泉州大阴唇左右不一整形需要多少钱百科专家

来源:搜狐娱乐
原标题: 泉州大阴唇左右不一整形需要多少钱365专家
黑客组织用同性恋自豪信息填充与伊斯兰国相关的Twitter账户 -- :30:8 来源: 黑客激进组织Anonymous已入侵与所谓伊斯兰国家(IS)有关的Twitter账户并用其发布大量同性恋自豪信息 Hacker-activist group Anonymous has broken into Twitter s linked to so-called Islamic State (IS) and flooded them with gay pride messages.黑客激进组织Anonymous已入侵与所谓伊斯兰国家(IS)有关的Twitter账户并用其发布大量同性恋自豪信息The group infused pro-IS profiles with rainbow images and LGBT slogans.该组织用虹图片和LGBT口号填充了伊斯兰国简介的信息The hacks follow the recent shooting at a gay nightclub in Orlando, where 9 people were killed by a gunman who reportedly stated his allegiance to IS.黑客这次行动源于近期发生在奥兰多同志酒吧的击案,这起击案造成9人死亡,据报道手效忠于IS组织A hacker known as WauchulaGhost, who is affiliated with Anonymous, said he was behind the hacking.一名隶属于Anonymous的被称作WauchulaGhost的黑客,表示他是幕后主使The hacker posted explicit pornographic material on some of the s, and in some cases, inserted a new Twitter handle, "Jacked by a Ghost".黑客会在一些账户上发布露骨的色情材料,或者是在某些插入一种名为"Jacked by a Ghost"的新的Twitter手柄的情况下WauchulaGhost said he had infiltrated more than 50 IS-linked s over the past month, posting gay pornography.WauchulaGhost说在过去1个月的时间内入侵了50多个与IS有关的账户,并发布了同性恋色情信息But after Sunday’s shooting, he switched his focus to posting messages of gay pride.但是在周日的击案后,他把注意力转移到了发布同性恋自豪感的信息上"You had all those innocent lives lost. I just felt there’s something I could do against the Islamic State to defend those people," WauchulaGhost told CNN.WauchulaGhost对CNN新闻网的记者说,“我们失去了那些无辜的生命我只是觉得我可以做一些事情来反对伊斯兰国家以保护那些人民”The Orlando gunman, Omar Mateen, did not have a clear link to IS, according to US officials.据美国官方表明,奥兰多袭击案的手Omar Mateen与IS没有确切的联系In phone calls to the authorities from the nightclub, Mateen said he was carrying out the attack IS but he also pledged allegiance to a suicide bomber the Nusra Front group in Syria, and to the perpetrators of the Boston Marathon bombing, none of whom is linked to IS.当局针对酒吧袭击案在电话中称,Mateen说他是为IS制造这次袭击,但是他同时忠于叙利亚胜利前线组织的自杀式炸弹袭击者和波士顿马拉松爆炸案的肇事者,他们均与IS无关Many of the hacked s were suspended by Twitter, but three profiles appeared to still be online on Friday, under the control of WauchulaGhost.许多被黑客攻击的账户被Twitter暂停使用,但在WauchulaGhost的操纵下网络上仍有三个配置文件Anonymous, which was founded in the Chan um in the late 00s, began waging an online campaign against IS in .Anonymous于19世纪末在Chan论坛上成立,从年开始在网络上开展反IS运动The group seized control of dozens of Twitter s linked to IS after the attacks on the offices of the satirical magazine, Charlie Hebdo, in Paris last year.去年在巴黎的讽刺杂志—查理周刊办公室的发生袭击事件后,该组织控制了许多与IS有关的Twitter账户共和党人:学着去爱川普 -- ::30 来源: 在经历了异常激烈的初选鏖战之后,两个党派为了大选,都本应统一各自战线不管是失败者,还是重伤者,本应为了团结而平息他们的不满,但这件事不会发生在特朗普身上当共和党众议员以及参议员5月日回到国会山时,持这名未来候选人的队伍似乎仍然是参差不齐,抱怨连连 AFTER a bruising workout in the primaries, both parties are supposed to clank back into line the general election. The losers and maimed quell their sni?ing the sake of y. But that is not happening Donald Trump. As Republican congressmen and senators returned to Capitol Hill on May th, the ranks backing the party’s prospective nominee looked ragged and querulous.在经历了异常激烈的初选鏖战之后,两个党派为了大选,都本应统一各自战线不管是失败者,还是重伤者,本应为了团结而平息他们的不满,但这件事不会发生在特朗普身上当共和党众议员以及参议员5月日回到国会山时,持这名未来候选人的队伍似乎仍然是参差不齐,抱怨连连Many Republican congressmen have held off endorsing Mr Trump, including their leader, Paul Ryan, the Republican Speaker of the House of Representatives, who has declared himself “just not y” to. Other Republican leaders, including two mer presidents, George Bush senior and junior, a handful of senators, such as Lindsey Graham of South Carolina, and at least one governor, Charlie Baker of Massachusetts, have said they will never back him. ‘Sometimes there’s a stink you just can’t wash off, kinda like a venereal disease,” said a Republican congressman. “That’s the problem Trump’s got.” There is muttering of mutiny, perhaps a rallying around an alternative leader. Senator Ted Cruz, who suspended his campaign after Mr Trump trounced him in Indiana, hinted on May th that he might reactivate it.很多共和党众议员抗拒持特朗普, 包括他们的领袖,国会众议院议长保罗·瑞安 瑞安称,对于接纳特朗普,他“还没有做好准备” 其他共和党领袖,像老布什 、小布什,众多参议员,比如南卡罗来纳州的林赛·格雷厄姆,至少一名州长,来自马萨诸塞州的查理·贝克尔都说过决不会持特朗普 一名共和党众议员说,“有时候,有一种臭味你怎么也洗不掉,就像是得了性病,这就是特朗普的问题所在” 党内有人在悄悄低语着要哗变,可能会围绕替换的领袖,形成一个团体在特朗普赢得印第安纳州的胜利后,泰德·克鲁兹退出了选举,不过他暗示,5月日, 他有可能会重启竞选This is at once unprecedented and predictable. No presidential nominee has shown such contempt his party’s verities as Mr Trump has. While professing to admire Ronald Reagan, he castigates free trade, vows to defend Social Security and apologises Vladimir Putin. He has also missed no opporty to belittle his Republican confrères.这一切随即变得史无前例,又无法预计从没有任何一个总统候选人,像特朗普一样对党内规则如此蔑视尽管他宣称欣赏里根,但同时,他严厉批评自由贸易,宣誓维护社会保障体系,还给普京道歉 他还不错过任何鄙视共和党同事的机会Asked, in an interview with The Economist, which brand was more powerful, the Republicans or his own, he responded by noting that a television debate he had appeared in was watched by m people; “Massive, massive show—biggest show in the history of cable. If I wasn’t in it, they would’ve had 3m-m, if that.” Responding to Mr Ryan, he has declared himself “not y to support Speaker Ryan’s agenda” which, he implied, ran contrary to the interests of Americans, who “have been treated so badly so long.” That was less a snippy rejoinder than a statement of war. It identi?ed the prospective Republican nominee with those—around half the Republican electorate, according to recent exit polls—who say they feel “betrayed” by their party.在接受经济学人的一次采访中,特朗普被问到,共和党和他,哪个招牌更强有力?他回答时,举了一个例子,在有他参加的一场电视辩论中,观看人次达到00万他说,“在电视史上,这都算是非常,非常高的收视率,如果不是我来的话,可能只有300万到00万人会收看”而回应瑞恩先生,他则称,他也“没有准备好持国会议长的工作安排”,他暗示,国会的很多安排不符合美国人的利益这显然是一个略显暴躁的反驳 ,而不是开战的宣言根据选后民意调查,半数美国人认为遭到其党派的“背叛”,而特朗普的表态,无疑会使这些人和潜在的共和党候选人产生共鸣As The Economist went to press on May th, Mr Trump and Mr Ryan were due to hold peace talks. The impression of a party in meltdown is helping neither. Despite his braggadocio, Mr Trump needs Mr Ryan’s help to raise money—he says he may need .5 billion—and to turn out the conservative vote in November. There are not enough aggrieved Republicans to give him victory; Mr Trump needs all Republicans including those, roughly a quarter of the total in recent primary exit polls, who currently say they will not vote him.当经济学人5月日即将出版时,特朗普和瑞恩安排了和解会谈党派正在分崩离析的样子对两方都不利尽管特朗普大吹大擂,他还是需要瑞恩帮助筹集竞选资金他说,他仍需要亿美元,以期在月竞选中,争取到保守派的选票 那些认为受到伤害的共和党人的选票并不足以保其胜利特朗普需要所有共和党人的持,包括在选后民调中,近四分之一的称不会持特朗普的选民Mr Ryan’s interests are more balanced. A wonkish sort of politician, he must be horri?ed by Mr Trump’s policies. He preaches ?scal discipline, including by trimming welfare; Mr Trump, who vows to safeguard Social Security, promises tax cuts worth $ trillion (though he says he is seeing if he can reduce that cost a bit).瑞恩的利益追求更为平衡,他是一种书呆子式的政客,他肯定被特朗普的政策吓坏了瑞恩倡导财政纪律,包括削减福利而特朗普承诺保护社会保障体系,承诺减税万亿,(尽管他称将看看能够减少成本)A mer acolyte of Jack Kemp, who retains his mentor’s optimistic belief in the power of enterprise and free markets to help the poor, Mr Ryan must ?nd Mr Trump’s angry pessimism even more objectionable. He denounced the tycoon’s proposed ban on eign Muslims, as well as his reluctance to disavow the support of a mer Grand Wizard of the Ku Klux Klan, David Duke.作为 杰克·康普的前助手,瑞恩继承了他对于企业以及自由市场能够帮助穷人的乐观信念,,他发现特朗普愤怒的悲观主义,更让人无法接受他公开谴责这位地产大亨对提出的外国穆斯林的禁令,还批评他不愿否认对3k党前头目大卫·杜克的持Mr Trump’s off ensiveness is also a worry the many Republican congressmen who are up re-election in November and maintaining Republican control of both houses is one of Mr Ryan’s main responsibilities. John McCain, a senator from Arizona, a state with many Hispanics, who mostly loathe Mr Trump, has predicted a tough re-election ?ght himself. Despite Mr Trump having denigrated his heroism as a prisoner-of-war in Vietnam, however, Mr McCain is reluctantly backing the tycoon.同时,特朗普的攻击性也使很多即将在月参与连任竞选的议员们倍感担心,而保持对两院的控制,也是瑞恩的职责之一约翰·麦凯恩,是来自亚利桑那州的参议员 ,这个州有很多西班牙裔,大部分都很讨厌特朗普,麦凯恩认为自己将会经历一场艰难的连任竞选尽管特朗普用麦凯恩在越战的俘虏经历对其英雄主义诋毁,不过,麦凯恩仍然不情愿地持这位大亨Sooner or later, Mr Ryan is likely to follow suit. He will not want to be seen blocking party y. the same reason, he and other front-rank Republicans will probably not be tempted to run as an independent, which would hand victory to Hillary Clinton, the prospective Democratic nominee. By holding out against Mr Trump, at least a bit, Mr Ryan mainly hopes to persuade him to adopt a less vituperative style. He knows there is not much he can do to influence Mr Trump’s policies. “This is a big-tent party,” he said on May th. “There’s plenty of room policy disputes.”过不了多久,瑞恩也很可能如此做,不愿意被指责妨碍党内团结由于一些原因,他和其他重要共和党人也不可能被诱惑去当独立竞选人,如果这么做的话,就相当于把胜利拱手让给了民主党候选人,希拉里·克林顿通过反对特朗普,瑞恩希望多少能劝诫他不那么出言不逊他知道自己没有多少可做的,去影响特朗普的政策瑞恩在5月日称,“这是一个大党派,对政策争议有足够的讨论空间”The painful fact Republican leaders, including Mr Cruz, whose campaign is dead, is that Mr Trump has won. They have lost. The rest is mostly noise对于共和党大佬们来说,包括竞选失败的克鲁兹,令人痛苦的事实是,特朗普已经赢了,他们输了,其他的都已经不重要了奥运在即 里约水域发现“超级细菌” -- :3: 来源:chinadaily A group of Brazilian scientists has detected a drug-resistant bacteria growing off some of Rio de Janeiro most stunning beaches, in research being published a month bee the city hosts the Olympic Games.巴西一组科学家在里约热内卢最美丽的一些海滩外发现了耐药性细菌这一研究结果在里约奥运会开幕前一个月公布According to lead researcher Renata Picao, the ;super bacteria; entered the city waterways when sewage coming from local hospitals got channeled into the bay.据首席研究员雷娜塔#86;皮康称,“超级细菌”在当地医院的污水流入海湾的过程中进入了城市水道;We have been looking uper bacteria in coastal waters during a one-year period in five beaches,; Picao told CNN during a visit to her lab. ;We found that the threats occur in coastal waters in a variety of concentrations and that they are strongly associated with pollution.;皮康在CNN探访其实验室时表示:“过去一年里我们一直在五个海滩的沿海水域寻找‘超级细菌’我们发现,沿海水域的细菌威胁程度不一,并且与污染极为相关”The samples were collected between and . The superbug found was carbapenem-resistant Enterobacteriaceae, or CRE.研究样本收集于至年所发现的超级细菌是耐碳青霉烯类肠杆菌,简称CREPicao said there is no reason to believe the levels have changed because raw sewage continues to flow into many waterways. She said the next step is to test the impact these bacteria can have when humans come in contact with them in coastal waters.皮康说,鉴于未经处理的污水持续流入众多水道,并没有理由相信问题的状况得到了改变她表示,下一步将测试这些细菌对沿海水域与之有接触的人类可能产生的影响The news comes as Rio prepares to host hundreds of thousands of athletes and tourists during next month Summer Olympics.研究结果发布的同时,里约正准备接待上百万运动员和游客他们将在下个月的夏奥期间到访Among the beaches flagged were Flamengo and Botafogo, which border the bay where Olympic sailors are scheduled to compete.亮起红灯的海滩包括弗拉门戈和塔弗戈海滩,它们邻近即将举办奥运帆船赛事的海湾;It a nice sailing area but every time you get some water in your face, it feels like there some alien enemy entering your face,; German Paralympic sailor Heiko Kroger said during a recent visit to Rio. ;I keep my nose and my lips closed.;德国的残奥会帆船选手海科#86;克罗杰在近期拜访里约时说:“这里很适合帆船项目,但每次脸上沾到水,就感觉像受到了外敌攻击我得一直捂好鼻子,闭紧嘴唇”Kroger believes the super bacteria may have caused a severe skin infection in one of his teammates during recent training.克罗杰认为,在最近的训练中,超级细菌可能已经导致他的一位队友出现严重皮肤感染Picao said she believes the city fragile sanitation infrastructure is responsible the presence of the super bacteria.皮康说,她认为里约薄弱的卫生基础设施是超级细菌出现的原因;This bacteria colonizes the intestine and it goes along with feces to the hospital sewage,; Picao said. ;We believe that hospital sewage goes into municipal sewage and gets to the Guanabara Bay or to other rivers and finally gets to the beach.;她表示:“这种细菌占领肠道,并伴随排泄物进入了医院的污水我们相信医院污水汇入城市污水后又流入了瓜纳巴拉湾或者其他河流,最终到了海滩”When Rio made its bid to host the Summer Games back in , it promised to clean up the polluted waterways and connect 80% of homes to the sewage system.里约在年申请承办夏季奥运会时,承诺会清理受污染的水道并将80%的家庭纳入下水道系统中Despite concerns, neither Picao nor international Olympic authorities recommend moving the sailing venue.尽管有这些担忧,皮康和国际奥林匹克相关机构都没有建议更换帆船赛事场地The other beaches that tested positive the bacteria were Leblon and Ipanema, which are very popular among tourists and locals alike.检测到超级细菌的海滩还有莱伯伦和伊帕尼马,它们在游客和当地人中都很受欢迎;I dont take my children to these beaches,; Picao said. ;We still need more studies to tell what would be the risk to human health of this exposure through the water.;皮康说:“我不会带我的孩子去这些海滩我们还需要更多的研究来了解在水中与细菌接触会对人类健康造成怎样的风险”英文来源:CNN翻译:实习生徐晓彤审校amp;编辑:丹妮

美国首次制裁朝鲜领导人金正日 -- ::01 来源: 朝鲜人民一直身处水深火热之中,这是不争的事实近日,基于详细的调查资料,美国决定制裁金正日和其十余名高级官员 The US has sanctioned North Korean leader Kim Jong-un the first time, accusing him of human rights abuses.美国首次制裁朝鲜领导人金正日,指控他滥用人权A statement from the US Treasury named Mr Kim as directly responsible violations in his country.美国财政部的一份声明指明金先生对国家侵权负直接责任Ten other top North Korean officials have also been blacklisted. There has been no response yet from the North Korean government.另外十名朝鲜官员已经被列入黑名单朝鲜政府还未给出回应The measures freeze any property the individuals have in the US and prevent US citizens doing business with them.制裁手段冻结了个人在美国拥有的任何财产,阻止美国公民和他们进行贸易往来North Korea is aly under an extensive sanctions regime its nuclear activities but analysts see the latest move as an escalation of US efts to isolate the nation.因为它的核活动,朝鲜已经处于广泛的制裁体制之下但是分析人士将最近的举动视为美国隔离朝鲜的行动升级"Under Kim Jong-un, North Korea continues to inflict intolerable cruelty and hardship on millions of its own people, including extrajudicial killings, ced labour, and torture," the Treasury statement said.财政部声明称:“在金正日的领导下,朝鲜继续对成百上千万的人民施加不可容忍的残暴和严苛,包括法外处决、强迫劳动和折磨”The sanctions were announced to coincide with a State Department report documenting abuses in North Korea.被宣布的制裁和美国国务院朝鲜虐待记录报告一致It estimates that between 80,000 and 0,000 prisoners are being held in North Korean prison camps where torture, sexual assault and executions are routine.据估计,朝鲜监狱中的80000到000名罪犯饱受折磨,性侵和刑罚已是惯例State Department spokesman John Kirby admitted the sanctions were unlikely to deter Mr Kim.美国国防部发言人John Kirby承认制裁不可能阻止金先生"But that doesn’t mean this still isn’t the right thing to do and it doesn’t mean that it still isn’t the right thing us to continue to pursue," he added.他补充道:“但是这并不意味着这样做不对,我们继续追究这件事不对”The US has imposed sanctions against other heads of state bee, including Syria’s Bashar al-Assad and mer Libyan leader Muammar Gaddafi.之前,美国对其他国家的首脑也进行过制裁,包括叙利亚的巴沙尔·阿萨德和前利比亚领导人卡扎菲

双语:苹果下一代手机是玫瑰金?! --01 3:: 来源:   Apple's recent obsession with gold-colored versions of its products is indeed a response to preferences in China.  苹果公司近来对金色产品的偏好实则是受中国的影响  Apple CEO Tim Cook told Bloomberg Businessweek that the company takes Chinese tastes into consideration when releasing new iPhones, iPads and MacBook.  苹果公司首席执行官蒂姆·库克在接受《彭商业周刊采访时说道,苹果公司在发布新的手机、平板、笔记本电脑时会把中国人的品味纳入考量  Of course, Apple has to consider Asian color palette preferences. In April, greater China — which includes China, Taiwan and Hong Kong — surpassed Europe to become Apple's second-largest market after the U.S.  当然,苹果也会考虑亚洲其他国家和地区的颜色偏好今年四月,大中华地区——包括中国大陆,台湾和香港等地区——超越欧洲成为苹果在全球的第二大市场,仅次于美国  In October, Cook said the company planned to more than double the number of Apple stores in greater China from to 0 within the next two years.  今年月,库克称公司计划于未来两年内将在中国开设的苹果店从家增至0家  As Mashable's Adario Strange explained in detail, gold, black and silver are colors associated with luxury in Asia. In fact, it's probably true to say that gold is the universal color luxury.  正如美国科技媒体Mashable特约撰稿人阿德里奥·斯川吉所言,金色,黑色和银色在亚洲被视为奢华的代表不过事实上,我们也可以说金色是奢华的普遍象征  Apple first tested the waters with the gold iPhone 5S in . It then released a gold iPhone 6 and 6 Plus, followed by a gold iPad Air and iPad mini 3, and most recently, the gold MacBook.  苹果初次试水是于年推出了金色版的iPhone 5S之后相继推出了金色版的iPhone 6 ,6 Plus, iPad Air 和iPad mini 3最新推出的还有金色版的MacBook  While those products are merely gold-colored (aluminum anodized to look gold), Apple also sells 18-karat gold Apple Watches in the Edition collection. Those have also proven to be a huge hit with customers, especially in China. Almost immediately after Apple's 18-karat gold Apple Watch Editions were available preorder, they sold out in China.  虽然以上这些产品只是金色(铝合金),苹果还出售收藏版18克拉的苹果金色智能手表这一款手表拥有相当大的客户群,尤其是在中国这一款8克拉的苹果金色智能手表刚一开始接受预订,在中国马上售空  The next iPhone is rumored to come in rose gold. Apple currently sells an 18-karat rose gold Apple Watch starting at $,000.  传闻下一部苹果手机将会是玫瑰金目前苹果销售的18克拉玫瑰金智能手表定价为1万美金英国男子变性成功,获“英国变性”冠军 -- :: 来源: 变性人群体越来越受到社会的重视,其中变性人选美大赛更是引人关注,英国男子帕米罗斯获得“英国变性”冠军 A transgender woman who reached the finals of a beauty competition without telling organisers she was born a boy is hoping to win Miss Transgender UK .变性男子帕米罗斯有望获得年“英国变性”冠军此前,他曾获得一个选美比赛冠军,而主办方对他曾是个男孩这一事实没有丝毫察觉Pammy Rose, 3, from Seaham, County Durham, is hoping to bag first prize in the contest - which is a voucher the full sex change operation she’s always wanted.帕米罗斯现3岁,来自英国桑德兰市达勒姆郡他希望赢得此次比赛冠军以获得足够的奖金付他期待已久的彻底变性手术Pammy has spent many years of seeing psychiatrists and doctors, dressing as a woman, taking hormones and proving she wants to live as a female.帕米曾经花了很多年去看心理医生他穿戴像女人一样,打雌性激素,并以此明他渴望成为一个女人The talented dancer, who was born Paul Witten, is entering the competition after embracing her true gender - and she now wants ’everyone to know’ who she really is.帕米罗斯,原名保罗威腾,是一名有天赋的舞者在意识到“她”的性别之后勇敢地参加了比赛,现在“她”想让每个人看到“她”真实的样子As a young boy Pammy would dance and play with barbies and hated the idea of mud or football.帕米小时候喜欢跳舞,和小女孩一起玩他讨厌玩泥巴或是足球这类男孩子游戏When Pammy Rose, above, first entered a beauty contest nobody realised she was born a boy - but three years on she has embraced her true gender and is determined to become Miss Transgender UK 帕米罗斯第一次参加选美比赛的时候没有人察觉到他是一个男孩但是,三年后现在的他勇敢面对了自己的性别并决定参加年英国变性比赛Pammy, who has finally been given the green light to have a sex change operation, after telling her mother at the age of four that she was born in the wrong body, said: ’The last time I took part in a pageant nobody knew I was transgender but now I want everyone to know.帕米在四岁的时候告诉他的母亲他生错了性别,他的母亲最终同意他做变性手术帕米说:“上次我参加比赛没有人知道我是变性人,但是现在我想让每个人都知道”I am raring to go, I can’t wait it. I am determined to become the representative transgender people all across the UK.’“我非常渴望为全英国的变性人代言”It is extremely important me because I believe there are a lot of transgender people out there who aren’t very confident.’“这对我来说十分重要,因为我知道还有很多的变性人不在这里,他们对自己没有自信”I want to make a difference and to be a voice them. When I was growing up I had nobody to educate me about this sort of thing.’“我想做出改变并为变性人代言在我成长过程中没有人教我这些事情”印尼海军在有争议海域向中国渔船开火 --1 3:00: 来源: 上周五,印尼海军在有纳土纳群岛附近海域对中国渔船开火,并扣押了部分船员对此,中国外交部在上周日表示严厉谴责,敦促印尼保持克制,不要采取威胁地区和平与稳定的行为 China has accused the Indonesian navy of opening fire on a Chinese fishing boat in disputed fishing grounds.近日,印尼海军在有争议海域向中国渔船开火,对此中方表示强烈谴责China’s eign ministry said on Sunday that one fisherman was injured and several detained.上周日,中国外交部表示说,在此次事件中一名中方渔民受伤,另有多人被扣留The incident happened on Friday near the Natuna islands, off the coast of Borneo in the South China Sea.这起事件发生于上周五,地点在纳土纳群岛附近的一处海域,在中国南海婆罗洲海岸附近Indonesian Vice-President Jusuf Kalla said on Monday that China would be asked to respect his country’s sovereignty around the islands.本周一,印尼副总统尤索夫·卡拉表示,中国应该学会尊重印尼在该群岛附近的主权"This is not a clash, but we are protecting the area," Mr Kalla told Reuters news agency.卡拉对路透社说道:“这不是一起冲突事件,而是印尼方面在行使守卫该海域的权利”Indonesian Fisheries Minister Susi Pudjiastuti tweeted that the navy "made the right move by maintaining the sovereignty of our seas".印尼渔业部长苏西在推特上说道,印尼海军“做出了正确的行为,捍卫了我们的海洋主权”"Stealing fish is a crime," she said.她说道:“偷鱼是一种犯罪”A spokeswoman the Chinese eign ministry described Indonesia’s actions as an "indiscriminate use of ce", adding: "We urge the Indonesian side to refrain from any action that complicates or magnifies the dispute, or impacts the peace and stability of the region."中国外交部一位发言人将印尼的举动描述为“滥用武力”,并补充说道:“我们敦促印尼保持克制,不要采取任何使得争议复杂和扩大的举动,也不要采取任何影响该地区和平与稳定的行为”The ministry said the incident had happened in a "traditional Chinese fishing ground".中国外交部称,这起事件发生的地点在一处“中国传统渔场”It is unclear whether the fishermen are still being detained by Indonesian authorities.目前尚不清楚渔民是否仍然被印尼政府扣押China claims most of the South China Sea, where it is building islands and extending its infrastructure, and there are often flare-ups with regional neighbours with competing claims.中国对南海大部分海域都宣示拥有主权,他们在该海域建设岛屿、扩充基础设施建设,而且经常和那些对该地区有相同主权声明的邻国发生冲突Unlike other South East Asian countries, Indonesia is not involved in the territorial disputes in the South China Sea.和其他东南亚国家不同,印尼并不涉及中国南海领土争端问题China accepts the Natuna islands and the seas around them belong to Indonesia, but the two sides have confronted one another there bee, typically over illegal fishing.中国认同纳土纳群岛及周围海域属于印尼的事实,但即使如此双方依然面临许多问题,例如经常发生的非法捕捞事件Friday’s incident was the third altercation between Indonesia and China in waters near Natuna this year.周五的事件是印尼和中国今年在纳土纳附近海域发生的第三起擦In March, Indonesia lodged an official protest after an Indonesian patrol ship tried to detain a Chinese fishing boat in the Natuna Sea, but was prevented from doing so by the Chinese coastguard.今年三月,印尼提出了一份正式抗议,在那之前印尼巡逻船曾试图扣留一艘出现在纳土纳海域的中国渔船,但是却被中国海岸警卫队阻止了

奥巴马对阵川普:精英的胜利还是普民的逆袭? -- ::3 来源: 美国总统奥巴马和共和党假定候选人川普之间的政治斗争已经进入白热化了 Just a day after Mr Trump gave a speech on immigration and national security that included sweeping condemnations of Mr Obama’s policies, the president responded with some of his harshest criticisms to date.起先川普就移民和国家安全问题发表了一份演说,他对于奥巴马的政策给与了彻底的谴责,然而仅仅一天之后,奥巴马就用他迄今而至最为严重的批评做了回应"Where does this stop?" Mr Obama asked. "The Orlando killer, one of the San Bernardino killers, the t Hood killer - they were all US citizens. Are we going to start treating all Muslim-Americans differently? Are we going to start subjecting them to special surveillance? Are we going to start to discriminate [against] them, because of their faith?"奥巴马问到:“什么时候才是个头啊?奥兰多案凶手、圣贝纳迪诺案的一名凶手、胡德堡案凶手--他们都是美国公民我们现在要开始对所有穆斯林美国人区别对待了吗?我们现在要开始对他们进行特别监视了吗?就因为他们的信仰,我们现在就要开始对他们进行歧视了吗?”Such views, Mr Obama said, are "not the America we want".奥巴马说,这些论点“不是我们想要的美国”As the Obama-Trump clash heats up, here are several things to keep in mind.随着奥巴马和川普之间的对决逐渐升温,有几件事我们需要铭记在心Donald Trump and Barack Obama have a history that predates the current election cycle. In early Mr Trump repeatedly circulated conspiracy theories about the authenticity of the president’s birth certificate and whether he was actually born in the US.事实上在这轮大选开始前,川普和奥巴马之间就结下了梁子早在年的时候,川普就一再流传关于奥巴马出生明真实性的阴谋论,他甚至怀疑奥巴马不是在美国出生的Later that year, at a black-tie Washington event, Mr Obama relentlessly mocked Mr Trump while the New Yorker sat stone-faced in the audience - a permance the New Yorker’s Adam Gopnik said helped motivate Mr Trump to eventually run president.那年晚些时候,在华盛顿一场正式活动上,奥巴马无情地嘲弄了川普,当时川普面色铁青地坐在宾客中间--据亚当·高普尼克透露,正是那场活动让川普最终下定决心竞选美国总统Over the past year Mr Trump has questioned Mr Obama’s competence and openly speculated about his allegiances in what he labels the war on radical Islam. As recently as Sunday, he cryptically noted that Mr Obama was either "tough, not smart, or he’s got something else in mind".在过去的一年里,川普质疑了奥巴马的能力,并将其所领导的战争打上了“激进伊斯兰”的标签,公开质疑奥巴马对国家的忠诚就在上周末,他隐晦地指出奥巴马既不“强硬,也不聪明,脑子里什么其他东西都没有”Mr Obama has criticised Mr Trump in the past, but his remarks on Tuesday were the sharpest, most direct of this political season. His tone was stern, his language blunt.奥巴马之前也曾批评过川普,但是周二的讲话是他这一任期内最尖锐、最直接的发言他的语气很严厉,他的措辞很直接A few hours later, Mr Trump shot back, effectively accusing Mr Obama of treason.几个小时之后,川普反击了,直截有力地指控奥巴马叛国罪The president, he said in an email to the Associated Press, "continues to prioritise our enemy over our allies, and that matter, the American people".在发给美联社的一份邮件中,川普说总统“继续把我们的敌人摆在优先于我们盟友的地位,更甚者,摆在优先于美国人民的地位”The president clearly does not like the presumptive Republican nominee - and the feeling appears to be mutual.很明显奥巴马总统不喜欢这位共和党假定候选人--而相互的,川普也不喜欢奥巴马There’s very little precedent in modern US political history a sitting president to directly and sharply criticise the opposing party’s standard-bearer in the run-up to a general election.在美国现代政治史上,很少有现任总统在大选开始前,直接、尖锐地批评反对党的候选人的先例In part that’s because there simply haven’t been many two-term presidents in recent memory - George W Bush, Bill Clinton, Ronald Reagan and Dwight Eisenhower are the only ones since World War . And of those, only Reagan and Eisenhower left office with high approval and largely free from scandal.一部分原因是因为近年来,没有多少连任两届的美国总统--乔治·W·布什、比尔·克林顿、罗纳德·里根和德怀特·艾森豪威尔是二战以来仅有的几位连任两届的总统在这些人之中,只有里根和艾森豪威尔在卸任之时获得了很大的赞誉,并且几乎没有丑闻Mr Obama is currently above 50% in most opinion polls and has been trending upward, so he is in a position to be an active and eager participant in the campaign fray. Because he’s not the nominee, he has a free hand in what he can say, and he can bring the full weight of the presidency to bear on Mr Trump.在大多数民调中奥巴马的持率都在50%以上,并且这一数据一直曾上升趋势,所以他将来能够在竞选辩论中成为一个积极、热心的参与者因为他不是提名人,所以在他的发言上没有束缚,而且他可以调动身为总统的所有优势来击败川普The Republican nominee will be effectively campaigning against two candidates - Mrs Clinton and Mr Obama. And, at least now, Mr Trump can only count on the tepid support of many of his fellow Republicans. Following Mr Obama’s remarks on Tuesday, the Republican National Committee issued a press release that made no mention of Mr Trump or his proposed immigration measures, instead focusing on the Second Amendment and firearm rights.川普实际上将要和两位民主党候选人竞争--希拉里和奥巴马然而,至少从现在来看是这样,川普只能够依靠他众多共和党同僚不温不火的持在奥巴马于周二发表讲话过后,共和党全国委员会发布了一篇新闻稿,新闻中没有提及川普和他提出的移民措施,反而关注于宪法第二修正案和权利火星移民不是梦 探险者的单程票 --9 :56:5 来源:   An ambitious project to establish a human colony on Mars has attracted applications from tens of thousands of would-be astronauts, just two weeks after applications opened.  一项雄心勃勃的火星人类殖民计划在开放申请短短两周之内就吸引了成千上万名宇航员志愿者  The mission, a private venture by the Dutch non-profit organization Mars One, aims to send a crew to the Red Planet in – and, due to the physiological change in the human body after a stay on Mars, there’d be no coming back. That hasn’t deterred people, though: so far, over 0,000 people have applied to become one of Mars’ first immigrants. “This is turning out to be the most desired job in history,” says Bas Lansdorp, co-founder of Mars One.  该计划由荷兰非盈利组织火星一号发起,目标在年向火星遣送一批人员由于停留在火星上会使人体出现一些生理上的变化,这批人员预计不会再返回地球,而这并没有阻止人们迄今为止,已有超过万人报名首批移民火星火星一号联合创始人巴斯·兰斯卓普称,“这将成为历史上最令人钦羡的工作”  Day-to-day life on Mars will be no picnic: The organization says that the daily routine on the planet would involve construction work on the colony (installing greenhouses, example), maintenance of the settlement’s systems and research into Mars’ climate and geological history–all in an inhospitable environment with unbreathable air and an average temperature in the planet’s mid-latitudes of around -58 degrees Farenheit.  在火星上的日常生活并不会多痛苦:该组织介绍,在火星上的日常活动将包括殖民地的建设工作(例如安装温室),殖民地系统的维修工作以及研究火星的气候和地质历史所有这些工作都需要在恶劣的生存环境中完成,火星上没有适宜人呼吸的空气,殖民地将设在火星中纬度地区,平均气温大约是-58华氏度(-50摄氏度)  But Mars One says it is not looking applicants with specific skills, such as a science degree, that might be useful during an interplanetary posting. Instead, they are looking people who “have a deep sense of purpose, willingness to build and maintain healthy relationships, the capacity self-reflection and ability to trust.” They also want volunteers who are “resilient, adaptable, curious, creative and resourceful.” Candidates will receive a minimum of eight years training bee leaving Earth, the company says.  但是火星一号组织同时也表示,他们并不需要申请者拥有什么特定技能,例如获得了可能在宇航活动中派上用场的科学学位不过,他们希望申请者“具有很强的使命感,愿意建立并维系良好的关系,能够反思并信任他人”,同时还应“坚韧,有很强的适应力、好奇心和创造力并且机智”公司称,候选人在离开地球前将接受为期最短8年的培训  Candidates hailing from over 0 countries (although the vast majority are from the U.S.) uploaded a to Mars One’s website explaining why they’re suitable the mission. Kyle, a 1-year-old grocery store clerk from the U.S., says he wants to be “an explorer and pioneer at the efront of history.” Steven, a 3-year-old American who works in electronics, has even higher hopes the mission: “I would like to go to Mars… to discover new life,” he says.  来自0多个国家的候选人(虽然大多数来自美国)在火星一号网站上上传了自己的视频,解释他们为什么适合这次的任务1岁的凯勒来自美国,是一家杂货店的店员他表示他希望成为“一名处在历史前沿的开拓者和先锋”3岁的史蒂芬也来自美国,从事电子方面的工作,他对这次的任务有着更高的希望:“我希望到火星上去发现新的生命”  In addition to people skills, successful applicants must be good fundraisers too: Mars One plans to raise much of the mission’s billion estimated cost through a reality TV show following the applicants as they undergo preparations the one-way trip to Mars.  除了人际交往能力之外,候选人也必须有很强的筹资能力:火星一号计划通过真人秀为该次任务筹措所需的大约60亿美元资金,真人秀节目将会跟踪拍摄候选人准备这趟有去无回的火星之旅的过程第二块疑似飞机残骸被冲上留尼汪岛 -- ::31 来源: A second piece of suspected plane debris has washed ashore on the Indian Ocean island of La Réunion as a wing part found nearby suspected to have come from missing flight MH370 arrived in France analysis.第二块疑似飞机残骸被冲上印度洋法属留尼汪岛(La Réunion )与此同时,此前在附近发现的疑似来自失踪的MH370航班的一块机翼部件已被送到法国接受检测The discovery of the metallic object on Sunday — reported on a local radio station as being a possible door of a plane — follows confirmation from authorities that a piece of aircraft debris washed up on La Réunion and found on Wednesday is from a Boeing 777, raising hopes that it comes from the missing Malaysia Airlines aircraft that disappeared months ago.周日发现金属物件(据当地电台报道可能是飞机舱门)之前,有关部门实,上周三发现的被冲上留尼汪岛的一块飞机碎片来自一架波音777(Boeing 777)飞机,这意味着它很有可能来自个月以前消失的那架马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)飞机But police say the debris found on Sunday is not yet being treated as evidence and one Malaysian official cast doubt on it being related to MH370, telling the Associated Press that it was not a door but a domestic ladder.但警方表示,周日发现的碎片尚未被视为据一名马来西亚官员怀疑其是否与MH370航班有关联,这名官员对美联社(Associated Press)表示,那不是一扇门,而是家用扶梯The earlier piece, identified as a flaperon, was escorted by police on Saturday from Paris to the defence ministry laboratory in Balma, near Toulouse. La Réunion is a French territory, which is why the country is leading the investigation.先前发现的残骸已被确定是一块襟副翼上周六,它在警方护送下从巴黎被运抵图卢兹附近巴尔马(Balma)的国防部实验室留尼汪岛是法国领土,目前由法国牵头进行调查The disappearance of MH370, which vanished on March 8 while travelling from Kuala Lumpur to Beijing carrying 39 people, has been one of the biggest mysteries in aviation.载有39人的MH370航班年3月8日在从吉隆坡飞往北京途中失联,这起事件成为航空史上最大的谜团之一“The flaperon is officially identified as being part of a Boeing 777,” said Liow Tiong Lai, Malaysia’s transport minister, on Sunday. “If more debris can be found it will aid the experts in the substantive analysis of what happened to the missing plane MH370.”“这块襟副翼被正式确定为来自一架波音777,”马来西亚交通部长廖中莱(Liow Tiong Lai)周日表示“如果能够发现更多碎片,那将有助于专家们对MH370飞机的失事真相进行实质性分析”If the pieces are from the missing flight, it could provide critical clues to its fate. The plane suddenly changed course to the west after heading north-east from Kuala Lumpur. It then lost contact with air traffic control.如果这些残骸被确认来自失联航班,它可能提供关于飞机失事真相的关键线索该机从吉隆坡起飞后,最初朝东北方向飞行,后来突然改变航向向西飞行,随即与空管部门失联Malaysia, Australia and China have been conducting an extensive search, working on the theory that it crashed within a 0,000 sq km area of the southern Indian Ocean, 1,800km south-west of Australia.马来西亚、澳大利亚和中国一直在大片海域进行搜索,他们的推测是,该机在南印度洋一个万平方公里的区域内坠毁,位于澳大利亚西南方向1800公里处Experts said the discovery of the wreckage washed up on La Réunion , a long way from the theoretical crash zone, was consistent with the direction of the ocean currents.专家们表示,在远离理论推定的坠机海域的留尼汪岛发现被冲上岸的飞机碎片,与洋流方向是吻合的News of Sunday’s find was originally reported on a local radio station as being a possible door of a plane. It was described as a large metal object, covered in eign writing.周日发现第二块碎片的新闻最初由当地一家电台报道,称其是一个大的金属物件,疑似一扇飞机舱门,上面有外国文字The Australian Transport Safety Bureau said on Thursday that the discovery of the wreckage on the island was “not inconsistent with the current search location” that is ,0km east of La Réunion .澳大利亚交通安全局(Australian Transport Safety Bureau)上周四表示,在留尼汪岛发现飞机残骸“与当前的搜索位置并不矛盾”;当前搜索位置在留尼汪岛以东0公里In April, the MH370 search plans, which have aly included the scouring of 55,000 sq km of sea floor, were revised to expand the original search area from 60,000 sq km to 0,000 sq km, if required.今年月,有关方面调整了MH370的搜索计划(已经包括对5.5万平方公里的海底进行拉网式搜索),将搜索区域从最初的6万平方公里扩大至万平方公里(如果需要的话)Australian officials had indicated that if nothing was found by that stage, then the search operation the airliner would not be extended. The undersea search is one of the most expensive in aviation history, costing about 大堡礁珊瑚白化现象持续 35%珊瑚死亡 --31 :8:6 来源: 澳大利亚科学家表示,澳洲大堡礁北部和中部的珊瑚至少有35%已被珊瑚白化现象摧毁 At least 35% of corals in the northern and central parts of Australia’s Great Barrier Reef have been destroyed by bleaching, Australian scientists say.澳大利亚科学家表示,澳洲大堡礁北部和中部的珊瑚至少有35%已被珊瑚白化现象摧毁The experts from James Cook University (JCU) say it is the most extreme case of mass bleaching they have ever measured at the World Heritage Site.詹姆斯库克大学的专家表示,这是他们在大堡礁测量中发现的最严重的白化现象大堡礁已被列入世界自然遗产名录Bleaching occurs when warmer water causes coral to weaken and lose the colourful algae that provide oxygen and nutrients.海水温度变暖,导致为珊瑚提供氧气和营养来源的共生藻死亡或离开,仅剩下透明的珊瑚虫的现象,就是珊瑚白化It has been linked to climate change.珊瑚白化与气候变化有关"We found on average, that 35% of the corals are now dead or dying on 8 reefs that we surveyed along the northern and central sections of the Great Barrier Reef, between Townsville and Papua New Guinea," Professor Terry Hughes, the head of the ARC Centre of Excellence Coral Reef Studies at JCU, said in a statement.詹姆斯库克大学ARC珊瑚卓越研究中心主任休斯表示,“根据我们对汤斯维尔和巴布亚新几内亚之间的大堡礁北部和中部8种珊瑚的调查,我们发现,平均来讲,35%的珊瑚现在已死亡或正在死亡”"This year is the third time in 18 years that the Great Barrier Reef has experienced mass bleaching due to global warming, and the current event is much more extreme than we’ve measured bee.”“由于全球变暖,这已是大堡礁在过去18年来第三次出现大规模的珊瑚白化现象目前的状况比我们以前所了解的更为极端”"We’re rapidly running out of time to reduce greenhouse gas emissions."“减少温室气体排放,我们所剩时间已经不多了”The scientists warned that the recovery of coral cover is expected to take a decade or longer, but it would take much longer to regain the largest and oldest corals that have died.科学家警告说,大堡礁珊瑚恢复生机大概需要十年或更长时间不过,对那些已死亡的最大和最老的珊瑚群来说,恢复生机要花费更长的时间Their study was released after months of intensive aerial and underwater surveys.科学家进行了航拍及水下调查,长达数月的集中研究后,他们发布了这项结果Mass coral bleaching大规模珊瑚白化现象Coral bleaching is caused by rising water temperatures resulting from two natural warm currents珊瑚白化是由于两个自然暖洋流汇聚导致水温升高而发生It is exacerbated by man-made climate change, as the oceans are absorbing about 93% of the increase in the Earth’s heat.人类导致的气候变化令珊瑚白化情况更加糟糕,因为地球增加的热量的93%被大洋所吸收Bleaching happens when corals under stress drive out the algae known as zooxanthellae that give them colour海水变暖令珊瑚感到压力,导致为珊瑚提供色素的藻类被排走,从而使珊瑚白化If normal conditions return, the corals can recover, but it can take decades, and if the stress continues the corals can die如果正常环境得以恢复,珊瑚会恢复生长,但这得花上数十年时间;如果珊瑚生长的压力持续,珊瑚就会死亡The current worldwide bleaching episode is predicted to be the worst on record.据预测,目前的大堡礁珊瑚白化现象将是有史以来最糟糕的m to date.澳大利亚官员曾表示,如果届时仍一无所获,搜索这架客机的行动将不会被延长此次海底搜索是航空史上最昂贵的搜寻行动之一,迄今已耗资约1.5亿美元

累了,困了,来碗电影鸡汤,倍爽~ -- :1:6 来源:chinadaily 每当电影主人公遭受打击,开启“熬不下去”模式,坐在银幕下方的小伙伴们几乎可以料定,接下来一位头顶光环的人生导师即将端上一碗鸡汤,为他们指引方向这么热乎又有营养的东东,小天怎能放过?下面就为小伙伴们上汤啦~ 1. No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 不管别人怎么说,文字和思想的确能改变世界 ——基丁老师,《死亡诗社(Dead Poets Society) . All we have to decide is what to do with the time that is given us. 我们要决定的是在有限的时间里该如何做 ——甘道夫,《指环王(Lord of the Rings) 3. Do or do not—there is no try. 要么去做,要么放手,没有试试看这一说 ——尤达, 《星战(Star Wars) . The greatest power on Earth is the magnificent power all of us possess...the power of the human brain! 地球上最伟大的力量也是我们所有人都拥有的杰出力量…… 人类的脑力! ——X教授,《X战警(X-Men) 5. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking trouble. 我只是在必要的时候才会表现出勇敢勇敢并不意味着你要四处闯祸 ——木法沙,《狮子王(The Lion King) 6. Anything is possible when you have inner peace. 当你内心平静时,一切皆有可能 ——Master师傅, 《功夫熊猫(Kung Fu Panda) 7. My, what beautiful blossoms we have this year. But look, this one's late. But I'll bet when it blooms, it will be the most beautiful of all. 天啊,今年的花儿开得多美啊!不过你看,这朵开得晚了但是我敢打赌等它盛开时,它一定是最美丽的 ——木兰爸爸, 《花木兰(Mulan) 8. There is not a monster more dangerous than a lack of compassion. 没有什么比缺乏同情心更危险的怪物了 ——老鼠“斯普林特老师”,《忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles) 9. Even miracles take a little time. 即便是奇迹也需要点儿时间才能发生 ——仙女教母,《灰姑娘(Cinderella) . Sometimes the right path is not the easiest one. 对的那条路有时候不是最好走的 ——柳树婆婆,《风中奇缘(Pocahontas) 你看过的电影里还有哪些印象深刻的鸡汤?迪士尼公主变妈妈, 还是好漂亮! --30 18:3:56 来源:sohu 花木兰 Mulan 应该大家都有听过白雪公主和灰姑娘的故事吧! 但你又有没有想象过她们跟白马王子的幸福生活是怎样的? 幸运的是,马萨诸塞州的艺术家 - 赛亚斯蒂芬斯可以告诉我们他创作了一套迪士尼公主化身母亲的插图系列,其中包括埃尔莎、灰姑娘和长发公主等, 画功了得且不失创意 We all know the stories of Snow White and Cinderella, but have you ever tried to imagine what their lives looked like after the happily ever after ending with prince charming? Luckily, Isaiah Stephens did. The Massachusetts-based artist created a set of beautiful illustrations featuring different Disney princesses as mothers, including Elsa, Cinderella, Rapunzel, and more. The results are creative and just absolutely amazing. 奥罗拉公主 Aurora 贝儿公主 Belle 茉莉公主 Jasmine 美人鱼爱丽儿公主Ariel 长发公主 Rapunzel English Source: boredpanda<牛人_句子>

  • 搜医咨询泉州妇儿妇科医院医生的QQ号码
  • 泉州妇儿医院预约四维彩超
  • 千龙卫生泉州做个全身体检需要多少钱挂号新闻
  • 晋江打胎价格乐视常识
  • 泉州市妇女儿童医院能用社保QQ媒体泉州妇女医院好么
  • 最新中文泉州市妇女医院产科
  • 泉州哪里可以做流产的
  • 大河典范泉州新阳光女子医院评价快乐门户
  • 泉州做无痛人流哪家医院比较专业ask共享
  • 惠安私密整形多少钱
  • 泉州新阳光医院专家预约度面诊泉州新阳光妇科医院
  • 石狮妇幼保健院早上几点开门中医新闻
  • 安网泉州新阳光医院
  • 泉州做孕检需要多少钱
  • 福建泉州二院专家门诊搜医中文
  • 泉州妇产医院搜医社区泉州丰泽新阳光妇科医院人流价格
  • 中华社区泉州新阳光妇产医院治疗妇科疾病多少钱健步中文
  • 福建石狮妇幼保健院妇科咨询度在线
  • 泉州市人流无痛医院
  • 福建省泉州一院电话预约好医分享
  • 搜索互动泉州怀孕了不想要怎么办88乐园
  • 泉州新阳光医院妇科怎么样
  • 健步爱问泉州医院无痛人流哪个好咨询热点
  • 石狮市中医院正规服务优惠
  • 养心常识泉州妇科医院在哪里挂号共享
  • 泉州市中医院怎样预约
  • 泉州治疗子宫内膜炎多少钱
  • 泉州治疗子宫肌瘤费用要多少
  • 泉州打胎医院有哪些
  • 泉州好点的人流医院120中文
  • 相关阅读
  • 泉州治疗盆腔性不孕那家好QQ互动
  • 晋江人民医院妇科医生
  • 中华热点石狮人民医院打孩子
  • 泉州格蕾丝无痛人流京东时讯
  • 福建省第一人民医院生孩子好吗
  • 泉州新阳光医院医院收费好不好医典范惠安妇幼保健院是公立医院么
  • 泉州市妇科大医院
  • 安心新闻泉州妇科医院怎样服务分类
  • 泉州妇科医院在线咨询挂号
  • 泉州什么地方做处女膜最好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)