旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻


来源:搜医知识    发布时间:2020年01月21日 05:10:27    编辑:admin         

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201611/477505。

Look, straight between the,between the eyes and it#39;s killed him straight off.看呀 这下正好 正中眉心 一下就把它结果了It#39;s a painted rock lobster.Look at the size of that tail.That#39;s gonna be good food.这是一只大鳌虾 这条大虾尾 绝对是一顿美餐Rock lobsters can weigh anything up to 20 pounds,成年大鳌虾体重可达20镑But this smaller one is gonna be plenty big enough for a good feed.这只龙虾虽然没有那么大 但也足够美餐一顿Lobster tail is considered a delicacy all around the world,龙虾肉是世界公认的美食But in island communities,other parts of the animal are just as desirable.但是生活在岛屿上的人们 对龙虾身体的另一部分 更情有独钟You know the brain is a real delicacy in some parts of the world.在有些地方 虾脑是一道美食But I know what I want to go to.There,the tail.但是我更喜欢点别的东西 那就是 龙虾肉That#39;s what I#39;ve been looking forward to.这才是我期待已久的美食And on the basis that good survival is about keeping your morale up.This is good morale.大家都知道 想生存 就必须有高昂的斗志 这个就是斗志的来源With morale high and a full stomach,填饱肚子 鼓舞斗志I#39;m fired up and y to go for this crossing,But first, I#39;m gonna need a serious raft.我开始着手准备跨海任务了 但是首先 我要做一艘竹筏Never easy, is it?Bamboo! God!All right. Sorry about that.干什么都不容易 是吧 天哪 混蛋竹子 好 对不住了Bamboo naught.Bear 1,just.贝尔一比零 小胜一局I#39;ve got my bamboo.我找到了足够的竹子My plan now is to build a design of raft that I#39;ve never attempted before.接下来我开始建造 这辈子首个竹筏 Article/201704/502348。

You tell your friend that the claims he#39;s making are pretty absurd你告诉朋友他的观点很荒唐and that he has no evidence for them whatsoever.而且也没什么据。Instead of addressing the issue, he tells you that if they were so absurd,他并没有就这个问题做相应的解释,反而告诉你,如果这些观点是荒唐的,1.6 billion other people wouldn#39;t believe in them.那其他16亿人口就不会相信了。Congratulations, you#39;ve unfortunately just been served argumentum ad populum.恭喜,你很不幸的受到了群众思维的影响。Apparently just because 1.6 billion people believe in something, it must be true.显然,仅仅是因为16亿人相信某事,那就一定是真的吗。According to the same logic, the world must have been flat a few thousand years ago根据相同的逻辑,在几千年以前这个世界一定是平的,而不是圆的since a lot of people believed in that too.因为很多人都相信它是平的。Your friend tells you that her grandma only ate carrots her whole life and she lived to be a 109 years old.朋友告诉你,她的奶奶一生只食用胡萝卜,并活了109岁。You tell her, ;Okay, cool. Good for her.; But she’s not content with that.你说,“那太好了。”但是她并仅仅满足于你这种赞美。She wants you to only eat carrots as well.她想让你也只吃胡萝卜。If her grandma had such great results, you#39;ll surely have great results as well.如果她的奶奶有个如此美好的结局,那么你也会是一样。You tell her that you look at evidence through scientific studies你告诉她通过科学研究你看到了据,involving large sample sizes for what is ideal to eat but she doesn#39;t understand.这些研究包含了很多理想膳食的样本,但是她不明白。In her world, smoking is beneficial since there#39;s a 109-year-old smoker somewhere in the world right now without lung cancer.在她的世界里,吸烟是有益的,因为在世界上的某个地方有个109岁的烟民,他并没有患肺癌。A friend of yours tells you that he started using this new soap一个朋友告诉你他开始用新的肥皂了and his acne have been getting much better.而且他的痤疮得到了有效的缓解。You realize that that might very well be true, but you#39;re also skeptical.你觉得这可能是非常真实的,但你仍然有所怀疑。You share this with him and he gets mad. What do you mean?你分享了你的想法,他不乐意了。你什么意思?He knows for a fact that ever since he started using this soap his acne have been getting better.他只知道一个事实,那就是自从他用来这种肥皂他的痤疮变好了。You tell him that yes, while that could be true, it could also be because we#39;re getting more sun now cause it#39;s the summer.你告诉他是的,这有可能是对的,但是也有可能是因为夏天到了,天气变热He changed his diet a little while ago, and that also might be affecting it.他不久前刚刚调整了饮食,这也有可能对他的痤疮产生影响。He also got a new job and might be less stressed. You bring up all these points他也换了一份压力不太大的新工作。你罗列出这些观点and tell him that even though the soap could be legit, you can#39;t really say for sure.并告诉他,尽管肥皂有那个功效,你也不能说的太绝对。He#39;s still mad. He doesn#39;t understand that correlation does not prove causation,他依然很生气。他不明白关联性并不能明因果性,especially with his impressive sample size of 1.尤其是在只有他这一个样例的前提下。Your friend tells you that he loves the thought of being massaged by the spaghetti monster and his tentacles for eternity.朋友告诉你他喜欢让意大利面飞行怪永远给他的这个想法You ask him if he has a reason to believe in something like that.你问他,他是不是有什么理由来相信这种类似的想法。He tells you that it#39;s so consoling to him.他告诉你这让他觉得很安慰。What is your alternative? You die and then there might be nothing?你有什么选择呢?你能去死然后装作什么都没发生吗?All you can tell him is, ;I don’t know?;你所能告诉他的就是“我不知道?”That kind of uncertainty sounds terrible and isn#39;t very consoling,那种不确定听起来很可怕,一点也不让人欣慰,therefore the whole spaghetti monster gently caressing you for eternity thing must be true.因此飞行怪永久给你的事情是真的。A friend of yours tells you that Zeus exists and that he is the one true God.朋友告诉你宙斯是真实存在的并且是真神。You ask him if he has any reason to make that claim or if there#39;s any way he can prove that statement.你问他有什么理由得出这个结论,又或者是他怎样可以明这个陈述。He laughs at you and tells you, ;Well, how about you prove that he doesn#39;t exist.;他蔑视一笑并问你,“你怎么能够明他不存在呢。”You tell him you can#39;t do that,你告诉他你不能明他不存在,just like you can#39;t disprove that there isn#39;t a teapot orbiting somewhere around the sun right now就像是,你根本没法明围绕太阳运行的茶壶是不存在的一样,even though we would never just assume that a teapot like that existed.尽管我们从来不会去假设有那种茶壶的存在。He laughs again and says, ;See...You can#39;t disprove it therefore Zeus exists.;他又笑道,“瞧…你反驳不了,因此宙斯是存在的。”You want to bring up the point again that the burden of proof lies on the person making the claim你想再次表明举责任是由声明人承担的,but at this point you hopefully realize that you#39;re not really going anywhere with this但此时你要意识到你这么做毫无意义,and perhaps have an even more important realization that you really need some less shitty friends.可能你更需要意识到的是你真的需要一些高情商的朋友。 Article/201706/514040。

A group of merchants and bankers,including William Paterson,一批商人与家 包括威廉·帕特森the Scottish founder of the Bank of England,英格兰的苏格兰创始人had the idea of creating a Scottish trading post提出了在巴拿马的达连湾on the Isthmus of Darien in Panama.建立一个贸易站的创想At first sight, the idea sounds like the purest lunacy,乍一看 这完全是天马行空的创想but look at the map of world trade and it becomes visionary.而研究一下地图就会发现这真是远见卓识A major obstacle to east-west trade was the long, dangerous,and ruinously expensive journey round Cape Horn.东西方贸易的主要障碍 在于经由好望角的航运路线 不仅道阻且长 也出奇昂贵A trade route that cut through Panama was an obvious boon.若能取道巴拿马 则是众望所归 At Darien,the distance between the Pacific and Atlantic Oceans was only 40 miles.在达连湾 太平洋和大西洋之间 仅有40英里的距离Goods could be carried across the narrow strip of land to waiting merchant ships.在这个狭长地带 人们将货物转运上整装待发的商船The trading economy of the world would be revolutionised and Scotland would run it.世界贸易经济体系将发生翻天覆地的变化 而苏格兰将引领这场变革The Darien scheme instantly captured the imagination of the Scottish people.达连计划很快成为 苏格兰人民寄托梦想的地方Men and women from all walks of life and from all over Scotland苏格兰各地各阶层的人们queued up to invest in the venture.争相投资这项冒险事业When the first fleet sailed from the Firth of Forth in July 1698, flying the Saltire1698年7月第一艘商船于佛斯湾起航 船上飘扬着圣安德鲁十字旗and the extraordinary company flag of Indians, llamas,以及伟大的东印度公司专属的旗帜towered elephants and the beaming rising sun.上面绘有无峰驼 大象和绚烂的朝阳 /201705/508402。

新英语900句之基础篇 Lesson20:WARNINGS AND PROHIBITIONS警告和禁止286. There’s a sign outside#61557; the gate that s “NO TRESPASSING#61558;”. 门外有牌子,上面写着“禁止入内”。287. Not here. 在这不行。288. I don’t think you should do that. 我认为你不应该那样做。289. They can’t stop me from smoking. 他们不能阻止我抽烟。290. You can’t go there. 你不能去那儿。291. That’s forbidden#61559;. 那是被禁止的。292. I’m warning you. 我在警告你。293. No one is allowed to go in there. 谁也不允许进那儿。294. It is forbidden to do that. 不允许那样做。295. NO SMOKING 禁止吸烟296. DO NOT ENTER 禁止入内29 NO UNAUTHORIZED#61560; ENTRY 未经许可不得入内 DO NOT WALK ON THE GRASS 请勿践踏草地299. KEEP OUT 不得入内300. NO PETS ALLOWED 宠物不得入内【生词解读】1. outside adv.在外面,外表,出界 2. trespass v. 擅自进入 3. forbid v. 禁止;不许4. unauthorized adj. 未被授权的;越权的 /200708/16922。

With atomic weapons, we finally hit that point of a sort of spiritual crisis.面对这些原子武器 我们终于找到了 精神危机的关键所在Have we gone too far,and what does it mean that we can control this most elemental of forces我们是否已走得太远? 我们可以控制这些 足以毁灭世界的可怕自然力量with such awesome destructive power?这又意味着什么呢?But with a terrible weapon also comes a revolutionary source of energy.然而伴着这些毁灭性武器而来的 是一场能源革命Nuclear power,now the third largest generator of electricity,核能 是目前世界上第三大发电能源with the potential to power our planet for billions of years.数十亿年来 核能都有发电的潜能In the 20th century,technology and science are the key to enhancing our world.在二十世纪 科技是推动世界进步的关键Human life takes a giant leap forward in a hospital in South Africa.在南非的一所医院里 人类向前迈出了跳跃性的一步1967, Cape Town.Christiaan Barnard.1967年 开普敦 克里斯蒂安·巴纳德A medical pioneer with 20 years#39; experience,这位拥有二十年临床经验的医学先锋preparing to re-engineer the human body.准备对人体进行重组The patient: Louis Washkansky,Former boxer and athlete.病人名叫路易斯·华什肯斯基 曾是一名拳击手和运动员He#39;ll die without Barnard#39;s ground-breaking surgery.若是没有巴纳德这次开拓性的手术 他就会面临死亡The world#39;s first heart transplant.这是世界上第一个心脏移植手术 Article/201605/446618。