四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

上海交通大学医学院附属瑞金医院光子嫩肤多少钱搜索互动上海市第七人民医院治疗疤痕多少钱

2020年01月20日 21:21:29
来源:四川新闻网
康泰热点

虽然我们都是听着那句;有耕耘才有收获;长大的,但是,不管是真的种花种菜也好,还是回看我们的人生经历,都不可能付出多少,就收获多少。要不,也不会有;功亏一篑;白忙活;之类的表达法了。那么,当我们的努力付诸东流,不得不回到起点重新开始的时候,我们可以用什么样的短语来表达这个状态呢?Back at square one,square, 方格,回到了第一个方格中,也就暗示着,从新起步,从头开始。A: You look unhappy. Whatrsquo;s wrong? 你看上去心情不佳。发生什么事儿了?B: Itrsquo;s really frustrating! After so much effort, Im back at square one. 真泄气!我费了那么多力气结果是白忙一场。A: Donrsquo;t be. Itrsquo;s like that in real world. 别这样。现实世界就是这样的。更多例句:I know fine well things can change at the top of the table overnight. The top teams can lose a couple of games and you can be back at square one again. 我很清楚积分榜的位置一夜之间就能改变,强队和可能输掉一些比赛,从而也就失去了积分榜的领先位置。I spent a lot of time and money on that business venture, but last years stock market crash put me back at square one. 我在企业风险投资领域投入了大量的时间和金钱,但全年的股市大跌却让我一下子回到原点。除了指 ;失败的一塌糊涂;,它还可以表示;恢复到以往的状态;。比如:At this point I am just another back to square one, back to life in the past. 至此,我只是再一次的回到了原点,恢复到以往的生活中。虽然可能会遇上屡战屡败的情况,但我们还是要有屡败屡战的勇气,您说对吧。好了,本期内容就到这里,我们明天见。 /201203/174355上海市九院抽脂多少钱英文陷阱:Hong Kong dog情景再现:一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女老师突然跑到教室来宣布:“Dr.Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.”     听完宣布后,以为中国留学生Mark一脸正经的向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”     美国朋友听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog并非指一种,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让Mark尴尬得无地自容。   英语谚语(proverb)体现的文化大精深。在实际的口语运用上,如果能恰到好处的用上几条谚语的话,会令人刮目相看的。下面,我们再来看一则翻译: 原文:She spokewith a touch of vinegar.译文:她说话带着一点醋意。     辨析:乍一看译文一点不错,还有点文采,但实际上却是错译。此句的关键在于vinegar 的隐喻含义。Vinegar是“醋”不错,但这两个中英文词只有在指那种带酸味的调料(即词的本义)时,意思才是一样的。“说话带点醋意”当然不指说话人嘴里真的带醋味儿,而是隐喻,表示妒忌。    然而,英语中的vinegar的隐含意义不同于汉语“醋”的隐含意义,与嫉妒无关,而是表示“不高兴”或“尖酸刻薄”。因此,原句应译为:她说的有点刻薄。     不过要注意:vinegar在美语中还有“精力充沛”的意思,如a kid full of vinegar 是“一个活蹦乱跳的小伙子”。     反过来,汉语的“吃醋”当然也不能译成eat/taste vinegar,而应是be jealous。顺便说一下,形容一个人言谈迂腐、说话酸溜溜的,英语是pedantic 或priggish;a sour fellow 是“一个脾气乖张的人”;the sweet and sour of life则指“人生苦乐”。     与之有关的颜色隐喻,英汉也不一样,汉语中嫉妒别人常说“得了红眼病”,而英语却说green-eyed。嫉妒被称为green-eyed monster;莎士比亚把“嫉妒”称为the green sickness。 /201212/211834上海华东医院纹眉毛多少钱Subject : What gives? 迷你对话A: Jane, you look so sad. What gives?Jane, 你看起来很伤心。发生什么事情了?B: The manager said I was not qualified. He wanted to fire me.经理说我不合格,要解雇我。 地道表达 What gives? 1. 解词释义What gives?这句话相当于“What’s up?”“What’s going on?” 2. 拓展例句e.g. What gives? You look so upset.发生什么事情了?你看上去如此不安。e.g. Lisa is crying. What gives?Lisa在哭,她怎么了? /201411/343341上海玻尿酸注射除皱好吗

浦东新区中医医院修眉手术价格费用金山区人民医院开双眼皮多少钱To take a walk或许大家听过以下这两个以walk这个字为主的习惯用语。它们是:To walk on air and to walk the floor. To walk on air的意思是,一个人很高兴的时候走路轻飘飘的。to walk the floor是指一个人由于不知道怎么办,或者是担心某一件事的结果而坐立不安。今天我们再来给大家讲解两个以walk这个字为主的习惯用语。第一个是: To take a walk.大家可能都知道to take a walk就是散步。但是,这里讲的to take a walk可不是这个意思,并不是讲话的人邀请你一起去散步。刚好相反,这儿所讲的 to take a walk是非常不客气的一句话。它的意思是:出去,或滚开。所以,to take a walk作为俗语的时候要特别小心。下面这个例子里讲话的人正在发很大的脾气,对他讲话的对象毫不客气。他说:例句-1: I don't want to listen to any more silly advice on how to run my life. Go on, take a walk - get out of here! I'm tired of looking at your stupid face!这人说:别再告诉我,应该怎么管理我的生活,我不要听了。走,你给我出去,滚出去!看见你那张丑脸我就烦。我们再来举一个例子。这是一个人在对他的合夥人讲话。这个合夥人经常通过一些小动作来欺诈他,因此他决定和他分手。他说:例句2: I'm tired of all your lies! You've cheated me too many times and I no longer want to be partners with you. So take a walk - I never want to see you again!这人说:我已经听够了你的谎话。你多次欺骗我,我现在不要再跟你合夥了。你走吧,我以后再也不想再见到你了。在商业界,美国人竞争得非常激烈,欺诈行为也是存在的。这可能在那儿都是普遍存在的。但是,美国的司法制度使得人们有可能通过司法途径来取得公正的解决方法。可是,也有人批评美国的司法制度过于烦琐,律师收费昂贵,没有大笔钱难以得到他们的务。To walk on eggshells下面我们要给大家介绍的是一个非常形像的习惯用语。那就是:To walk on eggshells. Eggshell就是鸡蛋壳。大家都知道,鸡蛋壳是很脆弱的。你要是想在鸡蛋壳上走,你必须非常小心谨慎,因为你处于一个非常微妙和危险的地位。比如说,美国人对人工流产这个问题争论非常激烈。这个问题已经成为选民衡量候选人的标准之一。下面这个例子就是一个竞选官职的候选人在担心他即将发表的讲话。例句3: I have to be very cautious in what I say about abortion. I know I am walking on eggshells. There are very strong feelings on both sides and I don't want to upset people any more than I have to.这位候选人说:我在讲人工流产的问题上必须十分谨慎。我知道我处于非常微妙的地位。在这个问题上,争论双方的情绪都非常激烈。除了不得已,我不想让更多的人对我不满。我们再来举一个例子。下面说话的人是一对夫妇的老朋友,而这对夫妇正在闹离婚。这使他感到左右为难。他说:例句4: I've been friends with both Jack and Mary even before they got married twenty years ago. Now they're in the process of a nasty divorce and I feel like I'm walking on eggshells every time I talk to either one of them.这人说:杰克和玛丽是在二十年前结婚的。在他们结婚前我就跟他们交朋友了。现在,他们正在闹离婚,互相争吵得非常激烈。每次我跟杰克或跟玛丽讲话的时候,我真是要非常谨慎小心。美国的离婚率是比较高的。当然离婚总是一件不愉快的事,吵吵闹闹的,争夺财产是常事。但是,有些美国夫妇虽然经历了离婚这段不愉快的时期,但是他们在离婚后还是能保持友好关系,作为朋友来相待,甚至互相帮忙。有些人虽然离了婚,但是他们仍然跟以前的岳父母,或公公婆婆保持友好关系。这一点是人们都很赞赏的。to let one's hair down To let one's hair down描绘出一幅可爱的画面。过去,西方女子很多都留长头发,出去应酬时把头发盘在头上梳出各种式样来。晚上回家后,她们就把发卡一个个地从头发里拿出来,让头发很自然地披在肩上。 To let one's hair down的实质意思也就是解除表面的装饰,使一切显得很自然、真实和放松。 To let one's hair down不一定用于女子,也可以用在男性。下面的例子就可以说明问题: 例句-3: The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people. 这句话是说:“总统要出席许多公开场合,因此他很少有机会像普通老百姓那样轻松地享受生活。” To let one's hair down 也可以用在朋友之间,就像下面这个例子一样: 例句-4: Sally, we've been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way. 这个人对他的朋友说:“萨莉,我们多年来一直是好朋友,可是最近我感到你对我非常不高兴。我希望你能够坦率地告诉我,到底是哪些事让你这么不高兴。” 今天我们讲了两个表示坦率的习惯用语,虽然它们都具有坦率的意思,可以在含义方面有所不同。我们讲的第一个俗语是:no holds barred,这是指在争论或其他场合毫不客气地对别人说自己的想法。今天我们讲的第二个俗语是:to let one's hair down。 To let one's hair down是指轻松、自然,或把心里的话说出来 Downplay(soft-pedal) Downplay这个习惯说法出现在四、五十年前,组成downplay这个复合词的第二部分是play,play这个词可以解释为“播放”音乐或者“弹奏”乐器。这样说来downplay这个词原来的意思可以是低声地播放或者演奏。这也许就是downplay这个习惯说法的出典,当然作为习惯说法是取它的象征意义的。我们听个例子来体会它的意思吧。说话的人在跟同事议论他们的老板。他们公司刚争取到一笔大生意的合同,那意味着公司的业务将大有发展,但是他看不惯老板宣布这条特大喜讯的方式。我们听听他怎么说:例句-1:This will double our business for the next three years. But it's strange how much he downplayed such good news when he told us. Maybe he's afraid that we'll all ask him for higher salaries because we'll all have to work harder than now.他说:这份生意合同在今后三年会把我们的业务加一倍,但是奇怪的是老板却轻描淡写地向我们宣告这么好的一条消息,可能是老板生怕我们都会要求他加工资的缘故吧,因为这一来我们都不得不比现在更卖力地干活了。这种业务大有发展的消息原是值得好好庆贺一番的,而这位老板可能是唯恐张扬了会激起员工纷纷来争工资待遇,所以有心低调处理这个宣告,可见downplay这个习惯说法意思是“轻描淡写”或者“低调处理”。有些语言学家认为downplay这个习惯说法来自钢琴的弱音踏板,弹钢琴的时候踩下弱音踏板会使乐声比平常低柔,这就产生了另一个习惯说法:soft-pedal。 Soft-pedal由soft和pedal两个词组成,原意是钢琴的弱音踏板,而在中间用连词符号连接、当动词用的时候,soft-pedal就跟downplay一样,表示“低调处理”或者“轻描淡写”了。 /201106/1399143. Smaller tasks to check off. 先完成小任务。When you’re planning your day, make sure that your “action steps” (aka items in the checklist) are small actions. Instead of “Paint living room”, try breaking it down into many tasks, like “buy paint, buy rollers, pick colors” etc.  在计划一天的工作时,让你的“工作步骤”(也就是清单上的项目)成为一个个小的行动。不要写“给客厅刷漆”,试着将它分解为许多小任务,例如“买油漆,买滚筒刷,挑选颜色”等等。  4. Keep a steady pace. 保持一定节奏。Don’t try to do too much. Keeping the pace manageable allows you to keep your focus. Unfortunately, people can confuse this with “Work till you drop without breaks”. See number 2.  不要尝试一次做太多。将节奏控制在可操作的范围内可以让你集中注意力。不幸地是人们会将这条原则等同于“没有休息地一直工作到死”。请见第二条。(昨日文章)  5. Keep a daily “purpose” card. 每天做 “目的”卡片。It’s pretty easy to get lost staring at the computer all day long. We’ll find rabbit holes to wonder down (ie. Youtube, Myspace, etc.) if we’re not careful. Having your daily purpose card gives you clarity and a reminder as to what you’re doing today.  人们很容易茫然地盯着屏幕就是一整天。不小心的话就会进入一个个神奇世界(例如Youtube,Myspace等等)。有了当天的“目的”卡片,你就能清楚自己的任务,卡片可以随时提醒你。  6. Develop the mindset that the computer is only a tool. 养成“计算机只是工具”的心态。It’s easy to try and use the computer for too much. At its core, the computer is merely a tool (albeit a freakin’ awesome one) that allows to do work more efficiently. If we’re using it as something more than that, (like as a solution for your life), you’ll ultimately fail. It’s like trying to eat a steak dinner with only a spoon.  人们很容易用电脑过度。从本质上说,计算机只是一个工具而已(尽管强大地惊人)。它让人们更有效地工作。如果你不只把它做为一个工具来使用,(例如把它作为生活的),那么最终你会失败,就好像只用一个勺子来吃一顿牛排晚餐。 /201212/212973长宁区同仁医院去疤多少钱那些年学校没有教会我们的事情儿【摘要】我们在学校可以学到各种知识,各科目的知识,但是某些东西需要我们亲身体验,亲身体会,这样才能了解,从而更加清楚,更加明白。Rule 1: Life is not fair - get used to it.规则1:人生不公,泰然处之。Rule 2: The world wont care about your selfesteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself.规则2:世界并不在意个人自尊。自我陶醉前,它冀望你能先有所成就。Rule 3: You will NOT make 40 thousand dollars a year right out of high school. You wont be a vice-president with a car phone, until you earn both.规则3:高中一毕业就想一蹴而就,坐拥4万年薪,这是不切实际的。你也不可能摇身一变成为副总,享有携带电话的轿车,这都得靠你自己打拼而来。Rule 4: If you think your teacher is tough, wait until you get a boss. He doesnt have tenure.规则4:如果你觉得你的老师十分苛刻严厉,那么等着瞧你的老板吧。老板可没有任期限制。Rule 5: Flipping burgers is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word forburger flipping - they called it opportunity.规则5:君子并非定要远庖厨,做汉堡也不意味着折损尊严。你的祖父母对之另有解释,他们将之称为机遇。 /201206/186312复旦大学附属浦东医院去除狐臭价格费用

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部