旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

襄阳中心医院哪个医生好QQ共享襄阳中医院简介

来源:爱问咨询    发布时间:2019年08月21日 20:19:36    编辑:admin         

Why Oregon#39;s Lost Lake Disappears Every Year俄勒冈州“失落之湖”为何会消失Lost Lake that lies in Oregon#39;s Mount Hood National Forest is a mysterious natural wonder. During winter, it resembles any other large body of freshwater. However, as drier weather kicks in the water disappears, transforming the 85-acre #39;lake#39; into a beautiful meadow. 位于俄勒冈州胡德山国家森林区域的“失落之湖”是个自然奇观。它冬季如其他淡水湖泊一样安静祥和,但是当旱季来袭,85英亩大的湖却变成了美丽的田野。Jude McHugh, a spokeswoman for the Willamette National Forest in Oregon, says that the lakebed starts to fill during the rainy season in fall. Because the lava tube measures just six-feet in diameter it is unableto drain the water fast enough. As a result, the lake which is 167-ft at its deepest, manages to remain full, despite the fact that some water is always seeping out. This continues through spring as the snow fromthe surrounding mountains melts. But once the steady flow of water stops, the constant drainage causes thelake to ;disappear.;维拉米特国家森林发言人Jude McHugh告诉我们,河床一般在秋天雨季来临的时候被灌满水。湖下的熔岩管道直径只有6英尺,不足以迅速把水泄走。因此,虽然难免被渗走一些水量,这个最深处达167英尺的湖还是能保存足够水量的。但是,当雨季过去,没有充足水分供应时,湖底不停的泄水,最终就导致了整个湖的“消失”。Experts are not entirely sure where the water goes. They hypothesize that it seeps through the porous volcanic rock below and eventually makes its way into Oregon#39;s groundwater supply. Lava tubes are fairly common in Oregon due to the Cascade Mountain Range, a series of tall mountains and old volcanoes that cuts through the state. However, none are as fascinating as the one on Lost Lake.专家们也不清楚湖水的具体去处。他们猜想,湖水是通过湖底多孔的火山岩流走的,最终汇入了俄勒冈的地下水供给。岩溶通道在俄勒冈州卡斯克德山脉区是很常见的地貌,因为该地区遍布高山和年代久远的火山。然而,“失落之湖”的现象仍然是凤毛麟角。Lava tubes or tunnels form when lava flowing from several volcanic eruption channels merge into one large stream, similar to how a series of water streams and creeks amalgamate into a larger river. As the lava flows, some of the liquid rock overflows onto land and begins to cool. This cooling magma builds up hard walls on both sides of the flow. As the lava flow continues to flow, it erodes the ground creating an even deeper channel. Eventually, a crust forms on the top of the channel, creating a tube that remains long afterthe molten rock has stopped flowing.岩浆从许多火山口喷出并向下流淌,如同许多溪流与河湾汇聚成江河一样,最终汇成了巨大的岩浆流,因而形成岩溶通道。流动的岩浆到达地表变硬冷却,自动形成岩浆流的管道壁。岩浆流还会继续往地下腐蚀,加深熔岩管道。当它们停止流动,管道上部也凝结成硬硬的一层岩浆壁,假以时日,就形成了巨大的地下管道。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201506/380448。

This post is in partnership with Entrepreneur. The article below was originally published at Entrepreneur.com.本文与《创业者》杂志(Entrepreneur)合作。下文最初发表于Entrepreneur.com。You’d never know it, but Simon Sinek is naturally shy and doesn’t like speaking to crowds. At parties, he says he hides alone in the corner or doesn’t even show up in the first place. He prefers the latter. Yet, with some 22 million views under his belt, the optimistic ethnographer also happens to be the third most-watched TED Talks presenter of all time.你或许并不知道,西蒙#8226;斯涅克天生腼腆,不喜欢在众人面前讲话。他说参加派对时自己总是独自躲在角落里,甚至不敢在这样的场合出现。通常情况下,他干脆就不去参加派对。如今,他的演讲视频已经获得2,200万次浏览量,这位乐观的人种志学者,由此成为观看次数排名第三的TED演讲者。 /201411/343205。

Dieters have long sworn that grapefruit helps them lose weight。长期以来节食者们一直信誓旦旦地宣称葡萄柚有助减肥。 Now, scientists are beginning to believe them。如今科学家们也开始相信他们的论断。A study has found that drinking grapefruit juice when eating fatty food lowers the amount of weight put on by up to a fifth。一项研究表明食用油脂食物时饮用西柚汁最多可以减少五分之一的增重。The research also suggested that grapefruit could be as good as prescription drugs at keeping blood sugar levels under control – a key part of managing diabetes。该研究还指出,在维持血糖处于正常水平方面,葡萄柚可与处方药媲美,而这正是控制糖尿病病发的关键。The experiments were conducted on mice – but researchers say the results justify studies on humans. Professor Joseph Napoli, of the University of California, Berkeley, said: ‘We see all sorts of scams about nutrition. But these results, based on controlled experiments, warrant further study of the potential health-promoting properties of grapefruit juice.’虽然试验对象为老鼠,但研究人员表示结果仍适用于人群。加州大学伯克利分校的约瑟夫·那不勒斯教授说:“我们看过形形色色有关营养品的骗局。但这些控制试验的试验结果已经向我们明,我们有必要对西柚汁提高人体健康方面的潜力作进一步的研究。”The Grapefruit Diet, also called the Hollywood Diet, dates back to the 1930s and has a host of celebrity fans including singer Kylie Minogue. It involves having grapefruit or grapefruit juice with every meal while cutting back on calories。葡萄柚减脂法也称好莱坞减脂法,最早可追溯到20世纪40年代,受到歌手凯莉·米洛等众多好莱坞明星的热烈追捧。那时人们便开始通过每餐食用葡萄柚或饮用西柚汁减低卡路里。The researchers found that when the mice were fed fatty food for three months, those given grapefruit juice to drink gained up to 18 per cent less weight than those given water。研究人员发现同样食用了三个月油脂食物的老鼠,与只喝水的老鼠相比,喝过西柚汁的老鼠的增重仅为前者的82%。They also had lower blood sugar and insulin levels – despite eating the same number of calories and doing the same amount of exercise as the mice who drank water. In fact, grapefruit juice was as good at controlling insulin as the widely used diabetes drug metformin, the journal PLOS ONE reports。不仅如此,后者的血糖指数和胰岛素指标也相对较低,尽管其卡路里摄入量和运动量与前者没什么区别。据科学公共图书杂志报道,实际上,西柚汁在控制胰岛素方面的作用也不亚于广泛使用的糖尿病药物二甲双胍。However, the fruit juice only had an effect on weight when the animals ate fatty food.The researchers said they did not know how grapefruit stops the pounds from piling on。但实验中只有在老鼠食用油脂食物时饮用西柚汁才对减肥有效。研究人员表示他们也不知道为什么葡萄柚能够阻止脂肪的形成。The British Dietetic Association said the fruit now needs to be thoroughly tested in humans to see if it could help with weight loss and stem the rise of obesity and diabetes。英国饮食健康协会声称,还需在人体上进行大量试验,以判断葡萄柚是否真的有助于减肥,是否真的能够阻止肥胖和糖尿病的产生。Spokesman Mariette Abrahams, a dietician, said until then it is too early for people to try grapefruit diets. ‘Grapefruit should be part of a healthy balanced diet, but it shouldn’t be the focus of the diet,’ she said。反对此做法的代表饮食专家玛丽埃塔·亚伯拉罕曾表示,至少在当时,把食用西柚当作减脂良方还为时过早。“ 食用葡萄柚可以作为健康均衡饮食的一部分,但不能成为节食菜单的主要部分,”玛丽埃塔说道。 /201507/386123。

MERS virus hits South Korea hard中东呼吸综合症--一场新病毒席卷韩国South Korea has closed schools and canceled some public events over concerns about a new viral outbreak. Since April, a new disease there has sickened at least 87 people, killing six. All contracted what#39;s called Middle East respiratory syndrome, or MERS. 考虑到一场新病毒的爆发,韩国学校停课,并取消了很多公共活动。自四月份以来,韩国最新爆发疾病已导致87人生病,6人死亡。受害者均被一种名为中东呼吸综合征所感染,简称MERS。The disease can resemble a cold or flu. For instance, its symptoms may include sneezing, diarrhea and vomiting. But in severe cases, people may develop pneumonia or kidney failure.这种疾病类似于感冒或者流感,症状包括打喷嚏,腹泻,呕吐等等,严重的患者甚至会发展到肺炎,肾衰等。To date, health officials in South Korea have quarantined more than 2,500 people. All had been in contact with the sick people. A concern was that the large, but limited outbreak could mushroom into a pandemic - a global sp. In fact, the virus seems to sp mostly inside of hospitals or among family members.迄今为止,韩国卫生官员已对2500名与患者有过接触的人进行了检疫。但现在令人担忧的是这场规模大同时又兼具局限性疾病的爆发可能会迅速发展,蔓延至全球。事实上,这种病毒似乎主要在医院或家庭成员之间传播。Explainer: What is a virus?讲解员:什么是病毒?The World Health Organization is based in Geneva, Switzerland. Officials there say that standard infection-control measures should end the outbreak. But people in South Korea remain frightened. And that#39;s with good reason. Since the disease first emerged in 2012, at least 1,179 people have been sickened. Of these, up to four in every 10 have died. In South Korea, now, many people wear surgical masks whenever they go out in public.世界卫生组织位于瑞士日内瓦。那里的官员称标准感染控制措施会结束这场突发病毒。但韩国人对其仍然十分恐慌,他们之所以这样有充分的理由。自2012年这种疾病爆发后,至少有1179人因此生病,并且其中多达四成人死亡。现在在韩国,人们无论什么时候外出公共场合都会戴着医用口罩。 /201506/380659。

;For a quick refresher course on how to speak to an actual live person,press 1.;人工务请按1。 /201506/382499。

VALLETTA, Malta — As wealthy foreigners rush to get citizenship in Malta under a new program, the residency requirement is taking many forms.马耳他瓦莱塔——富有的外国人争相通过一个新计划获得马耳他公民身份,采取不同方式满足居住要求。Russians rent high-end villas, then stay in five-star hotels when they visit.俄罗斯人租下高档别墅,不过他们来访时依然是下榻五星级酒店。An American financier plans to live in Switzerland but occasionally vacation in Malta.一位美国金融家打算在瑞士生活,不过偶尔来马耳他度假。One Vietnamese businessman, eager to start the clock ticking on the 12-month timetable for residency, sent the necessary paperwork on his private jet to expedite renting a property he had never seen.一名越南商人为了尽快满足12个月的居住要求,用私人飞机送来必要的文件,以方便租下一块他从没见过的地产。“They come twice, once to get a residency card and once to get a passport,” said Mark George Hyzler, an immigration lawyer at a firm here.“他们只用来两次,一次是获得居住卡,另一次是获得护照,”瓦莱塔一家公司的移民律师马克·乔治·希兹勒(Mark George Hyzler)说。Malta’s citizenship program, which offers a passport to those willing to pay 1.2 million euros, about .3 million, has been controversial since it was introduced more than a year ago. But the residency requirements, meant to make the program more palatable, are only increasing the consternation among critics, who say the program has resulted in the sale of citizenship to the global 0.1 percent.一年多前,马耳他推出公民身份计划,为愿意付120万欧元(约合130万美元)的人提供护照。该计划一推出就引发争议。不过,旨在让该计划更易于为人所接受的居住要求反而增加了批评者的恐慌,他们认为该计划实际上是向全球0.1%的富豪出售公民权。Applicants must show they have rented a property in Malta for 12 months. But they do not necessarily have to spend any time in this Mediterranean island nation, raising the question of what genuine links they are establishing.申请者必须明他们已在马耳他租赁地产达12个月,不过他们不必在这个地中海岛国居住,因此让人质疑他们是否能与该国建立真正的联系。“It is questionable how the residency requirement is being applied,” said Tonio Fenech, a member of Malta’s Parliament“居住要求如何实施令人怀疑,”马耳他议员托尼奥·费内克(Tonio Fenech)说。 /201505/373704。