四川成都市妇幼医院咨询师飞度助手

来源:搜狐娱乐
原标题: 四川成都市妇幼医院咨询师ask网
Please,put on your headphones.I promise there wont be any loud sounds,but this is going to hurt.Theres study about hyper sounds and how they cause headaches.These sounds are too high-pitch to hear like the one added to this ,playing right now,But cause headaches,they still do.The hyper sound in your headphones is pressing on your inner ears,stressing the nerves,leading to your brain,where if the headache hasnt started aly,its soon will,As the exposure causes headaches after only 10 seconds.请把你的耳机戴上,我保没有太响的声音,但这个视频会让你难受,有一项关于超声及其引发头痛的研究,这种声音频率太高,人听不到 就像添加到本视频中,正在放的这个,但仍会造成头痛,耳机中的超声压迫着你的内耳,让神经紧绷,传至你的大脑,而如果现在还没头痛,等会就会了,听到这种声音10秒钟就能造成头痛。Oh,my!Can you feel it?That pressure in your ears sping to your now throbbing brain? Because... You shouldnt.This study is made up,and theres no hyper sound in the audio.But some of you will have begun to feel a headache.Why?The Nocebo Effect.A nocebo is harmless thing,like a with non-existent hyper sound.that causes harm like a headache because you belive its harmful.我勒个去,感觉到了吗?你耳内的压力正扩散到了,隐隐作痛的大脑?因为,不会的啦。这项研究是虚构的,视频中也没有超声,但是一部分人仍开始感到头痛。为什么呢?因为“反安慰剂效应”,反安慰是无害的,如根本没有超声的视频,它会对人造成伤害,如头痛,因为你相信它有害。That sounds like Voodoo but theres real science behind the Nocebo Effect,which is more than an irritating parlor trick,it causes real problems,like in medicine.When testing a new drug doctors get a group of sick people give half of them the new drug and give the other half a fake pill that does nothing.But which theyre told is real.This is how science finds the stuff that works amongst the junk that doesnt.听上去像是巫毒娃娃,但反安慰剂效应背后是实打实的科学,这远非房间里刺激人的小把戏,它会造成实际问题,比如医学方面,测试新药时,医生会召集一群病人,让一半人用药物,另一半人用无效的药片,而他们被告知用的是真药,这就是科学辨别真材衬料的方法。But new drugs have side effects,and sometimes patients drop out of the experiment because of them.No surprise there,But some people on the fake also drop out from the side effects,Side effects theyve gotten from a drug they arent taking.but because they think theyre on the real thing.Theyve also thought themselves into the side effects.但新药也有副作用,有时病人出因为它们放弃实验,没什么奇怪的,但有时拿到“假药”的人也因为这些副作用放弃实验,副作用来源于他们没有用的药物,但由于他们认为自己用药了,他们也觉得自己身上产生了副作用。Now maybe this is just a case of misattribution:people get headaches and if theyre joined a drug trial that lists headaches in the side effects,its natural to blame the new drug,and that certainly happens to some extent.But the Nocebo Effect is more than just misattribution,It causes real,additional harm that scientists can measure in cruel,cruel experiments,and this is one of the reasons there not an over abundance of research on nocoboes.Approach your friendly neighborhood ethics board with an experiment designed to hurt people and theyll frown on that.这可能是一个张冠李戴的事件:人们头痛了 而如果他们参加了有导致头疼副作用的药物试验,将其归咎新药也很自然,有时也的确会发生,而反安慰剂实验远不只是错误的认知,在反人类实验中,科学家能发现它带来的真实伤害,这也是反安慰剂效应研究相对较少的原因之一,把一个可能伤到人的实验递交给邻居们的伦理委员会审查,他们一定会皱眉头。But sometimes nocebo experiments do get approved to the benefit of science and humanity,if not the participants.For example,under the right conditions some people who expect a harmless injection.will give them a rash will get a rash,but for people who expect nothing to happen,nothing is exactly what happens.And fake pills can be additive:take test subjects off pills they believe are addictive.and some will experience nocebic withdrawal symptoms like pain and fatigue from the pills that they could never have been addicted to in the first place.但有时出于科学和人性的考虑,反安慰剂实验也会被准许,参与者另当别论,比如,在合适条件下,一群认为注射的无害试剂,会引发皮疹的人真的起了皮疹,但认为相安无事的人,的确什么也没发生,假药也会产生依赖性,取走被试者认为上瘾的药片后,一些人会产生反安慰剂后遗症,如疼痛和疲劳,这是由他们从不可能上瘾的药物产生的。Another experiment gave people harmless injections,told half of them to just sit there and told the other half that their pain would increase for the next thirty minutes-which it did.But in this situation there is a drug that can block the Nocebo Effect.and those who were told the injection would hurt,but were also secretly given an nocebo-blocking drug did not report an increase in pain.showing that the Necebo Effect is real,physical process.另一个实验中,人们接受了无害注射,一半人被要求静坐,另一半人被告知他们的疼痛会在30分钟内持续加重,很多人的确会,但这种情况中 还有一种药物可以阻断反安慰剂效应,那些被告知注射会引发疼痛,但被秘密注射了阻隔反安慰药物的人未报告疼痛加重,这表明反安慰剂效应是真实存在的过程。In all these nocebo experiments its the belief in harm that matters.If someone dressed as a voodoo witch doctor popped up and hexed you with a curse of great pain,no effect.But,in a room with a real doctor and his clipboard and a big science machine and a needle in your arm,youll take his words rather more seriously.Which is why doctors say;This wont hurt a bit;rather than;Oh this? Its going to hurt.Like A LOT.;which,by the way,was a real experiment done on women undergoing labor during spinal injections.Guess how that turned out?这些实验中最重要的是对其危害的深信不疑,如果一名装扮成巫毒娃娃的医生跳出来,诅咒你将经受莫大的痛苦无效。但在一个房间内,真实的医生拿着记录版,巨大的仪器。手上也插着针头,你一定会仔细考虑医生的话,这也是医生为什么说“这一点都不疼”而不是“哦这货,会疼的,疼得要命啊”而这也是妇接受脊髓注射生产时做过的真实实验,猜猜结果如何?But nocebos dont end here.While illnesses like the flu,sp from contact with disgusting,germ-infected humans and the things they touch with their,disgusting germy hands,a nocebo sps from mind to mind,no contact required.A notable example happened in a Tennessee high school.One teacher reported a strange smell in her classroom.and developed symptoms of headache nausea,and difficulty breathing.These symptoms sp to some of her students and from them to others in the school.Almost two hundred people ended up at the local hospital.but all medical tests came back with nothing,nor was anything harmful found at the school.反安慰剂还有话可说,流感等病毒通过与感染患者接触,以及帖他们沾满病菌的双手,触摸过的东西向外传播,反安慰剂通过人的意识传播,不用着接触,四纳西高中曾发生过一起著名的案例。一位老师称教室里有奇怪的味道,并产生了头疼恶心,呼吸困难的症状,这些症状传播到了一些学生,又由他们到了学校内其他人,大学两百人住进了当地医院,但是所有的化验都未显异常,校内也没发现任何有害物质。This was a nocebo,the belief that the air was making them sick,sp from mind to mind.Everyone who got sick heard about the symptoms from someone else.When this happens,its called mass psychogenic illness.The treatment in these cases is to separate those with symptoms from the rest,and reassure the ill that yes,their symptoms are real,but no they havent been exposed to anything toxic,and yes people are getting better quickly.这就是反安慰剂,空气让人难受的观念在人的意识间传播。每个患者都从别人口中听说了这些症状,当此情况发生时,人们称之为“集体心因性疾病”,对此的治疗方法是,将出现症状的人与他人隔离,确认症状的存在,这些症状是真实的,否认他们曾接触过致病物,并确认他们很快会康复。This last is one of the indicators that separates a real poison gas leak or biological weapon from mass psychogenic illness.But the final factor,number of cases increasing with greater media coverage,can lead to this kind of thing sping far and wide.Take,electrosensitives.people who get nausea-among other things from exposure to parts of the electromagnetic spectrum,notably WiFi the density of which is increasing over time.forcing particularly bad sufferers to retreat to places like the creepy-sounding radio silence zone in,where else,West Virginia.最后是区分有毒气体泄漏,生休袭击和群体心因性疾病的标志之一。而最后一个因素,案例随着媒体广泛报道而增加,会导致这种情况大规模扩散。比如 电敏感,一些人暴露在部分波长的电磁波内会产生恶心等其他症状,最有名的是WiFi 其密度会随着时间增加,迫使重症患者躲到像西弗吉尼亚的无线电静默区这类地方。But put electrosensitives in a room with a WiFi router and they cant actually tell via their symptoms if its on or off.Instead their symptoms track with being told if its on or off.And if you make a group of people without elecctrosensitivity watch a news report on,how Wifi makes you ill while another group watches something uninformative and afterward expose both groups to a fake Wifi signal only those who watched the news report feel sick.不过,把电敏感者带到有WiFi路由器的屋子里,他们也没法凭症状判断路由器是否开启,而其症状也和被告知的开启状态保持一致。如果你召集一群没有电敏感症的人看一则WiFi致病的新闻,而另一组看一则无内涵的新闻,之后将两组成员暴露在假WiFi信号下,只有看效新闻的人会感到不适。Theres a similar phenomenon called ;wind farm disease;with similar side effects,Which turns up where its been talked about on the lacal news,but not in other places in the same country with the same wind farms where it isnt.All this makes it too easy to mock people for thinking theyre getting sick from WiFi or Wind farms or Wind farms with WiFi,but its important to realize theyre not crazy.The side effects are real,theyre just wrong about the source:all evidence points to the belief in electronsensitivy as the cause of electrosensitivity.一种类似现象“风电场症”也会产生类似的副作用,它在被当地新闻提及的地区出现,而同一国家,有着相同风电场,但新闻未提及的地区不会出现,这也极易让人去嘲笑那些自认为因WiFi生病的人,或者 风电场 或者有WiFi的风电场,不过要记住,他们没疯,这些副作用真的存在,他们只是弄错了成因,这些据说明 相信“电敏感”会造成“电敏感”。Which means the news reports talking about these illnesses are sping a kind of mind virus.And while these are exotic examples,there is also evidence that some allergies and asthma cases are nocebic and thus able to be sp in the same way.To be clear:if someones having an asthma attack.thats not the time to tell them you know theyre being a drama llama,because you watched an Internet about the Necebo Effect.也就是说,谈论这些病症的新闻也是在传播意识疾病,尽管这些都是外因,也有据表明,一些过敏和哮喘的案例同具反安慰剂性 并会通过同样的方式传播,说清楚了,如果有人哮喘发作,这不是说“草泥马 特么又来玩这套”的时候,就凭着你看过的一个关于“反安慰剂效应”的视频。Theyre really having an asthma attack and they really need something to make it stop and thats really not you showing off your knowledge.Harmful things arent harmful just because we believe they are.The right does of arsenic will kill you as surely as an anvil to the head.no matter your insistence otherwise.But the Nocebo Effect does show that our beliefs about otherwise harmless things can make them harmful.Which means that our voodoo doctors hex from before really could work.but only if you were foolish enough to believe him.他们真的犯哮喘了,正迫切需要什么来缓解症状,这绝对不是炫耀你习得一身姿势的时候,有害事物不只因为我们认为危险而有害,适量的砷和砧骨中一样会灭了你,这和你坚持认为的无关。而反安慰剂效应的确也先说明了,我们对无害事物的观念也能使其有害,这也是说,前面提及的巫毒医生的诅咒也能成真,但你得傻得有相信他。201503/363286The weather patterns that result are complex and unpredictable天气的形式是复杂并且多变的because of the way the atmosphere interacts with the land,这是由于大气层和陆地海洋,甚至冰川the sea, and even the planets ice.相互作用的结果To see the clash of these forces at their most extreme,我将要出发到南美Im heading to Argentina.去看看这些力量的相互作用This is the Festival de la Pachamama.这是祭祀大地之母的节日Its a noisy celebration by villagers here in Purmamarca in Argentina.这是阿根廷的村民们举行的喧闹的庆祝活动Theres a serious business to this because this carnival is an offering.这是一件很严肃的事情,因为这是一个献祭的节日Its a request for a good harvest, and the god that theyre pleading to人们祈求有个好的丰收,他们恳求的上帝is Pachamama, mother earth, controller of the weather.是大地之母,天气的控制者This part of Argentina they get some of the worst storms in the world.在阿根廷这个地方有世界上最猛烈的暴风雨This landscape is the perfect arena这个景象是一个完美的舞台for two very powerful masses of air to clash,这是两个强气团相互碰撞的场面each with their own very different qualities.每一个气团都有自己不同的特征201509/399254Poor orchestration, overly romantic. Wagner despised him.编曲差劲 太过浪漫 瓦格纳很瞧不起他The feeling was mutual.What?Brahms despised Wagner.彼此彼此 什么 勃拉姆斯也瞧不起瓦格纳Well, you cant compare the two for one thing that.你不能把他俩相提并论 就单说...Stephen!Yes.Hello?Hello.Are you all right?Im fine.Fine.Im fine.史蒂芬 怎么了 你好啊 你好 你没事吧 我没事 没事 我没事Denmarks a prison.Then is the world one?丹麦是座监狱 那这世界可是监狱A goodly one; in which there are many confines,还是座坚实的监狱呢 有无数禁锢wards and dungeons, Denmark being one o the worst.牢笼和地牢 丹麦是最坏的一座We think not so, my lord.Why, then, tis none to you;我们可不这么认为 大人 那只是你不这么认为for there is nothing either good or bad,世间也本无好与坏but thinking makes it so:To me it is a prison.只是人的看法赋予它意义 对我来说 这就是一座监狱Why then, your ambition makes it one;那么说是您的野心被困在了这里tis too narrow for your mind.这高墙已装不下您的雄心O God, I could be bounded in a nut shell上帝啊 即使将我肉体囚禁and count myself a king of infinite space,我的灵魂仍可自封为宇宙之王where it not that I have bad dreams.在宇宙之中 我不再有梦魇201512/415108

Parade sends message of peace阅兵仪式传递维护世界和平诚意CCTV reporter Han Bin has interviewed the Defense Attache at the Pakistani Embassy, Brigadier Hassan Hayat, at the viewing platform at Tiananmen Square.CCTV记者韩斌在天安门广场的观看台采访到了巴基斯坦使馆国防武官哈桑·哈亚特准将。Hassan says Chinas parade sends a message for peace, and a growing China will be beneficial for the stability in the region.哈桑表示中国的此次阅兵传达出和平的信息,而且不断强大的中国对该地区的稳定是非常有益的。 译文属201509/397136

栏目简介:《外国人在北京》是英语视频听力下面的子栏目,节目关注在北京生活的外国人的时尚新生活。话题紧紧围绕网络生活,每日的话题内容按照网络热门固定划分为家居、汽车、数码、饰美容、健身、交友、美食等,了解外国人生活的同时通过网络互动提供一个中外人士互相帮助的平台。201510/398995栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201512/415809They might use chemicals in their skin to generate their own light,它们可能用其外表的化学物质自己发光as many deep-sea creatures do back home.就像地球上的很多深海生物一样They might even swim in school-like colonies,它们甚至可能像鱼群一样群居just as aquatic animals do on earth.就像地球上的水生物一样But even if advanced animals do live inside Europa,但是即使木卫二内部真有高等动物存在I think theyre unlikely to be trying to make contact with us anytime soon.我认为它们在短期内不会尝试与我们联系Theyd exist cocooned in an icy shell 15 miles thick,它们被紧紧包裹在15英里厚的冰层下so theyd be blissfully unaware of the universe beyond.所以它们意识不到宇宙的存在,无忧无虑To find them, wed need to send a mission here,要找到它们,我们得派遣飞船来这里which would be even more risky and expensive than visiting Mars.这将比访问火星更加冒险而昂贵I hope one day we will discover Europas secrets.我希望有一天我们能够揭开木卫二的秘密But before then, its worth continuing our journey但在那之前,我们仍值得继续to search for aliens with a wider outlook.以更宽的视野探索外星生命I think we need to leave our solar system and我认为我们需要离开太阳系voyage into the vastness that lies beyond.探索在那之外的广袤星空Stars surround us in the universe, but until recently,宇宙中有无数颗恒星在我们周围,但直到现在no one knew how many had planets in orbit around them,也没人知道究竟有多少恒星拥有行星let alone if any of those planets could support alien life.更不用说有多少行星上面可能存在生命Finding out is tough, because stars are big and blindingly bright.弄清这些很困难,因为恒星很大很耀眼Planets are tiny and dark.而行星很小很暗淡Spotting them requires technology on an enormous scale.观测它们需要巨大倍数的望远镜技术The binocular keck telescope in Hawaii,夏威夷的Keck双筒望远镜with its twin 30-foot mirrors,每个镜头有30英尺长is one of the most powerful land-based telescopes ever built.这是迄今为止陆地上最强大的望远镜之一But even this vast machine cant see distant planets.但即使是这个强大的家伙也看不到遥远的行星Instead, it looks for stars that wobble然而,它可以观测到一些飘摇不定的恒星-- the telltale sign of an unseen planet in orbit.这种迹象标明有颗看不见的行星围绕着它A hammer thrower demonstrates the principle.链球运动员就能解释这个原理As he spins, the hammer pulls on his body当他旋转时,链球拽着他的身体and he wobbles from side to side.他从一侧摇晃到另一侧The same thing happens as a planet swings round its star.同样事情也会发生在被行星围绕着的恒星上Planets also reveal themselves if they pass between their star and us.行星如果运行到其恒星与地球之间,也会现身The planet causes regular dimming,行星可导致恒星规律的变暗 and from the timing, we can even determine通过计时 我们甚至可以计算出if its inside the stars ;goldilocks; zone.它是否在恒星的;金发姑娘;地带内201506/378330

Im planning to cook my hosts a dish using more of我打算为彭先生一家烹制一道that delicious pork belly,充分利用美味五花肉的菜a Sichuan classic called twice-cooked pork.四川名菜 回锅肉Mr and Mrs Peng are clearly very particular about their food,显然 彭先生和彭太太对食物非常讲究and they both seem concerned而且他们都担心I wont stick to the traditional recipe.我不遵守传统的做法The light is used for seasoning,生抽一般用作调味for saltiness, and the dark is used for colour, to caramel it.增加咸味 而老抽用来给菜肴上色Theres so many different variations of Huiguorou.回锅肉有很多种不同的做法She likes to use the lao chou, which is the dark soy sauce,她喜欢用老抽 这种深色的酱油but I like to mix a little bit the light and the dark.而我喜欢老抽和生抽混着用For my version of the dish,我做回锅肉Im starting with fermented black beans,是从腌豆豉开始mixing them with chilli bean paste,先将它们与辣豆瓣酱混合and frying them it all in hot oil.再在油锅中炒热Twice-cooked pork is essentially a stir-fry dish,回锅肉的秘诀是将已煮过半小时的using slices of pork belly五花肉片that have aly been boiled for half an hour.用旺火快炒Im just going to add a little bit of the dark soy sauce我要再加一点老抽and a little bit of the light as well.一点生抽Little bit of sugar.再来点糖The last ingredient in, as they only need a minute or so,最后一种材料是青葱are the spring onions.它们只需煸一分钟左右I hope theyre going to enjoy this.我希望他们会喜欢这道菜Hes so proud of, you know,要知道 他非常为the Sichuan classic, classic Hui Guo Rou,四川传统正宗的回锅肉自豪this isnt even good enough for him.这道对他来说还不够好Its salty, but its not the real thing.他说还不错 有点咸 但是不正宗Mrs Peng said it was good.彭太太觉得挺好的Mrs Peng has made us so many classic Sichuan pork dishes,彭太太为我们烹制了许多四川经典的猪肉菜肴each using a different cooking method.每一样都用不用的烹饪方法Doesnt it look amazing, all the dishes together?所有菜摆在一起 是不是看起来很棒The dressing on this pigs ear is really good.猪耳的调料非常美味Its very crunchy, cartilagy,它很脆 有很多软骨but good.很好吃This is Mr Pengs daughter.这是彭先生的女儿Actually, Im going to ask her what she thinks of my Hui Guo Rou,事先上 我很想问问她觉得my twice-cooked pork.我做的回锅肉怎么样She said its good, got good taste. At least someone likes it!她说很不错 很好吃 终于有人喜欢了201508/394865From here on out, its as if the Earth never existed从这里或更远的地方观察,地球似乎从来没有存在过Feels like a life time since we stood on that beach我们站在海滩,仰望天空,纳闷我们在哪里looking up at the sky, wondering where and how we fit in这好像是上辈子的事情Weve learned one thing for sure有一点我们已经确认The universe is too bizarre, too startling我们无法预测前方的宇宙for us to guess what lies ahead会是怎样的奇异和惊人Deep inside our galaxy, the Milky Way在我们的星系深处,Pinpricks of light that have inspired a thousand and one tales一千零一夜唤起的一丝微光The Seven Sisters, the daughters of the ancient Greek god, Atlas七姊是古希腊擎天神亚特拉斯的女儿transformed into star to comfort their father她们变成星星来安慰as he held the heavens on his shoulders用肩膀扛起天空的父亲And this giant, Betelgeuse还有巨大的参宿四(猎户座α星)The brightest, biggest star weve seen so far.我们至今为止看到的最大最亮的恒星Six hundred times wider than our sun它至少比我们的太阳宽600倍But this, its not a star但是这个不是恒星not a planet, not like anything weve seen.也不是行星,不像我们已经见过的任何东西A ghostly specter, more than 1,300 light years from Earth一个幽灵般的魅影,距离地球超过1300光年Orions dark cloud它是猎户座暗星云Dust and gas shrouding us浓密的尘埃和气体包裹着我们There, deep inside, a light, pulling the dust and gas towards it在暗云的深处,一个光球正吸引尘埃和气体heating up, merging into a ball of burning hot gas.加热融合成一个炙热的气体球Like a star, like our sun in miniature.就像一颗恒星,像一个迷你的太阳Inside, its millions of degrees它的内部有几百万度So hot, its beginning to trigger nuclear reactions如此高的温度足以引发核反应the kind that keep our sun shining这种反应维持我们的太阳闪耀making energy, radiation, light产生能量、辐射和光线A star is being born.一颗恒星正在诞生201507/384421

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201602/425546In the 17th century,there are around 55 million hunter-gatherers,十七世纪 大约有五千五百万以狩猎采集为生的人living across almost one third of the planet.居住在约占全球三分之一的土地上A way of life dating back to the dawn of mankind,这种自人类之初便开始的生活方式now under threat as newcomers move onto their lands.因新成员的到来 正面临威胁In the new world, native Americans outnumber settlers by nearly 6 to 1.在新大陆 印第安人的数量几乎是 移居者的六倍Its war.The Wabanaki kill nine of the Lewis family.这是一场战争 瓦班纳基族人杀死了刘易斯家的九口人But some of the children survive...including a 3-year-old girl:Mercy Lewis.但他们的几个孩子侥幸活了下来 其中包括三岁的小女孩:默西·刘易斯16 years later, a witness in a trial that marks the passing of an era.十六年后 她亲眼目睹了那场 标志一个时代结束的审判1692, Salem, Massachusetts.A community in meltdown.1692年 在马萨诸塞州的塞勒姆 一群人正处于水深火热之中65-year-old Martha Corey.Devout Christian and churchgoer.Seven times faster than an arrow.六十五岁的玛莎·科里 是一名虔诚的基督教徒 经常做礼拜 她正在接受生命的审判The Puritans of that time lived on the lip of a wilderness,当时的清教徒生活在蛮荒之地they were terrified of the wilderness and wildness, and of the wild men, of the Indians.对那里的一切都感到恐惧害怕 蛮荒之地和印第安人让他们寝食难安So that kind of fear allows for a witch trial to kind of take hold and hysteria to take over.这种恐惧逐渐演变为女巫审判 人们变得歇斯底里 从中得到一定的慰藉201603/430420

  • 飞度云养生成都市妇幼保健院中药科
  • 成都四维彩超哪家医院好
  • 飞度卫生成都省中医医院的qq号排名乐园
  • 新都区中医医院地址百度常识
  • 金牛区第一人民医院有四维彩超吗安健康成都市生殖专科医院可以做输软管吻合术吗
  • 久久分享四川成都市第六人民医院诊疗
  • 青羊区中心医院可以做人流吗
  • 周互动四川省人民医院割包皮手术价格中国社区
  • 成都市第四人民医院顺产多少钱快问共享
  • 成都军区总医院能用社保
  • 新津县中心医院网上预约挂号康泰优惠成都中医药大学第三附属医院体检多少钱
  • 四川省生殖健康附属专科医院打胎多少钱健生活
  • 千龙新闻阿坝州第一人民医院有没有位置
  • 四川成都妇女儿童医院网上预约电话
  • 成都哪里检查性病中国知识
  • 成都省第十医院医院百科咨询四川成都市妇幼保健新地址
  • 美中文成都市妇保医院在线百度乐园
  • 金牛区妇幼保健院治疗宫颈糜烂多少钱豆瓣咨询
  • 四川省第三人民医院可以刷社保卡吗
  • 成都哪家治疗尖锐湿疣的医院好赶集养生
  • 最新典范四川省成都第六医院不孕不育中心赶集常识
  • 自贡男性专科
  • 管新闻四川第七人民医院开住院证明39卫生
  • 四川省成都第三人民医院妇科医生百度新闻
  • 求医优惠乐山治疗阳痿早泄预约大全
  • 崇州市妇幼保健院属于私人医院吗
  • 四川成都第七人民医院预定电话
  • 彭州市儿童医院做人流
  • 成都市武侯区人民医院男科医生
  • 四川成都市第一人民医院院长度知识
  • 相关阅读
  • 成都市生殖专科做无痛人流多少钱乐视频道
  • 甘孜州治疗男性不育哪家医院最好
  • 国际报武警成都医院预约挂号
  • 广安市人民医院是那里人开的快问热点
  • 武侯区妇科医院
  • 崇州市第二人民医院产前检查好吗爱问专家成都省妇女儿童医院生孩子好吗
  • 四川成都 包皮 治疗
  • 飞度云卫生绵阳市404医院是私立医院吗安心互动
  • 简阳市哪家妇科医院好
  • 成都公立三甲医院是私立吗
  • (责任编辑:郝佳 UK047)