通河县妇幼保健医院做人流导医健康

明星资讯腾讯娱乐2019年12月15日 07:32:00
0评论
美国习惯用语-第94讲:cloudyin the clouds 今天我们要给大家讲解两个由cloud这个字组成的习惯用语。大家肯定都知道cloud就是天上的云。天上满布乌云的时候,天空往往就变得很暗淡。我们要讲的第一个俗语就是这个意思。 Cloud这个字是名词,意思是云。Cloud后面加一个字母y就成了形容词,意思是:多云。但是,它的含意也可以解释为:暗淡、不乐观。下面是一个电台播音员在发表他对国际贸易前景的看法: 例句-1: "When you look at all the trouble spots around the globe right now, the future of international trade looks very cloudy." 这位播音员说:“要是你看看当前全球所有有问题的地方,国际贸易的前景看来是很暗淡的。”换句话说也就是,这位播音员认为国际贸易的前景并不乐观。 在天上多云的时候,许多东西也不像阳光灿烂的时候看的那么清楚。下面这句话就是一个例子。美国国会两院对每一个新的提案都要经过讨论,然后投票通过。一名记者问一位参议员国会会不会通过某个提案。这位参议员回答说: 例句-2: "I'd have to say the chances are cloudy. We have quite a bit of support for this bill but we're not sure that we have enough votes to get it passed." 这位参议员回答说:“我觉得很难肯定。持这项提案的人还不少,但是我们不敢肯定我们会有足够的票数来通过这项提案。” 不管是美国人,还是中国人,我们每个人恐怕都有白日做梦的时候。有的时候,我们一边走路,一边在想心事,或者是一边做什么事,一边在想其他事情,身边发生什么事全然没有注意到。美国人把这叫做:in the clouds。 In the clouds可以解释为:心不在焉。请听下面这个例子,这是一个人在说她的朋友: 例句-3: "Sally is my best friend but she walked right past me today, and didn't even say hello. Her head certainly was in the clouds--she looked like her mind was a thousand miles away." 这个人说:“沙莉是我最好的朋友,可是,她今天在我身旁走过,连招呼都没有跟我打。她肯定在白日做梦,看起来她的心思好像在一千哩以外的地方。” 下面的例子讲的是一个学生。这个学生上课的时候没有注意听讲,他说: 例句-4: "I was really embarrassed--the teacher asked me a question and I didn't even hear him; I was daydreaming and my head was in the clouds." 他说:“我当时真是非常难堪。老师问我问题,我根本没有听见。那时,我刚好在做白日梦,思想在开小差。” 以上我们给大家介绍了两个由cloud这个字组成的习惯用语。它们是:cloudy和in the clouds。Cloudy就是暗淡、不乐观的意思。它也可以解释为不清楚,不明确。In the clouds就是心不在焉,思想开小差。 /200601/3049

Hi, everybody. Its the most wonderful time of the year -- and not just because its the holiday season,大家好。这是一年中最棒的时候--不仅仅因为这是节日季,but because its also open enrollment season over at HealthCare.gov.而且因为也是HealthCare.gov上开放注册的时候。I know that was a dad joke.But this weekend, I hope seriously, youll take a moment to do something really important for yourself and your family:我知道这是个爸爸的笑话。但这个周末,我很认真地希望,你们能花点儿时间做些对你自己和你的家庭非常重要的事情:make sure youll have health insurance for 2017.确保你能在2017年拥有医疗保险。If youre not covered yet, now is the time to sign up.如果你还没有被覆盖,现在是时候去注册了。Go to HealthCare.gov and shop for the plan thats right for you.访问HealthCare.gov,并购买适合你的方案。Like most Americans who get coverage through HealthCare.gov,和大多数通过HealthCare.gov获得覆盖的人们一样,theres a good chance youll find a plan that costs less than a month.你将有很好的机会找到每月开低于的方案。And while the enrollment period lasts until the end of January,注册期限持续到1月底,as long as you sign up by this Thursday, December 15, youll be covered starting January 1.只要你在这个星期四前,12月15日注册,你将从1月1日开始获得覆盖。Now, this doesnt apply to the roughly 250 million Americans who aly get insurance through the workplace, or thanks to Medicare or Medicaid.这不适用于大约2.5亿已经通过工作获得保险的人们,这多亏了医疗保险或医疗补助。But heres what does.具体情况是这样的。Every American with insurance is now covered by the strongest set of consumer protections in history – a true Patients Bill of Rights.每一个有保险的人,都受到历史上最强大的消费者保护--真正的患者权利法案。201612/484311

Writing biography is a strange thing to do.撰写传记是一件不可思议的事情Its a journey into the foreign territory of somebody elses life,记下别人的一生就如异国旅程一样a journey, an exploration that can take you places you never dreamed of going这段旅程让你探索那些从未想过的地方and still cant quite believe youve been, especially if, like me, youre an agnostic Jew即使曾去过那里,你自己都不敢相信,尤其当你像我一样,是一位不可知论者、一位犹太人and the life youve been exploring is that of Muhammad.而你所探索的旅程就是“穆罕默德”的生平Five years ago, for instance,举例来说,五年前I found myself waking each morning in misty Seattle to what I knew was an impossible question:当每天在晨雾弥漫的西雅图醒来时,我常想到一个很困难的问题What actually happened one desert night, half the world and almost half of history away?隔着半个地球,半页历史,在沙漠中某个夜晚到底发生了什么事?What happened, that is, on the night in the year 610公元610年的某个夜晚,when Muhammad received the first revelation of the Koran on a mountain just outside Mecca?当穆罕默德在麦加郊外一处山上第一次领受古兰经启示时,到底发生了什么事?This is the core mystical moment of Islam, and as such, of course, it defies empirical analysis.这是伊斯兰教最关键的神秘时刻,那当然啦,是无法对其进行实例分析的Yet the question wouldnt let go of me.然而这问题挥之不去I was fully aware that for someone as secular as I am, just asking it could be seen as pure chutzpah.我完全了解像我这样的非宗教人士,问这样的问题真是放肆无礼And I plead guilty as charged, because all exploration, physical or intellectual,我承认这一点,因为肉体上或精神上的任何探索is inevitably in some sense an act of transgression, of crossing boundaries.都无法避免地有亵渎且冒犯之意201609/466923

  July 31st, 19781978年7月31日My darling McGeorge,亲爱的麦克乔治:You said that things seemed clearer when they were written down.你曾说过把事情写下来,他们就会变得更清楚。Well, here with a very boring letter in which I will try and put everything down so that you may and re- at horror at your folly in getting involved with me.那么这恐怕是一封很无聊的信,在信里我会试着把所有的东西都写下来,因此你会在恐惧中反复阅读,为爱上我而感到愚蠢。Deep breath.深呼吸。To begin with I love you with a depth and passion that I have felt for no one else in this life and if it astonishes you it astonishes me as well.首先,我如此深切热烈的爱你,以至于我此生不会再爱上其他人,如果这让你吃惊,它同样让我觉得不可思议。Not, I hasten to say, because you are not worth loving.我必须要说,并不是你不值得去爱。Far from it.远不是如此。Its just that, first of all, I swore I would not get involved with another woman.只是,首先我发誓我不会再爱上另外一个女人。Secondly, I have never had such a feeling before and it is almost frightening.其次,我从未有过这样的感觉,因而感到害怕。Thirdly, I would never have thought it possible that another human being could occupy my waking (and sleeping) thoughts to the exclusion of almost everything else.第三,我从未想过会有一个人会占据我所有的时间(包括睡觉的时候)让我无时无刻不在想她。Fourthly, I never thought that – even if one was in love – one could get so completely besotted with another person, so that a minute away from them felt like a thousand years.第四,我从未想过会有人,即使是处于恋爱中的人,会如此迷恋对方,以至于分开哪怕一分钟都像相隔千年。Fifthly, I never hoped, aspired, dreamed that one could find everything one wanted in one person.第五,我从未希望、渴求、幻想过能在另外一个人身上得到我想要的一切。I was not such an idiot as to believe this was possible.我还没有愚蠢到认为这是可能的。Yet in you I have found everything I want: you are beautiful, gay, giving, gentle, idiotically and deliciously feminine, sexy, wonderfully intelligent and wonderfully silly as well.但是在你身上我找到了我想要的一切:你不但温柔美丽,还性格随和乐于助人,你性感撩人、聪明机灵中还带着点傻里傻气的天真。I want nothing else in this life than to be with you, to listen and watch you (your beautiful voice, your beauty), to argue with you, to laugh with you, to show you things and share things with you, to explore your magnificent mind, to explore your wonderful body, to help you, protect you, serve you, and bash you on the head when I think you are wrong …我这辈子只想和你在一起,聆听你的动人声音,欣赏你的美丽容颜,与你同甘共苦,分享生活点滴,探索你的浩渺思绪和曼妙身姿,帮助你,保护你,务你,在我认为你犯错了的时候念叨你……Not to put too fine a point on it I consider that I am the only man outside mythology to have found the crock of gold at the rainbows end.坦白来说,我认为我是唯一一个在神话中的虹尽头发现了金匣子的人。But – having said all that – let us consider things in detail.但是说完这些,让我们从细节角度考虑。Dont let this become public but … well, I have one or two faults.不要公开这件事……但是确实,我会犯一回两回错。Minor ones, I hasten to say.甚至更多小错误,我必须承认。For example, I am inclined to be overbearing.比如说,我有时候会有些蛮横。I do it for the best possible motives (all tyrants say that) but I do tend (without thinking) to t people underfoot.我这么做的目的是好的(所有的暴君都这么说),但是我确实容易(不加思考)忽略别人的想法。You must tell me when I am doing it to you, my sweet, because it can be a very bad thing in a marriage.亲爱的,当我对你这么做的时候你一定要告诉我,因为这会是一段婚姻中非常糟糕的事情。Right. Second blemish.那么,第二个缺点。This, actually, is not so much a blemish of character as a blemish of circumstance.这其实是一个形势的瑕疵而不是一个人性格上的瑕疵。Darling I want you to be you in your own right and I will do everything I can to help you in this.亲爱的我希望你有做自己的权利,为此我会尽我所能来帮助你。But you must take into consideration that I am also me in my own right and that I have a headstart on you …但同样的你也要考虑到我也有做自己的权利,而且我比你有优势……What I am trying to say is that you must not feel offended if you are sometimes treated simply as my wife.我想说的是,如果有的时候我怠慢了你,你千万不要气恼。Always remember that what you lose on the swings you gain on the roundabouts.要时刻记住失之东隅,收之桑榆。But I am an established creature in the world, and so – on occasions – you will have to live in my shadow.然而我在世界上算是一个“知名”人物,有时你可能会活在我的光环之下。Nothing gives me less pleasure than this but it is a fact of life that has to be faced.这是让我最不开心的一件事,但是我们却都要面对。Third (and very important and nasty) blemish: jealousy.第三个缺点(非常重要和严重):嫉妒。I dont think you know what jealousy is (thank God) in the real sense of the word.我认为你并不知道嫉妒的真正含义(感谢上帝)。I know that you have felt jealousy over Lincoln’s wife and child, but this is what I call normal jealousy, and this – to my regret – is not what Ive got.我知道你肯定羡慕过林肯的妻子和孩子,这种是我所说的一般嫉妒,但这很遗憾也是我没能得到的。What I have got is a black monster that can pervert my good sense, my good humour and any goodness that I have in my make-up.我得到的是一个能够扭曲我的想法、幽默和善良的邪恶怪物。It is really a Jekyll and Hyde situation … my Hyde is stronger than my good sense and defeats me, hard though I try.这是一个双重人格的情况……我的邪恶面要比我的善良面更强,并且打败了我,尽管我尽力反抗也于事无补。As I told you, I have always known that this lurks within me, but I could control it, and my monster slumbered and nothing happened to awake it.正如我告诉你的一样,我一直知道这些潜伏在我心中,我能控制它,我内心的怪物正蛰伏,却没有任何事物能够唤醒它。Then I met you and I felt my monster stir and become half awake when you told me of Lincoln and others you have known, and with your letter my monster came out of its lair, black, irrational, bigoted, stupid, evil, malevolent.之后我遇见了你,我心中的怪物苏醒了,并且在你告诉我林肯以及其他你认识的人的时候就已经半醒了,随着你的信,我心中那黑暗的、不理性的、偏执的、愚蠢的、邪恶的怪物走出了它的兽穴。You will never know how terribly corrosive jealousy is; it is a physical pain as though you had swallowed acid or red hot coals.你不会知道恶毒的嫉妒会有多么糟糕,那像是喝下迷幻药或者是烧红煤块带来的痛。It is the most terrible of feelings.这是最糟糕的感觉。201704/502161

  新东方暑假TSE班部分录音:新题型讲解[3]暂无文本 /200707/15425。

  

  Still, some boundaries are larger than others.然而,有些领域的边界更为宽广So a human encountering the divine, as Muslims believe Muhammad did,所以当人类遇到了神性时,正如伊斯兰教徒相信穆罕默德一样to the rationalist, this is a matter not of fact but of wishful fiction,对于理性主义者来说,这并不是事实,而是一厢情愿的想像and like all of us, I like to think of myself as rational.就像在座各位一样,我认为我是理性的Which might be why when I looked at the earliest accounts we have of that night,这或许就是当我查看有关那夜最早的记录时what struck me even more than what happened was what did not happen.为什么那夜发生的事情较没有发生的事情更令我吃惊的Muhammad did not come floating off the mountain as though walking on air.穆罕穆德未曾如同在空中行走,从山上冲下来He did not run down shouting, ;Hallelujah!; and ;Bless the Lord!;他没有边跑边大喊:“哈利路亚!”和“上帝保佑你!”He did not radiate light and joy.他没有散发着耀眼的光芒和喜悦There were no choirs of angels, no music of the spheres, no elation, no ecstasy,没有天使的合唱,没有余音绕梁,没有洋洋得意,没有欣喜若狂no golden aura surrounding him, no sense of an absolute, fore-ordained role as the messenger of God.周围没有出现金色光环,没有一点这样的感觉,他正是上帝所差遣的使者That is, he did none of the things that might make it easy to cry foul,他也没做过任何让大家觉得很邪恶的事情to put down the whole story as a pious fable. Quite the contrary.把所有故事看成不可能实现的神话。刚好相反In his own reported words, he was convinced at first that what had happened couldnt have been real.根据他自己的描述,他最初以为所发生的事并不是真实的At best, he thought, it had to have been a hallucination --顶多也只是幻觉a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him.也许被一对眼睛或耳朵戏弄,或是脑袋跟他作对201609/467157008 friends Beginner A: I had a big argument with david yesterday. I hope he’s not still mad at me. B: what did you argue about? A: he borrowed some money from me and I needed it back. He said he didn’t have the money yet. B: well, he should pay out back. It’s only fair. A: yes, but is got angry with him too quickly. He probably thought that I mistrusted him. I shouldn’t have got angry. B; did you lend him a lot of money? A; not much. I had to pay an unexpected bill, so I needed the money back. B; well, talk to him about it next time you see him. He probably feels as bad about it as you do. Close friends sometimes have disagreements. It’s nothing unusual. Neither of you said anything really nasty, did you? A: no , we didn’t. I guess you’re right. We should patch things up. B: of course you should. You wouldn’t want a silly argument to ruin a long friendship, would you? Intermediate A: what kind of qualities do you look for in your friends? B: I like people who are open and friendly. Those people are usually more active and fun to be with. I like spending time with my friends. We go to bars together or play sports together. A: I don’t like to make friends with people who aren’t honest. Honesty is very important to me. B: I think it’s important to most people. The problem is that you can usually only find out if someone is honest by getting to know them. A; you can find out from their friends. B: if you know any of their friends. You can’t rely on your friends to introduce people to you all the time. You have to go out and make the first move sometimes. I also like funny people. A: oh, I don’t. they don’t seem to take anything seriously. You never know when they are joking and when they are being serious. B: sometimes it can be hard to tell, but if you know the person fairly well, you can usually see from their expression what they are really thinking. A: it seems that we generally like different kinds of people. How is it that we are such good friends? B; maybe people don’t like to have friends that are all same. Most people like a little variety in their lives-including a variety of characteristics in their friends. Words Old friends close friends boy/girl friends best friend mate pal buddy schoolmate classmate acquaintance lifelong friend pen-friend Phrases Make friends with Get together Be friendly with Get to know Introduce(to) Get on well with Drift apart Fall out /200704/12814I admit that my personality is about this Harvard as they come. You know, my television career began unexpectedly. As youve heard this morning.我得承认 我的个性与哈佛学子的不谋而合其实 我的电视生涯是在不经意中开始的各位在今天早上已经听说了I was in a Miss Fire Prevention Contest. That was when I was sixteen years old, in Nashville, Tennessee, and you had the requirement of having to have red hair in order to win.我参加了防火比赛那还是我16岁的时候 当时在田纳西州的纳什维尔要想赢得比赛 就得将头发染红Up until the year that I entered. So they were redoing the ;question-and-answer; period, because I knew I wasnt going to win in this swimsuit competition.直到我参赛的那年都是如此他们沿用了问答的环节因为我知道 我赢不了泳装比赛So, doing the question-and-answer period, the question came: ;Why, young lady? What would you like to be when you will grow up?; And by the time theyve got to me all the good answers were gone.在问答环节中 问题是这样的; 长大以后你希望做什么?;轮到我的时候 所有的好都被别人用光了So, I had seen Barbara Walters on the Today Show that morning. So I answered: ;I would like to be a journalist. I would like to tell other people stories.那天早上我看过了芭芭拉.沃尔特斯的今日秀于是我就回答说我想成为一名新闻工作者我想给人们讲述故事In a way that makes a difference in their lives and the world.; And as those words were coming out of my mouth, I went: ;Whoa! This is pretty good!;从而影响人们的生活 改变整个世界;当那些话从我嘴里说出来的时候我感觉 ;哇! 这职业蛮不错的嘛!;I would like to be a journalist. I want to make a difference Well, I was on television by the time I was 19 years old. And in 1984, I launched my own television show.我要成为一名新闻工作者 我要改变世界于是 我在19岁那年上了电视在1984年 我推出了自己的电视栏目With a relentless determination to succeed. At first, I was nervous about the competition, and then I became my own competition.而这靠的是自己追求成功的坚定决心起初 我害怕与人竞争后来我的竞争对手变成了自己Raising the bar every year, pushing pushing pushing myself as hard as I knew, sound familiar to anybody here.每年都为自己设定更高的目标逼迫自己竭尽所能这些是众所周知的了201608/462485

  Thank you very much. Thank you Thank you so much. Thank you Thank you. Please, please have a seat. 非常感谢大家 谢谢非常感谢大家 谢谢谢谢大家 请入座Thank you Thank you, President Spar, trustees, President Bollinger Hello, Class of 2012. 谢谢大家谢谢你们 斯巴院长 各位校董 伯林格校长2012届毕业生 你们好Congratulations on reaching this day Thank you for the honor of being able to be a part of it There are so many people who are proud of you. 祝贺你们迎来了这一天感谢你们让我有幸来参加这个活动有很多人为你们感到骄傲Your parents, family, faculty, friends all who share in this achievement So please give them a big round of applause. 你们的父母 家人 师长和朋友都为取得这一成就出了力因此 请为他们热烈鼓掌To all the moms who are here today you could not ask for a better Mothers Day gift than to see all of these folks graduate. 今天在座的各位母亲们再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的母亲节礼物了I have to say, though whenever I come to these things I start thinking about Malia and Sasha graduating. 但是我得说每当我来到这种场合就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景And I start tearing up and its terrible I dont know how you guys are holding it together I will begin by telling a hard truth. 我就会热泪盈眶 真不好意思我不知道你们大家是怎么把持得住的我一开始就要说明一个确凿的事实201609/467370Hinal Patal: Diwalis a fantastic time for me, where family get to come together. Its the Festival of Light, so we get to give thanks, be grateful for everything we have, spend time with those we love. Rena Amin: I think for the British Government to invite us to 10 Downing Street actually signifies the contribution that we as Hindus make to [the] UK, and also to share good practice with all faiths. D. Ratnasingham: It is a great pleasure and it shows the solidarity, living the difference and celebrating Diwali. Hinal Patal: Diwali and New Year is such a special time for us, that the support of the Prime Minister of our country, as a British Hindu, born and raised here, is really special to me. It just shows how integrated we are as a society. Prime Minister Teresa May: Weve just heard some references to the meaning of Diwali, and when we look at it, I think its relevance extends beyond India, beyond the Indian diaspora, even beyond the Hindus, Jains, Sikhs and Buddhists who, in different ways, mark the festival. Because its messages apply to every single one of us – whatever our background, and whatever our faith. Charity, sacrifice, responsibility; to paraphrase Mahatma Gandhi, losing ourselves in the service of others. Values of good conduct – ;dharma; – taking the right path and ensuring that good triumphs over evil. I think it really shows the Indian community in the UK here absolutely at the heart of our British society, you being here in Number 10 Downing Street.201611/478172

  

  5.Mrs.Thatchers Farewell Speech5.撒切尔夫人的告别演说Government apart, the strength of a civilized nation depends on the natural authority of the family, the school, the church and our great institutions. 一个文明国家,其力量不仅在于政府,还在于家庭、学校、教会和我们优越制度的天赋权威。Who is to answer the child crying for help? Who is to protect the elderly couple? 谁来回应无助哭泣的儿童?谁来保护年迈体袤的夫妇?Who can win back the youngster hooked on drugs? 谁能挽救沉溺毒品的青年?Police, social workers, the voluntary organizations all must do respond. But that is not enough. 警察、社工、志愿组织责无旁贷,但不能仅此而已。We are the neighbors of that child, of that elderly couple, of that youngster. 我们与孩子、老人、青年比邻而居。Upholding the law cant be left to the police and the courts alone. 维护法制,不只是警察和法庭的责任。We are all involved. We can not pass by on the other side.我们人人休成相关。我们不能置身其外。Come with us then towards the next decade. 共赴未来10年,Let us together set our sights on a Britain that three out of four families own their homes, 让我们共同展望:在英国,四分之三的家庭拥有住房,that owning shares is as common as having a Britain where families have a degree of independence their forefathers could only dream about: 股票像轿车一样遍及大众,先人梦寐以求的独立在一定程度上得以实现;a Britain where there is a resurgence of enterprise, of more people self-employed, more businesses and therefore more jobs; 在英国,企业重振雄风,人们自主创业,商业繁荣,就业增加;a Britain where there is a standard health care far better than anything we have ever known.在英国,医疗保健规范完善,前所未闻。Yes! We have set our sights high, but these goals are within our reach. Let us ensure that well bring them within our grasp.诚然!我们雄心勃勃,但目标并非遥不可及。让我们确信,我们必将使之近在身边、得以实现。201609/463397。

  突破口语之情景对话(9):Having a date佳人有约9. Having a date.佳人有约A: Where are you going, Lily?B: Dad, I've aly told Mom. I'm going out tonight.A: Whom with? You mean you're going on a date?C: Lily is eighteen years old. She's not a baby. She always comes home early.A: Oh, all right! But you mustn't come home after ten.B: Yes, Dad. Thank you, Mom.C: That's all right, dear. Goodbye. Enjoy yourself!译文:A: 莉莉,你要去哪里?B: 爸,我已经告诉妈妈了。我今晚出去玩。A: 谁在一起?你是说你有约会?C: 莉莉已经十八岁了,不再是小孩子了。她一向都很早回家的。A: 哦,好吧,但是你一定要在十点之前到家。B: 好的,爸爸。谢谢妈妈!C: 别客气,亲爱的。再见!玩得开心!注解 :1) go on : 发生,从事 /200708/16430

  4.The Moment of Pride4.荣耀的时刻Todays ceremonies and tonights banquet have been mighty and memorable events. Nobody who has shared in them will ever forget them, but for the laureates these celebrations have had a unique importance. Each of us has participated in a ritual, a rite of passage, a public drama which has been commensurate with the inner experience of winning a Nobel Prize. The slightly incredible condition we have lived in since the news of the prizes was announced a couple of weeks ago has now been rendered credible. The mysterious powers represented by the words Nobel Foundation and Swedish Academy have manifested themselves in friendly human form.今天的仪式和宴会都举办得很隆重,让人难以忘怀。不管是谁,只要是参加了都不会忘记,尤其是对得奖者来说,这些庆典有着特殊的意义。我们都参加过仪式庆典,其内心体验与获得诺贝尔奖的心情差不多。自从几周前获奖消息发布后,我们由感觉些许不可思议转变为相信,因为诺贝尔基金会和精典学院字里行间都表现出神奇的力量,以友好的方式明了自己。For me, it has been a great joy and a great reassurance to come to Stockholm and to meet at every turn people of such grace, such intelligence and such good will. Which is another way of saying that the whole week has not only been ceremonially impressive: it has also felt emotionally true, and it is that sense of something personally trustworthy at the centre of the great event that I finally value most, and cherish and give you thanks for. It has helped more than anything else to bring home to me the reality of the great honour I have received. Oscar Wilde once said that the only way to survive temptation was to yield to it. So here and now, I happi1y and gratefully yield to the temptation to believe that I am indeed the winner of a Nobel Prize. Thank you very much.对我来说,能够来到斯德哥尔,能够到处见到优雅、智慧、善良的人们,我感到非常开心和安慰。 这同时也说明,这一周不仅仪式让人印象深刻,而且感觉也很真实,最让人珍视的是,处在如此盛大典礼的中央,我感受到的是信任,对此我很珍惜,在此向各位表示感谢。能够把这项巨大的荣誉带回家,让我感到万分荣幸。 奥斯卡·王尔德曾经说过能够对抗诱惑的惟一方法就是向它屈。 所以此时此刻,我满怀高兴和感激的心情向一个诱惑屈了,那就是我相信我真的获得了诺贝尔奖。谢谢大家!201705/510305

  中级英语口语闪电速成[44] /200703/11103

  • 挂号解答哈尔滨市做人流到哪家医院比较好
  • 黑龙江省哈尔滨市妇幼保健妇产科
  • 哈尔滨阳光妇产医院做孕检多少钱排名大全
  • 39媒体哈市阳光医院正规吗
  • 新华指南哈尔滨红十字中心医院正不正规
  • 道外区妇女儿童医院官网
  • 黑龙江省三院附近公交车健共享
  • 知道问答哈尔滨医科大学附属第四医院评价
  • 黑龙江儿童医院咨询专线
  • 哈尔滨市妇幼医院位置千龙分类
  • 黑龙江哈市妇儿医院是正规医院吗
  • 管门户黑龙江中医医院妇科预约
  • 宾县妇女医院做彩超B超价格健康健康黑龙江哈市阳光医院做人流
  • 哈尔滨妇保医院靠谱吗
  • 黑龙江省中医院做血常规检查
  • 平房区妇幼保健医院做血常规检查
  • 飞时讯黑龙江阳光医院人流医院
  • 黑龙江妇儿医院农保能报销吗
  • 黑龙江省哈尔滨第五人民医院地址在哪
  • 哈尔滨木兰县人流手术哪家医院最好的
  • 哈尔滨慢性附件炎去哪里诊疗好
  • 光明助手尚志市产检哪家医院最好的
  • 国际晚报哈市妇儿医院做无痛人流要证明吗QQ问答
  • 哈市第二人民医院医生在线咨询康泰卫生哈尔滨中医医院门诊部
  • 华面诊哈尔滨市第三医院人流价格表预约大夫
  • 哈尔滨医科大第三医院经纬医院咨询电话
  • 哈尔滨第二人民医院网上预约
  • 香坊区治疗妇科炎症多少钱
  • 哈尔滨医科大学附属第四医院收费好不好
  • 哈尔滨阿城市人民医院做彩超多少钱
  • 相关阅读
  • 讷河市人民医院预约
  • 龙马大全黑龙江省哈尔滨第一医院开展无痛人流吗
  • 哈尔滨市妇幼保健院开展无痛人流吗
  • 58指南黑龙江省九院是公立的吗
  • 五常市妇女医院中医妙手报
  • 哈尔滨宾县b超多少钱
  • 百度对话黑龙江省军区妇科医院可以做人流吗
  • 哈尔滨市道外区妇幼保健所妇科检查怎么样
  • 哈尔滨阳光医院几级
  • 飞度云大夫哈尔滨红十字妇科医院可以做人流吗365口碑
  • 责任编辑:咨询晚报

    相关搜索

      为您推荐