楼主:问医知识 时间:2019年08月25日 06:25:05 点击:0 回复:0
A cold front continues to batter parts of northern China, bringing heavy wind to several provinces and regions. In south of Yili river in Xinjiang Uygur Autonomous Region, temperatures dropped to minus 20 degrees Celsius on Wednesday. Meanwhile, a blizzard has caused some sections of the river to overflow, affecting hundreds of people who live nearby. Local authorities have relocated 325 people, while allocating coal, food and clothing to affected areas. Moving to Shangdong province, temperatures there have plummeted to as low as minus 14 degrees Celcius, the coldest so far this winter. Local weather officials have issued traffic warnings, cautioning drivers about ice covered roads. Next, we turn to Hebei province, where most cities have been hit by strong winds, lowering temperatures by four to six degrees. Lastly, letrsquo;s take a look at Chinarsquo;s Bohai Sea. According to the latest forecast from the State Oceanic Administration, about 27 percent of the Bohai sea surface is frozen. The situation is expected to worsen in the following days due to more cold weather ahead.一股冷锋继续滞留在中国北方地区,为几个省份地区带来强冷空气。 Article/201202/170051The main meal of every dastarkhan and one of the most delicious for Kazakh people was Kazakh style cooked meat. Boiled meat was served in large uncut pieces. The host was cutting the meat himself and treat every guest: pelvic bones and shank for honorable old people, brisket for son-in-law or daughter-in-law, neck-bone for girls and so on.哈萨克风味烹制的肉类是盛大宴席上必不可少的主菜,也是哈萨克人民觉得最美味食物。煮熟的肉未经分割整块上桌,由主人亲手切分后盛给每位客人:腰骨和小腿肉分给尊贵的老年客人,胸脯肉分给儿媳或女婿,颈部带骨肉分给姑娘们,等等。The delicious aromatic meat was eaten with thin boiled pieces of pastry. Excellent addition to this dish was rich flavored meat bouillon - sorpa. Kumiss and tea were the last dishes of the meal.香气四溢的肉要跟蒸熟的薄饼一起吃,另外搭配浓郁的肉汤就更完美了。每顿饭最后一般都是马奶酒和茶收尾。Today Kazakh meal is something different from the old one but still it is imbued with ancient laws of hospitability. On the contrary the hospitability is larger than ever for now because not only Kazakhs but people of various nations (Kazakhstan is a multinational country) have a meal around the dastarkhan: Russians, Ukrainians, Uzbeks, Germans, Koreans and more. All these nations made their contribution on Kazakhs cookery.如今的哈萨克饮食与过去的有所不同,但仍然充满着老一代的好客传统。而且与过去不同的是,如今的好客传统比以往都更广泛,因为不仅是哈萨克人,还有俄罗斯人、乌克兰人、乌兹别克人、德国人、韩国人等等不同国家和民族的人会参与到各种宴席中(哈萨克斯坦是一个多民族的国家)。这些不同国家和民族的人都为哈萨克的烹饪方式有所贡献。The assortment of food groceries was changed slightly. During its long history Kazakhstan people gathered a huge experience in cooking dishes from meat and milk. And modern times filled it with a large range of vegetables, fruit, fish, sea stuff, baked, flour dishes and confectionery.各类食物的搭配发生了一些变化。在漫长的历史进程中,哈萨克人积累了大量烹制肉类和奶类菜品的经验。到了现代,又加入了一些蔬菜、水果、鱼类、海鲜、烘焙、面食以及甜食制品。But still the most popular Kazakhstan national foodstuff is meat. From olden times Kazakh cookery was special due to its original technology. The traditional national Kazakhstan cookery is based on boiling. Exactly boiling helps to cook meat with a lot of delicate tastes, gives it softness and aroma.不过,肉类依然是哈萨克斯坦最受欢迎的食物。从远古时代起,哈萨克风格的烹饪就因为其独特的技艺而独树一帜。传统的哈萨克斯坦烹饪都是以水煮为基础。纯粹的水煮方式能够让肉类保持清淡的味道,口感软滑,味道清香。Kazakh people placed high emphasis on long-term storage of foodstuff. A huge part of meat was prepared for future use being salted, dried. Delicatessen was cooked mainly from horse meat - kazi, shuzhuk, zhal, zhaya, karta and others.哈萨克人很重视食物的长期储存。很大一部分肉都是腌起来或晒干以备日后食用。熟食基本都用马肉制成的——卡孜(熏马肠)、酥舟(腌马肠)、乍尔(腌马脖子肉)、乍亚(熏马臀肉)、卡塔(马直肠)等等。Milk and milk products were widely sp. The preference was for the sour milk products because it was easier to save during nomadic life. B was usually made like cookies. The most popular baked dish is baursaki.牛奶和奶制品到处都是。人们更喜欢酸奶制品,因为在游牧生活中更容易保存。面包通常做得像饼干。最受欢迎的烘焙食品是包尔沙克。The ancient plates and dishes were made from leather, wood, ceramics. Every family had cast-iron cauldron (kazan) for cooking. The tea was boiled in cast-iron jugs, later in samovars.古老的碟子和菜盘是用皮革、木头和陶瓷制成的。每个家庭都有一口铸铁大锅(这种煮饭用的锅名叫“喀山”)。早先是用铸铁罐子煮茶,后来用俄式茶壶煮。Beshbarmak: The national dish of Kazakhstan means ‘five fingers’ referring to the fact that it is eaten by hand. It consists of boiled meat (traditionally horse but nowadays often lamb) and large noodles that look like sheets of lasagne in an onion gravy/broth.别什巴尔马克:哈萨克斯坦国菜,字面意思是“五个指头”,指这道菜是用手抓着吃的。这道菜包括水煮肉(传统上是煮马肉,现在通常是煮羊肉)、类似意式宽面的面条和洋葱肉汁/肉汤。Kazy: a traditional sausage made of fattened horsemeat, the fat is very rich and nourishing. The thick coils of black meat look rather unappetizing in the meat chiller cabinets in the supermarket. Kazy is a popular part of any celebratory meal.卡孜:肥马肉制成的传统香肠,脂肪丰富而有营养。把这种暗黑色的香肠盘起来放在超市冻肉柜里时看起来让人没什么食欲。卡孜是哈萨克庆祝大餐里很常见的一种食材。Manti and Pelmeni: Manti are large steamed dumplings filled with ground meat (usually lamb) served with sour cream. Pelmeni are similar but smaller and sometimes filled with vegetables. Both are very popular with children. They are available in most Kazakh restaurants and are a good bet for a quick, nourishing snack.土耳其饺子和俄罗斯饺子:土耳其饺子是包了肉馅(通常是羊肉)的大蒸饺,蘸酸奶油吃。俄罗斯饺子和土耳其饺子差不多,但更小些,有时包菜馅。这两种饺子孩子们都很爱吃,在大多数哈萨克斯坦的饭店都有供应,是不错的营养快餐。Lagman: a tasty traditional Uyghur dish of thick noodles served with beef broth, beef and tomatoes, this is popular in local cafes and fast food restaurants.拉面:一种维吾尔传统美食,面条较粗,搭配牛肉番茄汤食用,在当地咖啡馆和快餐店很常见。Shashlik: kebabs cooked over a charcoal fire shashlik is traditionally made from lamb or beef but can also be made from chicken or fish (sturgeon is particularly delicious) and served with flatb. The meat for a good shashlik is marinated overnight and quite distinctively spiced (the spices work well with roast chicken). Shashlik is a common, indeed necessary, part of any picnic barbeque.烤羊肉串:在炭火上烤出的肉串,传统上用羊肉或牛肉,不过也可以是鸡肉或鱼肉(烤鲟鱼特别美味),和馕一起吃。烤肉串的肉前一晚就要浸泡在卤汁中,并撒上独特的香料(这种特制香料撒在烤鸡上特别好吃)。烤肉串是任何野餐烧烤中常见且必不可少的一种美食。 /201706/513142

It can be hard to find a man at all, let alone one you want to marry. But Love Doctor Sam Van Rood is here to give you tips from his book, Teach Yourself Flirting, on how you can find a man whose real marriage material. So watch with VideoJug and see how to find a husband.找到一个男人很难,找到一个自己想嫁的男人更难。但是爱情专家Sam Van Rood撰写的书籍《自学调情》中为你提出了建议,怎样找到适合结婚的男子。所以,请观看以下视频。Step 1: Why do you want a husband?1.为什么要找老公?As a modern, independent woman, it might be surprising to some that you want to get hitched. An important first step is to work out what you want.作为一名现代独立女性,找老公听上去有点惊讶。最重要的第一步就是弄清楚自己想要什么。Write a short list of reasons why you want a husband. If you know what you want him for, it#39;ll be much easier to find a man that fits the bill. Include some key characteristics that your target must have - perhaps they must have green eyes, brown hair, and enjoy fine wines. Keep the list short, focused and achievable - everyone would love to marry someone with a washboard stomach and an immaculate credit rating, but sometimes we have to compromise.简单列出自己想找老公的几个理由。如果你知道自己想要老公来做什么,找到自己心仪的男子就简单多了。包括自己想找的结婚对象的特点,比如拥有绿色的眼睛,棕色的头发,而且会品酒。列表一定要简短,集中,并且切合实际。每个人都想嫁一个各方面完美的男人,但有时我们必须做出妥协。Step 2: Plan it like a military operation2.像军事行动一样做出计划Planning the marriage campaign is essential, and will allow you to be in control of your manhunt. Set yourself a deadline;flexible enough to adapt to changes, but rigid enough to get the job done.对结婚行动做出计划是必须的,可以让你控制自己的进度。制定一个最后期限,要灵活机动,能够对一些变化做出调整,但是必须足够严格,敦促自己完成这项工作。Perhaps you could give yourself twelve to eighteen months of dedicated searching. Break this deadline down into steps. Give yourself three months to cast the net wide and ask lots of people out. Refine this choice in the next couple of months until you find someone suitable. Repeat the process as necessary.或许你可以给自己12到18个月的时间来寻找合适的结婚对象。把这段时间分成几个阶段。三个月的时间来撒网,约会。接下来两个月来考察,直到你找到合适的人。如果需要的话重复这个过程。Mining your friends and family for potential husbands can also be a winner. Some experts even suggest sending out mailshot surveys which invite responses from your address book. The more people that know that you are looking, the wider your search net!让亲人朋友帮你介绍潜在的结婚对象也是不错的主意。一些专家还建议邮寄广告调查,邀请人们做出回应。越多人知道你在找老公,你可以选择的范围就越大。Step 3: Look in the right places3.在正确的范围寻找In the first place, work out the places where your sort of husband might gather. If you#39;re looking for a husband to provide you with financial security there#39;s no point hanging around your local art school or poetry club. You need to get into high society, whether through hanging around celebrity hangouts like the Ivy in London, or taking the shortcut by using a millionaire dating website like sugardaddie.com or millionairecupid.首先,你要弄清楚想要自己的老公在哪个领域工作。如果你想找一个能够提供金钱方面保障的老公,在当地艺术学校或诗歌俱乐部徘徊毫无意义。你应该进入上流社会,无论是伦敦常春藤等明星聚集区还是使用sugardaddie.com或millionairecupid等百万富翁征婚网站。Keep a lookout for social events that will be packed with your type of man. This will allow you to mingle with a large number of potentials. Get lots of numbers, and follow up dates quickly.关注你想找的这种男子比较集中的社交活动。这可以让你结识许多潜在的结婚对象。搜集他们的电话号码,然后赶紧安排约会。Look close to home, many husbands can be found just right under your nose. What about that cute barman at your local? Or that ex who wasn#39;t quite right at the time. Re-consider people you might have ruled out in the past, or may have just taken for granted.看一下你家附近,你周围适合的结婚对象数不胜数。当地社区那个可爱的酒保怎么样?目前你的前任男友不是很合适。重新考虑以前你曾经拒绝过的人,或者以前曾经认为天经地义不可能的人。Step 4: What to do if it isn#39;t going so well…4.如果进展不顺利应该怎么办Be flexible in your approach. Be open-minded - try different things and don#39;t dismiss suggestions that might seem a bit far-fetched.方法要灵活。思想要开放,尝试不同的事情,不要摒弃那些看上去有点不自然的提议。More practically, internet dating could help you to cast your net wide. Millions of people use dating sites, so the choice is impressive, and you can be totally honest about what you#39;re looking for. See our VideoJug ;How To Start Online Dating;.更实际的是,网上约会可以帮助你扩大寻找范围。数百万人使用征婚网站,你可以完全坦白自己想要寻找的类型。可以观看VideoJug的“怎样开始网上约会”视频节目。Speed-dating also allows you to meet a large amount of men quickly. The more choice you have, the more likely you are to find the One.快速约会也可以让你很快结识大量男子。你的选择越多,能够找到意中人的可能性也越大。Step 5: Be patient5.要有耐心Finding a good husband takes time, and it is a decision that you shouldn#39;t rush.要找一个好老公需要时间,不能仓促做出决定。Bridezillas can come across as terrifying to poor, defenceless men, and scaring men away is the absolute opposite of your aim.难缠新娘有时会遇到贫穷的,没有防御能力的男子,把男人吓跑可能会让你事与愿违。Always give your intended the impression that the relationship is proceeding at his page. While he#39;s in blissful ignorance of your game plan, there#39;s nothing stopping you planning the wedding of your dreams.一定要让你心仪的男子感到恋情在按照他们的规划发展。如果他感到幸福,就会忽略你的游戏计划,那么你就可以兴高采烈的计划你的结婚梦想了。If, after all this hard work, you discover a good man to be a husband, then congratulations! If not, well, perhaps it#39;s better to stop looking and to stay positive. The world goes on!如果经过这些辛苦的工作之后你找到了一个好男人来结婚,那么恭喜你!如果没有,或许你应该停止寻找,保持乐观。世界同样精! Article/201210/202531

  • 黑龙江大庆市妇幼医院
  • 哈尔滨市九州网站365频道
  • 哈尔滨阿城市妇幼保健院怎么样好吗ask诊疗
  • 哈尔滨市九州妇科医院做人流怎么样贴吧
  • 宾县人民医院收费如何天涯咨询
  • 依兰县妇女儿童医院治疗妇科炎症好吗家庭医生优惠哈尔滨最好的治疗盆腔炎医院
  • 豆瓣中文哈尔滨第十人民医院妇科专家大夫
  • 康泰信息平房区中心医院电话好医问答
  • 哈尔滨市第一专科医院预约电话
  • 方正县治疗妇科一般价格多少安心咨询
  • 哈尔滨无痛人工流产医院城市资讯哈尔滨市第六医院好不好
  • 哈尔滨市九洲正规的吗
  • 爱社区哈尔滨中心医院好不好
  • 哈尔滨市医院治霉菌阴道炎怎么样
  • 泡泡卫生黑龙江省妇幼保健医院开展无痛人流吗健康养生
  • 好医知识呼兰区妇女医院图片
  • 讷河县人流一般多少钱问医卫生哈尔滨市道里区妇产医院治疗妇科怎么样
  • 快问中文哈尔滨人流哪家比较好69生活
  • 哈尔滨市第七人民医院有微创手术吗养心养生
  • 黑龙江省九州妇科医院做人流怎么样贴吧
  • 黑龙江八院妇科预约
  • 同城养生黑龙江第七人民医院几点上班
  • 知道中文黑龙江哈市九洲医院妇科医院
  • 哈市九洲妇科医院属于几级医频道
  • 哈尔滨市医科大学第四医院治疗不能怀孕
  • 大兴安岭打胎多少钱
  • 木兰县人民医院治疗效果
  • 哈市九洲医院人流费用百家互动
  • 久久常识五常第一人民中医院贴吧
  • 哈尔滨医大二院是个怎样的医院
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐