能装200个包子的巨型蒸笼里。At peak production, his 700-square-foot shop can pump out 10,000 buns a day.在最火的时候,他700平方码的店铺一天能包10000个包子。While he#39;d love to open another shop, he thinks he#39;s getting a bit old to manage it all. He is hoping one of his sons will take over the business.虽然很想新开一家分店,但他认为他自己已经有点老了,力不从心。他希望自己的某个儿子能继承家业。;It#39;s very hectic making so many buns for the holiday,; Kwok said. ;I rarely have time to go a restaurant to eat, so when I am hungry, I just grab a #39;Ping On#39; bun.;;节日期间做这么多包子是非常繁忙的,;郭说,;我很少有时间去餐厅吃饭,所以,当我饿了的时候,我只会抓一个‘平安#39;包充饥。; /201505/377901The incidence of dengue fever in Taiwan has risen sharply in recent days, pushing the number of cases since May close to 10,000, the country’s Centers for Disease Control reported on Tuesday. The government announced on Monday that it was creating a central command office to combat the rapid increase in the disease, which has been concentrated in the southern cities of Tainan and Kaohsiung.台湾疾病管制署周二报告称,近日来,台湾登革热患者急剧增加,5月以来,病例人数增加至约1万例。政府周一宣布将成立中央指挥中心,对抗病例迅速增加的情况。疫情爆发地主要集中在南部城市台南和高雄。The recent increase follows the worst summer for dengue fever in more than a decade on the island. Taiwan had more than 4,000 dengue cases from May 1 through August, the highest number for the period since systematic record keeping began in 2003, the Central News Agency reported. The cases have more than doubled since Sept. 1.最近病例增加之前,台湾刚刚经历了10多年来登革热疫情最严重的一个夏天。据台湾中央社报道,从5月1日到8月,台湾出现了4000多例登革热病例,这是自2003年开始系统记录以来,每年同一时期的最高数字。自9月1日以来,病例数增加了一倍多。Dengue is a mosquito-borne disease that causes fever, headaches, nausea, and joint and muscle pain. In severe cases, it can lead to dengue hemorrhagic fever, which is characterized by severe bleeding and circulatory system failures. It is particularly dangerous for children and can lead to death, though with proper medical care, less than 1 percent of cases cause fatalities, according to the World Health Organization.登革热是一种由蚊子传播的疾病,会引起发热、头痛、恶心及关节肌肉疼痛的症状。在几个病例中,该疾病会引发登革出血热,症状为严重出血,循环系统衰竭。这种疾病对于儿童来说尤其危险,可能会导致死亡,不过世界卫生组织(World Health Organization)表示,通过恰当医治,导致死亡的病例不到1%。Eighteen deaths associated with dengue this year have been confirmed, the C.D.C. of Taiwan said on Tuesday, and an additional 34 deaths are being investigated for links to the disease.台湾疾病管制署周二表示,今年累计有18例死因与登革热相关,另有34例的死因正在调查。Tainan has been the center of the outbreak, with 8,666 of the 9,862 cases reported in Taiwan since May 1, including 237 reported on Monday. Kaohsiung has been the second hardest hit, with 1,030 cases, including 50 reported on Monday.台南是疫情爆发中心,自5月1日以来台湾报告了10384例登革热病例,台南占9103例,其中包括周一报告的237例。高雄是疫情第二严重的地区,出现1108例病例,其中包括周一报告的50例。The tourism industry in Tainan, known for its temples and quiet lanes, has suffered because of the outbreak, with visitors down by about 50 percent over the same period last year, the ed Daily News reported on Sunday. “The mosquitoes have returned Tainan to Tainan residents,” the newspaper’s headline , citing a popular Facebook post.《联合报》周日报道称,以寺庙和安静的小巷著称的台湾旅游业,因为疫情的爆发受到影响,游客人数同比减少了大约50%。该报文章的标题引用了一个广受欢迎的Facebook帖子,称“蚊子把台南还给台南人”。The command center established by the central government includes representatives of the Environmental Protection Administration and the ministries of National Defense and Health and Welfare. The goal is to aid cross-regional prevention efforts, according to a statement from Sun Lih-chyun, a spokesman for the Executive Yuan, Taiwan’s cabinet. Over the past month, Taiwan has dispatched more than 2,500 troops to help with prevention efforts, including spraying insecticide in potential mosquito breeding sites.中央政府设立的指挥中心工作人员包括行政院环境保护署、国防部及卫生福利部的代表。台湾行政院发言人孙立群(Sun Lih-chyun)表示,成立该中心是为了持跨区域预防工作。在过去一个月中,台湾派出逾2500名士兵帮助开展预防工作,比如到潜在的蚊子繁殖场所喷洒杀虫剂。Dengue outbreaks are seasonal, with the number of cases expected to decline as temperatures cool in the fall. One year ago, the southern Chinese province of Guangdong recorded one of its worst outbreaks in years, and Japan recorded its first cases of the disease since 1945.登革热疫情是季节性的,随着秋季气温的降低,病例数将会下降。一年前,中国南部省份广东省遭遇了多年来最严重的登革热疫情,日本也出现了自1945年以来的首批登革热病例。In recent decades, the disease, which is caused by a virus carried by Aedes mosquitoes, has risen sharply around the world because of urbanization, population growth, climate change, increasing international trade and an explosion in trash that mosquitoes can use as breeding sites, according to the World Health Organization.世界卫生组织透露,近几十年来,由于城镇化发展、人口增长、气候变化、国际贸易的日益增长和垃圾——蚊子的繁殖场所——的激增,这种由伊蚊携带的病毒引发的疾病,在世界范围内急剧增加。 /201509/399120

More than 60 percent of travelers reported they will take short-distance trips during Qixi Festival, or the Chinese Valentine#39;s Day, which will fall on August 20, according to travel website qunar.com. Grasslands, islands and hiking spots have become popular destinations this year, according to a Beijing Youth Daily report.据旅游网站去哪网调查显示,超过60%的旅行者会在8月20日,也就是即将到来的七夕节期间选择短途旅行。七夕也被称为中国的情人节。北京青年日报还报道,草原,岛屿和远足地点成为今年最受欢迎的旅游目的地Starting last week, ;Qixi; and ;romance; have become top key search words on qunar.com. Trips lasting for two to four days make up their highest sales, said Gao Xing, CEO of the holiday department of the website.去哪网旅游部CEO高兴表示:“从上周开始,#39;七夕#39;和#39;浪漫#39;成为了去哪网搜索量最高的两个词,这一势头甚至一直保持了两到四天之久”The top three national destinations for Qixi among Beijing users are Qinhuangdao (Hebei Province), Sanya (Hainan Province) and Beidaihe (Hebei Province).去哪网的北京用户最青睐的三个国内旅游点分别是秦皇岛(河北省),三亚(海南省)还有北戴河(河北省)The top three outbound destinations are Phuket in Thailand, Bali in Indonesia and Seoul in South Korea, Gao said.而最受青睐的三个国外目的地分别是泰国的普吉岛,印尼的巴厘岛和韩国的首尔 /201508/393881

  • 宜昌男健男科医院地址还有咨询电话是多少
  • 宜昌治早泄的费用是多少69生活
  • 宜昌包皮环切手术费用多少大河大夫
  • 宜昌男科最好的医院是哪里
  • 宜昌包皮切割费用平安对话
  • 宜昌市妇幼保健医院阳痿早泄价格同城专家宜昌男健医院泌尿科好吗
  • 医苑新闻荆州有泌尿科吗
  • 家庭医生健康宜昌男健泌尿医院泌尿科咨询妙手新闻
  • 夷陵区人民中妇幼保健医院割包皮多少钱
  • 宜昌治疗早泻需要多少钱中医热点
  • 宜昌中医院看前列腺炎好吗快乐优惠荆州人民中妇幼保健医院包皮手术多少钱
  • 宜昌妇幼保健院割包皮多少钱
  • 当当知识秭归县看泌尿科怎么样
  • 宜昌男健医院收费贵吗
  • 妙手网宜昌割包皮医院度在线
  • 豆瓣助手湖北宜昌治疗早泄哪家医院最好
  • 宜昌中医男科医院男科挂号求医面诊宜昌点军区不孕不育收费好不好
  • 中华健康宜昌市中医医院男科电话69生活
  • 远安县治疗前列腺疾病哪家医院最好康泰面诊
  • 湖北宜昌男科医生
  • 宜昌男科医院哪家专业
  • 服务问答宜昌治疗无精症哪家医院好
  • 久久大夫宜昌人民中妇幼保健医院泌尿科咨询
  • 秭归县人民中妇幼保健医院看泌尿科怎么样华专家
  • 西陵区人民中妇幼保健医院阳痿早泄价格
  • 荆州市人民中妇幼保健医院割包皮
  • 宜昌治疗男科病哪里好
  • 宜昌尿道炎检查多少钱新华健康
  • 平安问答兴山县包皮手术怎么样
  • 湖北省宜昌男健医院男科挂号
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规