当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

厦门省妇幼医院几点下班医苑互动厦门市妇幼保健医院整形美容

2019年08月26日 06:11:24    日报  参与评论()人

宁德市妇女儿童医院激光脱毛多少钱漳州市人民医院是正规医院?厦门玻尿酸鼻尖整形医院哪家好 厦门开内眼角一般多少钱

厦门玻尿酸隆鼻Apple#39;s efforts to create its own mapping software has led to a different set of maps for its new mobile operating system built specifically for China. 苹果公司(Apple)在自主开发地图软件的过程中,专门针对中国打造了一套用于新版手机操作系统的地图。 When the Silicon Valley company released its iOS 6 mobile operating system last week, customers who upgraded their devices began to complain that one of the marquee technologies a new maps app to replace Google#39;s GOOG -0.03% maps service had misplaced or missing labels for businesses, landmarks and roads. 在这家硅谷公司上周发布iOS 6移动操作系统后,更新了操作系统的用户开始抱怨说,新系统的主打技术之一──取代谷歌(Google)地图务的新地图应用--存在误标或漏标商户、地标和道路的情况。 Customers in China, however, found more detailed maps covering their country than those overseas, in part because their data is provided by AutoNavi Holdings, a Chinese mapping company that makes auto navigation systems as well as virtual maps and satellite images. AutoNavi is also the most widely used mobile mapping service in China, with 45% market share, according to Analysys International. 但中国的用户却发现国内地图比国外地图更加详细。部分原因在于,他们的数据是由制作汽车导航系统、虚拟地图和卫星影像的中国地图公司高德软件有限公司(AutoNavi Holdings)提供的。高德也是中国使用最广的移动地图务,据易观国际(Analysys International)的数据显示,它占有45%的市场份额。 But in a sign of the continued isolation of China#39;s Internet from the rest of the world, Apple hasn#39;t integrated AutoNavi with information from Dutch navigation system maker TomTom, which helps to power Apple#39;s mapping service in other parts of the world. 但苹果并没有把高德的数据和荷兰导航系统制作商TomTom提供的信息整合到一起。TomTom为世界其他地区的苹果地图务提供持。这也显示中国的互联网仍就没有同世界其他地区融合在一起。 When customers in China attempt to look at other countries in street-detail mode, the maps outside China lack features such as landmarks and public transit stops. The Chinese maps also don#39;t include functions available on Apple#39;s international mapping software such as spoken driving directions or the 3-D flyover technology that Apple has developed for several cities. The Chinese maps do provide written driving directions to get from one place to another. 中国用户想以放大到街道的模式查看其他国家的地图时,会发现那些地图缺少地标和公交车站等内容。另外,中国地图不包含苹果国际地图软件上的一些功能,比如语音驾车指引,以及苹果为多座城市开发的3D俯瞰技术。中国地图倒也提供从一个地方到另一个地方的文字驾车指引。 If customers in China turn on the satellite image feature or layer road and place names on top of the satellite image, they can only see China, while the rest of the world is left black. 中国用户要是打开卫星影像功能或将道路、地名叠加在卫星影像之上,那么他们就只能看到中国,世界其他地方全是黑的。 Integrating the two would take time due to a number of complexities, which include integrating map search databases and coding, a person familiar with the matter said. 一位知情人士说,把两者统一起来将需要时间,因为其中涉及到一些复杂情况,比如地图搜索数据库和编码的整合。 Due to sensitivities over government and military installations, only 11 companies in China have licenses to do comprehensive mapping, and half of those simply exist to support the government. 由于政府和军事设施的敏感性,中国只有11家公司拥有全面测绘地图的牌照,其中一半只为持政府工作而存在。 The separated technologies Apple has built for the Chinese markets underscore the challenges it faces building its own maps technology rather than relying on Google#39;s offerings. Mapping experts say creating a comprehensive set of digital maps requires a lot of time and integration of data from many sources to ensure they#39;re all accurate, something Google has been doing since 2005. 苹果专门针对中国市场开发技术,凸显出它开发自有地图、摆脱对谷歌地图的依赖所面临的挑战。地图专家说,制作一套全面的电子地图需要耗费很多时间,还需要整合来自多种渠道的数据,以确保数据全部准确。谷歌从2005年以来就一直在做这件事。 Apple still has refinements to make both globally and in China. Searches for businesses and landmarks in China often turn up incorrect results. 苹果不管是在全世界还是在中国都还需要改进。在中国搜索商户和地标也会经常出错。 Ultimately the maps will likely prove popular with Chinese customers, however. AutoNavi aly provides data for Baidu#39;s widely used mapping services, and the Chinese mapping company has spent years accumulating databases of businesses, location names and roads. Google also integrates AutoNavi into its own mapping service. 但最终,苹果地图可能还是会受到中国用户的欢迎。高德已经在为百度(Baidu)用户众多的地图务提供数据,并花了很多年的时间积累商户、地名和道路数据库。谷歌也将高德整合到了自己的地图务中。 Although Apple#39;s iPhone sales in China doubled in the third quarter, the growth slowed from more than fivefold in the preceding one. Apple is facing increasingly fierce competition in China from rivals such as Samsung Electronics and HTC, which are unveiling pricey devices with big screens and fast processors, and local players such as Huawei Technologies and ZTE, which are offering less expensive phones with competitive specs. 虽然第三财季苹果在中国的iPhone销量实现翻番,但相比前一个季度四倍以上的增速还是慢了下来。苹果在中国市场面临着激烈的竞争,三星电子(Samsung Electronics)和宏达国际(HTC)不断推出大屏幕、处理速度快的高端手机,而华为(Huawei Technologies)和中兴(ZTE)等本土厂商也在出售规格有竞争力、价格更便宜的手机。 To gain an advantage, Apple likely chose AutoNavi because it provides the best overall data and system out there compared with its Chinese competitors, according to Jake Lynch, an analyst at Macquarie Group in Shanghai. 麦格理集团(Macquarie Group)驻上海分析师林奇(Jake Lynch)说,苹果之所以选择高德,可能是因为和其他中国的竞争对手相比,高德提供的数据和系统整体而言是目前最好的。 Mr. Lynch said AutoNavi invests twice as much capital in its products when compared to its nearest Chinese competitor, NavInfo, which holds 43.2% market share. #39;AutoNavi#39;s overall experience and accuracy is the best of the competitors,#39; he said. 林奇说,高德对产品的投入比仅次于它的中国竞争对手、市场份额为43.2%的四维图新(NavInfo)多出一倍。他说,高德的整体体验和准确度是竞争对手当中最好的。 /201209/201932厦门耳部做双眼皮多少钱 湖里区点痣医院

在厦门哪个医院脱毛好 自从200多年前茶叶从中国(后又从印度)传入英国之后,饮茶一直被英国人看作是一种悠闲和舒达的享受。最早运送茶叶到英国的那种快速高桅帆船便叫作"茶叶飞剪"号。  在英国的家庭中,"我把茶壶坐上了! "是一句对忙碌一天,疲倦归家的主人极好的关切话语.英国家庭最习惯的欢迎客人的话也是:"我把茶壶坐上吧,你一定得喝一杯茶"。茶叶刚传到英国的时候,价格很昂贵,只有富人才喝得起。后来随着包装和运输的改善,到本世纪初,饮茶已成为人们的日常习惯。  英国人沏茶有许多规矩,由于英国一年中大半时间是寒冷季节,所以习惯在置茶前烫壶,而且沏茶的水一定要煮沸,并马上冲进壶中,否则就认为泡出的茶不香。英国家庭中常用的一种小匙,就称为"茶匙"。放茶叶的数量通常是每位饮者一匙茶叶,另再加一匙作为"壶底消耗"。冲泡出的茶水也有许多名称,其中有些是地方俗语如:茶汁、茶汤、茶液、茶浆等。 英国人饮茶浓淡各有所好,但一般爱在茶汤中加牛奶。而在欧洲大陆国家,习惯饮用清茶,茶具也多使用玻璃杯而不是瓷杯,有时还要放上一片柠檬,这在英国是较少见的。只有在某些特色餐馆里才喝得到柠檬茶。  瓷器工业的发展,带来了茶具的多次演变。18世纪,妇女们用碟子吃茶,后来改用杯子,茶杯由原先无柄的变成有柄的那种,有时杯口还带有一条窄的瓷楫,以避免那些时髦绅士的胡须泡进茶杯里去,这种杯子在19世纪末至20世纪初是极为流行的。现在,在英国也可见到供非正式场合用的大茶杯,但都不带杯盖,带盖子的大茶杯只有在英国少数大城市的中国商店里才能见到。这种带把手的大瓷杯,正逐渐代替酒吧里的大啤酒杯而兴起。与此同时,体现都市快节奏生活的饮茶方式一一袋泡茶也越来越受到人们的欢迎。茶壶被闲置在一边,只有少数墨守成规的保守派,仍喜欢那种用壶泡饮的方式。  过去那种在正规社交中常见的"下午茶"习惯,现在已不多见。但在家庭、办公室、学校以及建筑工地等场所.每天下午三点半左右都还少不了要喝一次茶。而英国人所说的"tea time",是指那种比较正规的茶点小吃,多半是在下午主妇们有空闲时,邀几位朋友一起度过一个轻松愉快的下午。一般都是客人们坐在舒适的椅子上围成一圈,手捧茶碟和茶杯,饮着佳茗,佐以精致的点,心,这也许就是英国人翻版的日本茶道吧。这种休闲的饮茶方式在英国比较富裕的南方很是普遍,而在英格兰北部以及苏格兰和大部分威尔士这些传统的重工业、矿山、船厂以及农庄地区,就不那么流行了。在北方,喝茶往往同吃饭一起进行。下午六点钟左右,在外干了一天活的人们回到家,全家就以一壶热茶加一道热菜、面包、糕饼、或者水果点心来充饥。这种"茶餐",常常叫作"台茶(high tea) "。这和普通的饮茶小吃是不同的。漳州市人民医院好不好厦门整容要花多少钱

厦门做双眼皮开眼角多少钱
漳平青春痘祛疤痕多少钱
厦门地区市第一人民医院光子嫩肤手术多少钱快乐大全
厦门光子脱毛整形医院
69生活厦门注射丰唇
厦门祛斑哪家医院便宜
厦门那里去疤那家医院比较好
厦门欧菲整形美容医院瘦腿针多少钱搜索共享福建省厦门妇幼保健韩式三点多少钱
爱互动厦门市中医院可靠吗千龙时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

在厦门张铭整形医院美容冠
厦门地区人民医院在哪 厦门省妇女儿童医院去疤多少钱同城分享 [详细]
在厦门地区专业吸脂减肥医院
厦门超声去眼袋多少钱 杏林区瘦脸针技术 [详细]
厦门烤瓷牙口碑最好的医院
福建省厦门妇女医院治疗腋臭多少钱 乐视晚报厦门市妇幼保健医院属于私人医院吗ask在线 [详细]
厦门长粉刺了怎么办
家庭医生新闻厦门同安区痘痘去疤痕多少钱 厦门174医院医生ask口碑厦门激光祛痘哪家医院好一次 [详细]