首页>>娱乐>>滚动>>正文

武汉治阳痿哪家医院最好城市大夫

2019年10月15日 07:38:04|来源:国际在线|编辑:365乐园
Great workplace managers are no less busy than you, but their investment in relationships pays dividends when employees are more receptive to change, willing to extend the benefit of the doubt, and y to give extra when needed to get the job done. How much time can you spare if that time investments result in such positive outcomes?那些营造出绝佳职场氛围的管理者和你一样忙,但他们对各种关系的投入会获得回报,他们的员工会更乐于接受改变,更愿以善意待人,并愿为完成工作而付出更多精力。如果你投入的时间能产生如此积极的效果,那么你愿意为之付出多少时间呢?If you have one hour:如果你有一小时:Invite someone from another department to visit one of your staff meetings in order to tell your work group about his role in the organization and how your work group#39;s efforts help him do his job better. You#39;ll not only help your work group see how their contributions make a difference and build pride, but you model fairness by sending the implicit message that everyone#39;s role matters in accomplishing organizational goals.从其他部门请一位同事来参加你的员工会议,让他向你的团队介绍他在组织中的角色,并谈谈你所在团队付出的努力是如何协助他把工作做得更好的。这样一来,你不仅能帮助你的团队认识到他们的贡献有多么重要,树立他们的自豪感,而且还能暗示在实现组织目标的过程中,每个人的角色都很重要,以此做出公正的表率。If you have one day:如果你有一天Put your employees face-to-face with the beneficiaries of your organization#39;s work, even if those beneficiaries are not the people who pay you for goods and services. Visit sites constructed using equipment that your company manufactures, schools that use your broadband services, or a playground that your employees funded. If getting out is difficult, open your doors. Bring patients to the hospital to talk about the care they received, loyal customers to the store for a celebration, or clients to the office for a tour. Doing so builds employees#39; pride, and also increases camaraderie in the conversations that happen as a result.让你的员工与你所在组织工作的受惠者面对面交流,这些受惠者不一定是付钱购买产品和务的人。可以参观用你们公司生产的设备建成的场所、使用你们宽带务的学校、或者你们员工捐资修建的操场。如果外出参观不方便,那就敞开大门。把病人带到医院里,让他们谈谈自己获得的照护,把老顾客带到商店里参加庆祝活动,或者把客户带到办公室里参观。这样做可以树立员工的自豪感,因此展开的对话还有助于增进友情。Challenge yourself to think of ways you can creatively use small bits of time to build your workplace relationships. Sometimes that time is aly scheduled, like your staff meeting. How you use that time makes all the difference. Other times, think of your choices as investments. A 10-minute phone call might pay off several times over when it comes to that employee#39;s commitment and loyalty to the organization.挑战一下自己,想想能通过哪些方式创造性地利用零散时间建立起这三大职场关系。有时候,这个时间已经写进了日程表,比如员工会议。如何利用这一时间至关重要。至于其他时间,请把你的选择视为投资。10分钟的电话也许能带来几倍的回报,因为它有望使某位员工更投入,对组织更忠诚。Last but not least, ban #39;I don#39;t have time#39; from your vocabulary, especially when it comes to creating a great workplace. Every manager has the same amount of time as you. Great managers use it to build trust, pride, and camaraderie every step of the way.最后一点重要事项是,把“我没时间”从你的字典里删除,尤其是在你想要创造绝佳职场氛围的时候。每一位管理者手中的时间都和你一样。出色的管理者会用这些时间来一步步建立起信任、自豪感和友情。 /201402/275308

What goes up must come down, and sometimes vice versa--just look at S. Pellegrino Asia#39;s 50 Best Restaurants.何谓风水轮流转?看看圣培露(S. Pellegrino)亚洲50最佳餐厅榜单吧。Nahm, Australian chef David Thompson#39;s Bangkok restaurant that serves cuisine based on Thai memorial-book recipes, nudged Les Creations de Narisawa in Tokyo from the top of the Asia#39;s 50 Best Restaurants 2014 list, announced Monday night in Singapore. Last year, Nahm ranked No. 3 on the list, and its new position means Narisawa has dropped to second place.Nahm是澳大利亚大厨汤普森(David Thompson)在曼谷开设的餐厅,供应基于经典泰国传统食谱制作的美食。在周一晚间新加坡出炉的2014年亚洲50最佳餐厅榜单上,Nahm超过了东京的Les Creations de Narisawa,升至榜首位置。去年Nahm在该榜单上位列第三,这次它荣膺榜首意味着Narisawa已退居次席。#39;I actually placed bets that I would go down in the rankings, and I lost, #39; said Mr. Thompson, speaking by phone from a chef#39;s lunch Tuesday. #39;I was absolutely astonished and surprised. I think there were a lot of other restaurants in Singapore, Hong Kong, Japan and other parts of the region that are as good as ours if not better.#39;汤普森周二在一场大厨特色午膳上通过电话表示:“我本来打赌自己餐厅的排名将下降,但我输了。”他说,自己完全呆掉了,实在太意外了。他原本认为新加坡、香港、日本和亚洲其他地区的许多其他餐厅至少和自己的餐厅一样好。Restaurants in Singapore and Thailand did well on this year#39;s list, with Thailand grabbing two of the three top spots, and Southeast Asia as a whole appearing 14 times on the list of 50 restaurants.新加坡和泰国的餐厅在今年的榜单上有出色表现。泰国餐厅在前三位中占据两席。整体来看,东南亚餐厅在亚洲50最佳餐厅中获得了14席。Molecular Indian restaurant Gaggan in Bangkok shot to No. 3 on the list, up seven spots from its 10th-place ranking last year. French restaurant Amber in Hong Kong retained its No. 4 position, and Nihonryori RyuGin in Tokyo came in at No. 5, down from No. 2.在曼谷提供分子料理的印度餐厅Gaggan上升了七位,排名从去年的第十跃升至第三。香港的法国餐厅Amber仍排在第四,东京日料餐厅龙吟(Nihonryori RyuGin)从第二降至第五。The regional list, in its second year, is derived from the global S. Pellegrino World#39;s 50 Best Restaurants list, released annually since its launch 12 years ago. Restaurants are voted on by more than 900 people across the world--an anonymous mix of chefs and restaurateurs, food writers and critics, and food experts or #39;well-traveled gastronomes,#39; according to William Drew, group editor for Asia#39;s 50 Best Restaurants. Voters are rotated annually, with about a third changed every year.这是圣培露第二年发布亚洲最佳餐厅榜单,从12年前开始 培露就每年发布全球50最佳餐厅(World#39;s 50 Best Restaurants)榜单。亚洲50最佳餐厅榜单的小组编辑德鲁(William Drew)说,入围餐厅由全球900多人通过不记名投票产生,这些人当中有厨师、餐厅老板、美食作家和批评家以及游历甚广的“吃货”。投票者会循环更迭,每年大约有三分之一的人会被换掉。Though Thailand ranked at the top of the list, the country that racked up the most mentions was China, including Hong Kong and Macau, home to 16 of the 50 restaurants.虽然泰国位列亚洲榜单第一,但上榜次数最多的要属中国(包括香港和)。亚洲50最佳餐厅里有16家位于中国。Hong Kong alone counted nine. In mainland China, Shanghai had the most entries, with French chef Paul Pairet#39;s Ultraviolet and Mr amp; Mrs Bund at Nos. 8 and 11, respectively. No restaurants in Beijing were included.单香港一地就占了九席。在中国内地,上海入榜次数最多,其中法国厨师Paul Pairet开办的Ultraviolet和Mr amp; Mrs Bund分列第八和第11位。北京餐厅无一上榜。Japan was second with 10 restaurants in the top 50, ahead of Singapore#39;s eight. Singapore#39;s collection includes two in the top 10: Restaurant Andr嗷 (No. 6) and Waku Ghin (No. 7). Iggy#39;s, No. 9 last year, slipped to No. 12.日本是上榜次数第二高的国家,有10家餐厅入选。其次是新加坡,有八家餐厅入选,且两家入围前10名,分别是排名第六的Restaurant Andre和第七的Waku Ghin。Iggy#39;s从去年的第九滑落至第12。There were plenty of newcomers this year, and more regional diversity than on the inaugural list. Last year, restaurants in South Korea were absent--a slight explored by our sister blog Korea Real Time--but this year Seoul restaurant Jungsik, which serves #39;new Korean fine dining,#39; made its debut at No. 20, the highest ranking for new entry. Other new names include Tokyo#39;s Tippling Club (No. 23), Issaya Siamese Club (No. 31) in Bangkok and Bali#39;s Sarong (No. 47).相比去年的榜单,今年有很多新上榜餐厅,同时也呈现出了更丰富的地区多样性。去年,韩国无一餐厅入选,《华尔街日报》的“韩国实时报”(Korea Real Time)栏目曾对此进行过报道。但今年,主打“新浪潮韩国菜肴”的首尔餐厅Jungsik以第20名的成绩首次上榜,这是“初来者”入围该榜单的最好成绩。此外,新加坡的Tippling Club、曼谷的Issaya Siamese Club和巴厘岛的Sarong等也都是首次入围,排名分别为第23名、第31名和第47名。Mr. Drew said that voters were offered #39;no criteria#39; for selection, but were simply asked to name their top seven restaurants in the world. #39;Everyone#39;s idea of what makes a great restaurant is different,#39; he said, noting that casual restaurants like Yardbird and Sarong are listed alongside #39;gilded temples of gastronomy.#39;德鲁说,投票者在选择时并无任何标准,只需选出他们认为世界上最棒的七家餐厅。他说,每个人都有关于好餐厅的不同看法。他指出,Yardbird和Sarong等寻常餐厅与那些被誉为“美食 殿”的餐厅一道上榜。So, how meaningful is the list?如此说来,这个榜单有多大意义呢?#39;One thing to remember is there are only 50 restaurants listed, and 50 is a very small number,#39; said Mr. Drew. #39;It#39;s an inexact science, but we still believe it still creates a credible snapshot of great restaurants in the region.#39;德鲁说,别忘了一点,只有50家餐厅上榜,数量非常之小。他说:“虽然这个榜单不能算是十分精确,但我们仍相信它是亚洲最棒餐厅的可靠指南。”Below is the list of Southeast Asia#39;s mentions. For a full list, go to Scene Asia. We#39;d also like to hear your thoughts. What do you think of the rankings and which restaurants would you add? Leave your thoughts in the comments section.以下是东南亚上榜餐厅。要想查找榜单全部结果,请移步“风尚亚洲”。同时我们也很想知道您的看法。在您心里,这50佳餐厅的位次应是怎样的顺序?您希望添加哪些餐厅?请给我们留言。Nahm, Bangkok (+2) #1Nahm 曼谷 (升2位) 第1位Gaggan, Bangkok (+7) #3Gaggan 曼谷 (升7位) 第3位Restaurant Andr嗷, Singapore (-1) #6Restaurant Andre 新加坡 (降1位) 第6位Waku Ghin, Singapore (-4) #7Waku Ghin 新加坡 (降4位) 第7位Iggy#39;s, Singapore (-3) #12Iggy#39;s 新加坡 (降3位) 第12位Les Amis, Singapore (--) #14Les Amis 新加坡 (持平) 第14位Jaan, Singapore (+5) #17Jaan 新加坡 (升5位) 第17位Sra Bua By Kiin Kiin, Bangkok (+9) #21Sra Bua By Kiin Kiin 曼谷 (升9位) 第21位Bo Lan, Bangkok (+8) #28Bo Lan 曼谷 (升8位) 第28位Issaya Siamese Club, Bangkok (New) #31Issaya Siamese Club 曼谷 (新上榜) 第31位Shinji By Kanesaka, Singapore (-3) #35Shinji By Kanesaka 新加坡 (降3位) 第35位Eat Me, Bangkok (-18) #37Eat Me 曼谷 (降18位) 第37位Imperial Treasure Super Peking Duck, Singapore (+9) #40御宝至尊烤鸭店 新加坡 (升9位) 第40位Sarong, Bali, Indonesia (New) #46Sarong 印尼巴厘岛 (新上榜) 第46位 /201402/277637

Hollywood adaptations of best-selling sci-fi novels are no longer reason enough to attract moviegoers. But Ender’s Game, which is an adaptation of the 1985 novel of the same title, is a bit different.对影迷来说,畅销科幻小说改编的好莱坞电影已不复从前那样具有吸引力。但《安德的游戏》这部改编自1985年同名小说的电影却稍有不同。From US author Orson Scott Card’s refusal to sign the film deal for years, to the film’s pre-release controversy thanks to Card’s anti-gay views, there are plenty of reasons to watch it. At least you should be curious about what all the fuss is about.从美籍作者奥森#8226;斯科特#8226;卡德数年来拒绝翻拍小说的态度,到新片上映前卡德因反同言论而引发的争端,该片可谓噱头十足。起码你会好奇,想知道这些争议从何而来。Generally, it’s a polished sci-fi epic with stunning visual effects that will appeal to mainstream audiences. While it fails to reach the height it aspires to —namely the novel’s moral complexity — it’s quite an entertaining experience with some timely issues on its mind.大体上讲,这是一部精心打造的科幻史诗——出色的视觉效果足以赢得主流观众的青睐。但它并未触及原作中道德的复杂性,没有达到预期的高度,而沦为一次将争议问题一带而过的体验。Asa Butterfield plays the 12-year-old Ender Wiggin, a student soldier in a military facility that is training children to fight the Formics. The Formics are the alien species that attacked Earth half a century prior to the film’s story, killing millions before being driven back to their home planet.12岁的安德#8226;维京(阿沙#8226;巴特菲尔德 饰)是战斗学校里的一名学员,该校负责训练少年战士以抵抗虫族的再次攻击。故事发生半个世纪前,外星“虫族”曾入侵地球,造成生灵涂炭,之后才被赶回自己的星球。Why children? As the film explains, because of their youth, these military prodigies can absorb complex battle information and develop attack strategies more quickly and easily than adults — the same skill that makes them so good at games.为什么是孩子?正如片中解释的那样,因为他们年轻,相比成年人,这些军事天才可以更迅速、更轻而易举地掌握复杂的作战信息并制定出进攻策略——同样的技能也使得他们打电玩时游刃有余。And as the title suggests, gaming is critical to the story and its visuals.如片名所示,游戏对剧情发展和视觉效果来说都十分关键。For example, several scenes feature a high-tech version of laser tag played in a weightless arena, while others show Ender playing a game on an iPad-like device that he controls with his mind.例如,片中有好几个高科技场景展示的是在失重条件下的激光战游戏,而另一些镜头则是安德通过一个类似iPad的装置,用意念操控。The film’s touch of current issues becomes evident in Ender’s attempt to end all future battles, and when he is confronted by bullies. It talks about everything from the morality of using children in battle to the consequences of violent games. But they’re only fleetingly addressed, without becoming a large conversation.片中,当安德尝试结束未来战争或惨遭欺凌时,影片明显触及了一些现实问题。从利用孩子进行战争的道德问题,到暴力对孩子的影响,影片探讨了方方面面。但这些问题都只被轻描淡写一笔带过。Another shortfall is the film’s character development. In the film, everything seems too easy for Ender. While to some extent that’s the point because he’s supposed to be a military genius, it makes him hard to relate to as a character.该片另一不足之处便是片中角色的成长。电影中的安德似乎无所不能。也许这是因为他生来就是位军事天才,但这样就很难将他和一个有血有肉的人物角色联系起来。Certainly, the film is much better than I expected, given all the buzz beforehand. If you want an out-of-this-world experience before Spring Festival, Ender’s Game is an excellent choice.当然,考虑到影片上映前的种种噱头,该片已经大大超出我的预期。如果你想在春节前体验一次逃离地球的冒险,《安德的游戏》无疑是上上之选。 /201401/274277

There is a lot of research behind what makes relationships work — and not work. To keep it short, just keep the 5 R’s in mind:什么能造就美满的情感关系?关于这个问题的研究非常之多。简单地说,你只要记住以下五个R开头的单词:Right, Real, Rapport, Relate, Review适量,真实,交流,相似,回顾Let’s break them down.下面让我们来仔细分析下。1. Fight Right1. 适量争吵You might think it would be great if you could have a relationship with zero arguing. But marriages with no arguments are 35% more likely to divorce.你也许觉得没有争吵的情感关系很棒。可是没有争吵的婚姻离婚的可能性要比适当争吵的夫妇高出35%。Things need to be worked out and you may need to compromise.You can’t not argue and you can’t fight to the death. You need to fight right.事情需要被解决,你们也需要互相迁就。你不能避免争论,也不能争吵到生命尽头。吵架要适量。If you stay compassionate and show you care — even in the midst of a screaming match — you have a better shot at happiness.如果你保持同情心,并表现出关心对方的一面,那么即使两人都在吼叫,你们也有更大的机会收获幸福。When couples experience conflict, they are 45 percent less likely to feel pessimistic about their relationship if they can recognize feelings of caring from their partner during the disagreement. – Ebesu Hubbard 2001夫妻之间吵架时,如果能够意识到对方对自己的关心,他们对情感关系的悲观态度就会减少45%。—易北苏·哈伯德在2001年讲道2. Keep It Real2. 保持情感的真实Do you expect a fairy tale relationship? That’s a prescription for disappointment.你想要童话般的感情吗?那会是失望的开始。Elements of fairy tales such as Cinderella were present in 78 percent of people’s beliefs about romantic love. Those people were more likely to have experienced disillusionment, devastation, and angst in their relationships than were those who gave less credence to fairy tales. – Lockhart 2000如《灰姑娘》一类的童话元素占据了78%的人们对浪漫爱情的信仰。和不那么相信童话的人们相比,这些人更可能经历情感中的幻灭、破裂和焦虑。——洛克哈特The modern day equivalent of fairy tales is TV. And as you might expect, watching too much TV is correlated with unsatisfying relationships.现代生活中,和童话扮演同样角色的,是电视。正如你所预期,沉迷于电视和对情感关系的不满意是相关联的。People who watched an above average amount of television per day were 26 percent less likely to be satisfied with their relationship status than were people who watched a below average amount of television per day. – Hetsroni 2000那些看电视超过平均时间的人对情感不满的可能性比其他人高出26%。—海慈罗尼在2000年讲道。It’s all about the bar that’s set for you or the bar you set for yourself. So, as you might imagine, perfectionism does not make for a happy love life either.是否满足和生活赋予你的感情标准或者你自己设定的标准有关。所以,你可以想象,完美主义也无法造就幸福的爱情生活。People high in perfectionism, a hyperbelief in their own correctness and a desire to find a partner with similar traits, are 33 percent less likely to describe their relationship status as satisfying. – Flett, Hewitt, Shapiro, and Rayman 2002高度完美主义者,对自己想法行为有着超乎寻常的信念,渴望找到和有和自己相似特点的伴侣。和其他人相比,这些人对情感状态不满的可能性高出33%。—弗雷特,海威特,沙皮偌和雷曼在2002年提出Be realistic about what you can and should expect from a relationship. And realize that things change.A third of the time what attracts you to someone isn’t important to you six months later.实际地去考虑你能够且应该从一段感情中期望什么。同时意识到:事情会变的。三分之一的时间里,某人吸引你的地方,六个月后,对你而言已经不再重要了。3. Have Rapport3. 经常交流Talking, sharing, being open — these are all highly praised, and for good reason. Couples who communicate are 62% more likely to describe their relationship as happy.交谈、分享、打开内心——都是被高度推崇的,背后的原因也极有道理。保持交流的小两口,感情美满的可能性要高出62%。Expecting your partner to be a mind er will just make you miserable. Want something? Ask for it.想要另一半有读心术只会让你变得可悲。想要什么?讲出来!Researchers found that those who are more direct in seeking support from their partner are 61 percent more likely to feel they received the support they wanted than are those who avoid explaining their needs. – Fitness 2001研究人员发现,需要来自伴侣的持时,和逃避表达需要的人相比,直接表达的人更有可能觉得自己得到了想要的持。—摘自《健康》2001If you’re still shopping for a partner, look for someone with good social skills who has maintained friendships for a long time.如果你还在寻找伴侣,注意那些擅长社交、长久地维持友谊的人。People with strong social skills, including an ability to maintain long-term friendships, were 32 percent more likely to be satisfied with their relationship. – Flora and Segrin 1999社交能力强的人,包括有能力维持长久友谊的,有32%更高的可能性会对自己的情感关系满意。—弗劳拉和塞格林于1999年提出More laughing means less fighting.多点幽默欢乐,吵架就少了。When both partners in a relationship thought the other had a good sense of humor, 67 percent less conflict was reported than in couples where neither thought the other had a good sense of humor. – De Koning and Weiss 2002据报道,当伴侣双方都认为另一半有幽默感时,他们比起那些认为对方一点也不幽默的夫妇争执减少了67%。——德·克宁和维斯在2002年提出Want your marriage to last more than 30 years? Just “being married” isn’t enough: you also need to be good friends.想要婚姻长过30年?只是“结婚”并不够:你们也要成为好朋友。In studies of people happily married more than three decades, the quality of friendship between the partners was the single most frequently cited factor in the relationships’ success. – Bachand and Caron 2001研究发现,夫妇之间的深厚友谊被视为超过30年美满婚姻的唯一最常见因素。—巴尚和卡隆在2001年讲道。4. Relate4. 两人有共同点Opposites do not attract. Couples that are similar do much better. Pairs that lasted longer than five years usually had a number of interests in common.对立的两人不会互相吸引。相似的两人感情会更好。在一起长达五年以上的两个人通常有很多共同的兴趣。In comparing couples who remained together more than five years with couples who split up, researchers found that the couples who stayed together were 64 percent more likely to be able to identify multiple shared interests. – Bachand and Caron 2001研究人员发现,当比较在一起五年以上小两口和分手的情侣时,情感长久的伴侣们发现双方多个共同兴趣的可能性高64%。—巴尚和卡隆在2001年讲道Having similar values offers a huge boost in the ability to communicate.相似的价值观能够极大地促进交流。The degree to which couples have similar values does not change over the course of their relationship. Those with similar values, however, are 22 percent more likely to rate their communication habits positively. – Acitelli, Kenny, and Weiner 2001伴侣双方价值观的相似程度在相处过程中是不变的。然而,价值观相似的两个人有22%更高的可能性会正面评价他们的交流习惯。——阿塞特利,肯尼和韦纳在2001年讲道Believe it or not, even having similar fighting styles was a good thing.信不信由你——甚至有相似的争吵风格也是好事噢!It was related to double digit drops in conflict and a double digit increase in satisfaction.有较多相似之处的夫妇会让争吵降低两位数,让满意度增加两位数噢!5. Review5. 不断回顾和提升Many people are probably ing this, identifying the good things they aly do and feeling smug. Sorry, you can’t stop there. Relationships are not a “check the box and you’re done” kind of thing. You need to keep at it, monitoring and improving.很多人在读这篇文章的时候,看到了他们已经做到的好的方面,可能正在飘飘然呢。不好意思,这些还不够!感情不是“给答题框打个勾就搞定”的事情。你需要保持下去,悉心经营,同时不断提升。Plenty of research shows that conscientiousness is a great quality to have in a spouse or partner. Having a partner who is consistently reliable often means a healthy relationship with less conflict.诸多研究发现,尽责是一个伴侣身上非常优秀的品质。有一个总是可以信任的伴侣意味着一个健康的情感关系和更少的争吵。People who consider their partner conscientious, a person who consistently does what they say they are going to do, were 26 percent more likely to rate their relationship healthy and reported 41 percent less conflict in their relationship. Dependability was rated among the most desired qualities in a partner. – Watson, Hubbard, and Wiese 2000认为伴侣可信且总是说到做到的人,有26%更高的可能性认为自己有着健康的情感关系,双方相处中的争吵也少了41%。——沃森,哈伯德和维泽在2000年提出One More Thing最后一点Never forget that, in the end, all relationships are about feelings. Especially when fighting, we get caught up in the facts, the details, the words… And what’s funny is little of that ends up mattering.永远别忘了,最终,所有的感情都和感觉有关。尤其在争吵时,我们深陷于事实,细节和话语之中…滑稽的是,最终这些都无关紧要。When surveyed about their arguments, people mentioned feelings and tone ten times as much as the topic of debate. 25% of people couldn’t even remember what the argument was about — but they all remembered how it made them feel.对伴侣间的争吵进行调研时,人们提到当时的感觉和语气比提及争论的话题多出10倍。25%的人甚至不记得当初为何争吵—但他们都记得当时自己的感觉。As Maya Angelou once said: People will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel.如玛雅·安吉罗曾讲过的:人们会忘记你说过的话,会忘记你做过的事,却永远不会忘记你带给他们的感觉。 /201405/298980

  • 豆瓣咨询黄冈中心医院有治疗前列腺炎吗
  • 武汉男性医院
  • 康常识武汉权威男科
  • 武汉华夏男子能看华夏
  • 99口碑鄂州治疗前列腺疾病多少钱百度互动
  • 武汉一般的包皮手术多少钱
  • 武汉血管性阳痿泡泡诊疗武汉男性生育体检在哪里最好
  • 中华诊疗武汉延时喷剂 每次都用 会导致阳痿吗
  • 黄石市中心医院割包皮多少钱
  • 普及共享武汉勃起障碍原因有哪些
  • 武汉蔡甸区包皮手术哪家医院最好
  • 武汉阴茎上长了一个疙瘩度养生武汉非淋最好的医院
  • 搜索互动武汉华夏门诊部割包皮华夏预约
  • 武汉哪家医院检查不孕好
  • 武汉切割包皮价格ask指南武汉包皮和包茎区别
  • 好互动武汉华夏医院男科常规检查费用
  • 预约咨询武汉华夏男子医院必尿科主医生挂号分享
  • 武汉华夏男子怎么样?
  • 好常识武汉长航医院有泌尿科吗天涯新闻
  • 武汉华夏是公立医院吗
  • 武汉华夏男子男科哪个专家好
  • 武汉睾丸为什么会长痘
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端