当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

依安县妇科疾病多少钱放心知识哈尔滨子宫肌瘤哪个医院好

2020年02月27日 07:10:39    日报  参与评论()人

大庆市第五医院无痛人流要多少钱黑龙江省哈尔滨市第九人民医院好么黑龙江九州医院收费怎么样 It is not exactly an online craze, but it could be one day. City folk, yearning to own a piece of land to grow their own crops, are signing up to an Internet site that guarantees deliveries of farm-produced products。虽然目前还没有掀起网上种地热,但总有一天会流行起来的。渴望拥有一小块地种植自家农作物的城市居民都在注册一个互联网网站,这个网站可以保提供天然农家产品。Last year, farming cooperatives in Jixi county, Anhui province in eastern China, joined forces with the Internet giant Alibaba Group Holding Ltd to launch an e-commerce enterprise that allows subscribers to lease agricultural land。去年,中国东部安徽省绩溪县的农业合作社与互联网巨头阿里巴巴[微]集团合作成立了一家电商,订户可以在上面租得农地。Rolled out on Alibaba’s group buying site, Juhuasuan, the Jutudi project attracted 3,500 subscribers within the first three days when it came online on March 13, 2014. The number of users reached nearly 9,000 by the end of last year。此项目名为“聚土地”,与2014年3月13日上线并在阿里巴巴的购物网站聚划算上滚动播出广告,上线三天便有3500订户。去年年底,用户量接近9000。The idea behind the plan was simple. About 666,660 square meters of land was leased by farmers to Alibaba on a yearly-basis and then sold on as plots to subscribers. The land was then managed by the farm cooperatives, while subscribers to the Jutudi project could recommend what crops should be grown。此项计划背后的想法其实非常简单。每年农户有666660平方米的土地出租给阿里巴巴,然后阿里巴巴再分成小块出租给订户。之后土地有农业合作社管理,但聚土地的订户有权建议种什么作物。Professional farmers from the cooperatives cultivate and harvest the crops. The produce is then delivered every two weeks to online subscribers, who can rent a 66.6-square-meter plot of land for 580 yuan () a year. For 2,400 yuan, they can lease 333 sq m of land, while 4,800 yuan will get you 666 sq m. Obviously, the larger the plot, the more produce you receive. Crops include vegetables, fruit and grain。合作社的专业农民种植并收割农作物。产品每两周会送达在线订户手中,订户们一年花费582元(92美元)便可租得66.6平米的土地。2400元,可出租333平米,4800元可租666平米。显然,租越多的土地,收获的农产品也越多。种植的农作物包括蔬菜,水果和谷物。Farmers involved in the cooperatives receive 700 yuan to 800 yuan annually for leasing the land to Alibaba. They are also paid for growing the crops, explained Zhang Xinguang, business director of Zhejiang Xinghe E-commerce Co Ltd, an enterprise under the Zhejiang Supply and Marketing Cooperative, which was one of the initial backers of the Jutudi project。而出租土地给阿里巴巴的农户每年可获得700到800元。兴和电子商务有限公司的业务总监张新光表示,这些农户种植作物也能获得酬金。兴和电子商务是聚土地发起组织之一——浙江省供销社旗下的企业。;It is not very profitable for me to grow crops on my own piece of land nowadays,; Hu Sheming, 80, a farmer in Jixi, said. ;I had to pay people to help me, so it was better to lease the land out to Zhejiang Xinghe.;“对我来说,自己种地已经不赚钱了,”绩溪县80岁的农民胡社明说道。“我得花钱请人帮我才行,现在把地出租给浙江兴和方便多了。”;There is huge demand to develop agricultural e-commerce,; Wang Licheng, a director at the group buying site Juhuasuan, said. ;We always wanted to provide more support to farmers and this project has helped us do that.;“现在农业电子商务需求巨大”,聚划算团购主管王立成说道,“我们一直想为农民谋利益,现在通过现在这个项目我们做到了。” /201506/379818Zhang Heng and the Seismograph张衡和地动仪In the Exhibition Hall of the Museum of Chinese History in Beijing,there is a restored model of the first seismograph,which was called Houfeng Didong Yi(lit. an instrument for measuring the seasonal winds and the movements of the Earth).The inventor was Zhang Heng,a famous scientist in the Eastern Han Dynasty.在北京中国历史物馆的展览大厅里,陈列着世界上第一架地动仪的复原模型。这架地动仪的发明者是中国东汉时著名的科学家张衡。Zhang Heng was from Nanyang of Henan Province. He studied diligently,andwas especially fond of astronomy,calendar and mathematics.张衡,河南南阳人。他勤学好问,览群书,特别爱好天文、历法和数学,是一位学多才的科学家。During the Eastern Han period,earthquakes occurred frequently. Contrary to the popular belief at that time,Zhang Heng maintained that earthquakes were not signs of Heaven’s anger but natural disasters.东汉时期,地震很活跃。当时的人们不懂科学,以为地震是鬼神发怒。张衡认为地震是一种自然灾害,As a result of careful observations of earthquakes,he invented a seismograph in the then national capital of Luoyang in 132 AD,which was the world’s first instrument to identify and ascertain the direction of earthquakes.他根据自己对于地震现象的观测,于公元132年在京城洛阳制成了“候风地动仪”,这台仪器成为世界上第一台观测地震方向的仪器。The seismograph was made of fine copper, and was ingeniously constructed. Inside,there was a balanced post and eight rods.地动仪全部用精铜铸成,结构非常精细巧妙。仪器内部竖有一根铜柱,周围有8根杆子。Outside,it was cast with eight dragons on the surface(whose heads pointed in eight diredions-east,south,west, north,southeast, northeast,southwest,and northwest ),and each dragon had a copper ball in the mouth.仪器表面铸有八条垂直向下的龙,龙头分别对准东、南、西、北、东南、东北、西南、西北八个方向,每条龙的嘴里都含着一个铜球。On the ground below the dragons there were eight copper toads raising their heads and opening their mouths oppo-site the dragons’ mouths. When an earthquake occurred,the balanced post would.tilt in the direction of the quake and push a rod.在对着龙嘴的地上,蹲着八个仰着头、张着嘴的铜蟾赊。当某个方向发生地震时,柱子就倒向那个方向,触动杆子,仪器上对着那个方向的龙嘴就会张开,The dragon facing that direction would open its mouth,and the ball would fall into the mouth of the toad below, automatically indicating the direction of the earthquake.One day in 138 AD,the dragon in the west expelled its ball.铜球就会掉进铜蟾蛛的嘴里,自动报告发生地震的方向。公元138年的一天,地动仪西边的龙嘴吐出了铜球。As expelled,an earthquake had oc-curred that day in Longxi(present-day Western Gansu Prov-ince ) a thousand kil-ometers away. It was the first time that mankind had used an instrument to detect an earthquake. It was over 1,700 years later that a similar in-strument was invented in Europe.果然,远在千里之外的陇西(今甘肃西部一带)在这一天发生了地震。这是人类第一次用仪器测报地震。在欧洲,直到1700多年后,才发明了同类的仪器。Unfortunately,the seismograph has not been handed down.It may have been lost after the Yongjia Turbulence in Western Jin Dynasty(307一312).Its origi-nal shape can only be inferred from documents like Eastern Han Dynasty Records and History of East Han Dynasty.遗憾的是,地动仪未能流传下来,可能是在西晋永嘉之乱(307一312 )之后失落的,现在只能从《后汉记》、《后汉书》等文献中推测它的原貌。Zhang Heng was also a mechanical engineer. He ever made a flying “wood-en eagle” and a“mileage-counting drum-cart”.张衡还是一位机械工程师,制造过能飞的“木雕”和能计算里程的“计里鼓车”。People highly esteem Zhang Heng,a great scientist living more than 1,800 years ago,and they often hold commemorative activities to show respect for him.A ring of hills on the moon was named after him.人们非常敬重张衡这位1800多年前的大科学家,经常举行纪念活动,表示对他的敬意。月球上有一座环形山是以他的名字命名的。 /201511/409368呼兰区中医院属于几级医院

克山县做人流费用DJI, the Chinese company that has emerged as one of the leaders in the burgeoning civilian market for drones, has raised million from Accel Partners, the Silicon Valley venture capital firm.已经涌现为新兴民用无人机市场领军者之一的中国DJI公司从硅谷风险投资商阿克塞尔合伙公司(Accel Partners)筹集到7500万美元。The deal values DJI, which is based in Shenzen, China, at about billion, according to one person briefed on the deal who spoke on condition of anonymity. It is one of Accel’s largest investments ever.这笔交易将总部设在中国深圳的DJI的市场估值定在约80亿美元。据一位了解交易情况的人说,这是阿克塞尔有史以来最大的一笔投资。该人要求匿名。The soaring valuation for the company reflects DJI’s rapid growth in drones, a market that has captivated the public even as regulators and law enforcement in countries like the ed States grapple with the safety and privacy risks of opening the skies to unmanned aircraft with cameras. Hobbyists are free to fly drones like the Phantom from DJI as long as they obey certain rules, while regulators are beginning to relax restrictions on their commercial uses, like aerial photography and inspecting crops. Amazon is testing drones for delivering small packages.对公司极高的估值反映了DJI在无人机市场的快速增长,这个市场已经让公众着迷。尽管在像美国这样的国家,监管和执法部门仍在努力设法解决向带有相机的无人机开放天空所带来的安全和隐私风险问题,只要遵守一定的规则,业余爱好者们就可以随便放飞像DJI生产的Phantom那样的无人机。而监管机构也开始放松对无人机商业使用、比如航空摄影和检查作物的限制。亚马逊公司(Amazon)正在测试用无人机投递小包裹。“The size of our investment really shows how big we think the opportunity can become,” said Sameer Gandhi, a partner at Accel, which is best known for its early investment in Facebook. It also has stakes in other start-ups like Dropbox and Slack.“我们投资的规模确实显示了我们认为这个机会能有多大,”阿克塞尔合伙人萨米尔·甘地(Sameer Gandhi)说,这家风投公司在Facebook的早期投资最为人知。公司也入股了其它初创公司,比如Dropbox和Slack。DJI has emerged as the one of most prominent names in the market. Its Phantom 2 drone, a copter with four rotors, starts at 9, while higher-end models like the Inspire 1 start at ,900. It was a Phantom drone that an intoxicated off-duty intelligence agency employee accidentally crashed onto the grounds of the White House in January.DJI已涌现为无人机市场最耀眼的名字之一。它的Phantom 2无人机是有四个水平旋翼的直升机,起价为859美元(约合5330元人民币),而像“悟”Inspire 1这样的高端机型起价为2900美元。今年一月,被情报机构一名下了班的员工醉酒后意外坠落在白宫草地上的就是一架Phantom无人机。Forbes on Tuesday published a profile of DJI in which it said that DJI was on track to exceed billion in sales this year, compared with about 0 million in revenue last year and 0 million in profit. Another person familiar with DJI’s finances confirmed the accuracy of those figures, asking for anonymity because the company has not publicly released them.《福布斯》杂志(Forbes)周二发表了一篇介绍DJI的文章,文章说,DJI今年的销售额有望超过10亿美元。与之相比,公司去年的营收大约为5亿美元,利润为120万美元。另一位知晓DJI财政状况的人士实了这些数字的准确性,但要求不具名,因为公司尚未公开发布数字。Sequoia Capital, another Silicon Valley investment firm, invested around million in DJI last year.另一家硅谷投资公司红杉资本(Sequoia Capital)去年向DJI投资了约3000万美元。Other drone makers are angling for a piece of the market, too. Last month, 3DR, a drone maker in Berkeley, Calif., one of whose founders is Chris Anderson, a former editor of Wired magazine, raised million from a group of venture capitalists and corporate investors.其它无人机制造商也在垂涎这一市场。上个月,加州伯克利的无人机制造商3DR从一群风险投资家和企业投资方募集到640万美元,3DR的创始人之一是克里斯·安德森(Chris Anderson),他曾是《连线》(Wired)杂志的主编。Mr. Gandhi of Accel described the growth of DJI as a watershed moment for a Chinese technology company, because such companies are often thought of as copying innovations from companies in the ed States and elsewhere.阿克塞尔的甘地把DJI的增长描述为中国技术公司的转折点,因为人们往往认为中国技术公司靠山寨美国和其他国家的创新为生。“For one of the first times, you’re seeing an international company, a Chinese company, being the innovator and frankly leapfrogging all activity in other parts of the world and truly being the company everyone is chasing from an innovation point of view,” Mr. Gandhi said.甘地说,“这是首次,你看到一家国际公司、一家中国公司作为创新者。坦率地说,这家公司超越了世界其他地区的所有活动,从创新的角度来看,真正成为了其他人都在追逐的公司。” /201505/373914牡丹江第一人民中医院打胎多少钱 平房区治疗子宫肌瘤多少钱

绥化第一人民中医院资料Google has unveiled a system that attempts to pinpoint the location of where a photograph was taken by analysing the image, as the internet group continues to experiment with advanced “machine learning” technologies.谷歌(Google)推出了一套试图利用图像分析来准确定位照片拍摄地的系统,继续围绕先进的“机器学习”技术展开实验。Though at its early stages, the Californian company’s system is another example of how Silicon Valley groups are making giant strides in artificial intelligence, using the ability to crunch huge amounts of data and spot patterns to develop capabilities far beyond human brains.尽管这套系统仍处于初级阶段,但它再次突显出硅谷(Silicon Valley)企业是如何在人工智能(AI)领域取得巨大进展的。人工智能是利用处理海量数据和从中辨识出模式的计算能力,来开发出远胜人类大脑的智能。Google’s latest experiment attempts solve a task that most humans find difficult: looking at a picture at random and trying to work out where it was taken.谷歌的最新实验旨在完成一项多数人都认为困难的任务:浏览一张随机给出的照片,然后辨别出这张照片是在哪里拍摄的。Humans are able to make rough guesses on where a shot has been taken based on clues in the picture, such as the type of trees in background and the architectural style of buildings. This task has proven beyond most computer systems.人类能够根据照片上的线索——比如背景中树木的种类和建筑物的建筑风格——来对拍摄地作大致的推测。这一任务已被实超出了大多数计算机系统的处理能力。This week, Tobias Weyand, a computer vision specialist at Google, unveiled a system called PlaNet, that is able to decipher where a photograph has been taken by analysing the pixels it contains.本周,谷歌计算机视觉处理专家托拜厄斯#8226;韦安德(Tobias Weyand)发布了这个名为PlaNet的系统。该系统可以通过分析照片中包含的像素来判断出拍摄地。“We think PlaNet has an advantage over humans because it has seen many more places than any human can ever visit and has learnt subtle cues of different scenes that are even hard for a well-travelled human to distinguish,” Mr Weyand told MIT Technology Review, which first reported the news.“我们认为PlaNet相对于人类拥有一个优势,它所见过的地方比任何一个人可能前往的地方都多得多,并且它掌握不同场景的细微线索,而即使是那些经常旅行的人也很难辨识出这些线索,”韦安德向《麻省理工科技》(MIT Technology Review)表示。这份杂志最先报道了这则消息。His team divided the world into a grid containing 26,000 squares — each one representing a specific geographical area.韦安德的团队将世界划分为一个网格,其中包含2.6万个方格,每个方格代表一个具体的地理区域。For every square, the scientists created a database of images derived from the internet that could be identified by their “geolocation” — the digital signatures that show where many photographs are taken. This database was made up of 126m images.科学家们为这些方格建立了一个图片数据库,所有图片均来自互联网、并以各自的“地理定位”(即显示照片拍摄地的数字签名)为标识符。该数据库包含1.26亿张图片。Using this information, the team would teach a neural network — a computer system modelled on how layers of neurons in the brain interact — to place each image to a specific place.该团队将利用这些信息训练一个神经网络——模拟大脑皮层神经元交互的计算机系统——学会如何把每张图片对应一个具体的地点。Mr Weyand’s team plugged 2.3m geotagged images from Flickr, the online photo library, to see whether the system could correctly determine their location.韦安德的团队用230万张来自在线图片库Flickr的包含地理位置标签的图片,来检验该系统能否正确判断出图片的拍摄地。Though this means it is far from perfect, this performance is far better than humans. According to the team’s findings, the “median human localisation error” — meaning the median distance from where a person guessed the location of a picture, to where it was actually taken — is 2,320.75km. PlaNet’s median localisation error is 1,131.7km.尽管结果表明该系统远未达到完美,但其表现远胜人类。该团队的研究发现显示,“人类定位误差中值”——即一个人所猜的拍摄地距真正拍摄地的距离的中值——是2320.75公里。PlaNet的定位误差中值是1131.7公里。 /201603/429155 黑龙江省哈尔滨市九院治疗不孕不育好吗哈尔滨宾县妇幼保健院有无痛人流术吗

黑龙江省哈尔滨五院咨询电话
哈市四院的QQ是多少
黑龙江省九州医院农保能报销吗养心新闻
牡丹江市人流费用
健晚报哈尔滨第七人民医院预约时间表
巴彦县妇幼保健院总部
大庆市人民医院怎么去
鸡西第一人民中医院在周日有上班吗康泰晚报阿城区人民医院网上预约挂号
城市问答哈尔滨市九洲电话预约88优惠
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

黑龙江九洲医院正规吗?
哈尔滨妇科炎症怎么治疗好 哈尔滨妇幼保健院妇科检查怎么样挂号频道 [详细]
黑龙江哈市医大二院地址
哈尔滨市九洲电话号码是多少 哈尔滨市医大二院治疗效果 [详细]
黑龙江省一院体检多少钱
哈市医科大医院打胎证明 普及诊疗道里区人民医院简介康泰时讯 [详细]
黑龙江省哈尔滨一院门诊部预约
咨询在线松北区人民医院体检多少钱 哈尔滨哪家医院治疗盆腔炎比较好预约频道哈尔滨市儿童医院有四维彩超吗 [详细]